宋曉靈
(山東師范大學(xué),山東 濟(jì)南250014)
21世紀(jì)是互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代,信息網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn)和發(fā)展創(chuàng)造了許多新事物,改變了人們的行為習(xí)慣。網(wǎng)絡(luò)信息對(duì)人們來(lái)說(shuō)越來(lái)越重要,它影響著人們的各個(gè)方面。網(wǎng)絡(luò)上傳遞信息需要載體,網(wǎng)絡(luò)詞匯的出現(xiàn)很好的滿足了這個(gè)需求。網(wǎng)絡(luò)詞匯在當(dāng)今社會(huì)迅猛的發(fā)展,我們要吸取網(wǎng)絡(luò)詞匯的優(yōu)點(diǎn),積極發(fā)揚(yáng)它優(yōu)良的地方,豐富我們的詞匯。
信息網(wǎng)絡(luò)出現(xiàn)在人們的視野中的時(shí)間較短,但是其來(lái)勢(shì)洶涌。網(wǎng)絡(luò)詞匯作為網(wǎng)絡(luò)交流重要的組成部分,它的發(fā)展非常迅速。詞匯是語(yǔ)言的重要組成部分,它最能反映語(yǔ)言的演變和發(fā)展?fàn)顟B(tài)。①它能及時(shí)而準(zhǔn)確地為語(yǔ)言提供造句的材料,網(wǎng)絡(luò)詞匯也不例外。但它與現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯不是完全等同,它在發(fā)展過(guò)程中有自己獨(dú)特的特點(diǎn):
我們現(xiàn)在使用的許多詞,它的歷史已十分悠久,因此人們頭腦中對(duì)它們已經(jīng)形成了固有的認(rèn)識(shí),新鮮感和興奮感已被慢慢打磨。網(wǎng)絡(luò)詞匯的出現(xiàn)給了人們前所未有的新鮮感,它進(jìn)行了各色各樣的創(chuàng)新。有一些詞匯的結(jié)構(gòu)沒(méi)有發(fā)生改變但意義發(fā)生了改變。比如“曬”原義是把東西放在太陽(yáng)下使它干燥,現(xiàn)在有“炫耀”或“分享”的意思。
網(wǎng)絡(luò)詞匯惟妙惟肖主要體現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)詞匯的活躍、活潑上。②它使原本呆板、僵硬的詞匯變得靈活生動(dòng)。“菜鳥”、“大蝦”、“踢”等等,這些詞都源于生活,和人們?nèi)粘O⑾⑾嚓P(guān)。與原先文人、圣賢創(chuàng)造的用于交際的、有鮮明階級(jí)色彩的詞匯截然不同。
無(wú)論是地區(qū)方言、中文,還是英文等其他外國(guó)語(yǔ)言,都可以形成自己的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。因此網(wǎng)絡(luò)詞匯來(lái)源眾多,有多種多樣的傳播渠道和方式。比如我們將“關(guān)系親近、牢靠,值得信任的朋友”稱呼“老鐵”,“老鐵”這一說(shuō)法就源自于東北方言。用“666”指代“很厲害”等。很多漢語(yǔ)詞匯都來(lái)源于歷史,并且多數(shù)詞匯是由古代知識(shí)淵博的文人創(chuàng)造的。
網(wǎng)絡(luò)詞匯的產(chǎn)生和發(fā)展是多方面共同作用的結(jié)果。信息技術(shù)的飛速發(fā)展促進(jìn)了各種各樣的信息工具的產(chǎn)生,如電腦、智能手機(jī)、iPad等。年輕人思維敏捷,他們具有反傳統(tǒng)意識(shí),樂(lè)于接受新鮮事物、具有創(chuàng)新精神和創(chuàng)新意識(shí)。因此智能信息工具的使用者主要是當(dāng)代年輕人,各種新奇、活潑的網(wǎng)絡(luò)詞匯主要是他們創(chuàng)造的。其次當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)高效率、高消費(fèi)、高技能的新型時(shí)代。在這樣的環(huán)境中,信息化的要求不斷提高。網(wǎng)絡(luò)詞匯的出現(xiàn)為人們及時(shí)、簡(jiǎn)便的交流提供了便利,促進(jìn)了信息高效的傳遞。
詞匯是語(yǔ)言中最活躍的部分。在語(yǔ)言中可以通過(guò)多種多樣的方法創(chuàng)造新詞,如:“撞衫”是通過(guò)摹仿外族語(yǔ)言中的詞匯創(chuàng)造的;“高大上”是通過(guò)對(duì)“高端、大氣、上檔次”減縮創(chuàng)造的;“單身狗”是通過(guò)對(duì)現(xiàn)有材料進(jìn)行比喻、比擬手段創(chuàng)造的。網(wǎng)絡(luò)詞匯是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中最活躍的部分,它有著自己的變化來(lái)源。
許多網(wǎng)絡(luò)詞匯是利用英文字母和漢字讀音相近的特點(diǎn)創(chuàng)造出來(lái),如emmmm(一言難盡,額的意思)、幸福ing(享受幸福的過(guò)程)等。網(wǎng)絡(luò)詞匯有的是從數(shù)字中產(chǎn)生的。如2333(大笑)、39(thank you)等。同樣許多音譯詞也是網(wǎng)絡(luò)詞匯的來(lái)源。如血拼(shopping)、果醬(過(guò)獎(jiǎng))等。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的特點(diǎn)之一是簡(jiǎn)明簡(jiǎn)潔,方便人們交流。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的縮寫主要是漢語(yǔ)詞匯和英語(yǔ)的縮寫。如3Q(謝謝你)、驢友(旅游的諧音,喜歡旅游的人)。
創(chuàng)新新詞匯的難度較③,漢語(yǔ)中某些歷史固有詞匯、方言詞等隨著網(wǎng)絡(luò)中各種各樣社交軟件的出現(xiàn),被賦予了新的意思。如:扎心在某些地方指進(jìn)食過(guò)多食物引起的前胸區(qū)的不適感,現(xiàn)指被別人說(shuō)到心中的痛處,形容被說(shuō)的很痛心。
網(wǎng)絡(luò)詞匯有利于外來(lái)詞匯進(jìn)入中國(guó)并且被國(guó)人所了解。由于大量外來(lái)詞匯融入本土語(yǔ)言,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯不能很好地全面地表達(dá)外來(lái)詞匯的意思,其在當(dāng)前社會(huì)甚至出現(xiàn)了“失語(yǔ)”現(xiàn)象。網(wǎng)絡(luò)詞匯的出現(xiàn)挽救了這種“失語(yǔ)”現(xiàn)象,它將外來(lái)詞與現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯靈活融合。其次網(wǎng)絡(luò)詞匯的出現(xiàn)豐富了現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯,漢語(yǔ)詞匯學(xué)的視野。④
注釋:
①劉瑞麗.新詞語(yǔ)初析[J].語(yǔ)文研究,1998(01).
②韓麗國(guó).網(wǎng)絡(luò)詞匯對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的影響[J].赤峰學(xué)院報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(06).
③孫琪.淺析網(wǎng)絡(luò)詞匯的實(shí)質(zhì)、構(gòu)成方式及興起原因[J].民間故事,2019(04).
④羅欣蓉.網(wǎng)絡(luò)詞匯與現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].文史博覽,2014(36).