紅馬童書
即使已經(jīng)過去了五百多年,印第安人提起一個人的時候還是滿腔怒火。
他們所說的這個人,確實曾經(jīng)給印第安人帶去了滅頂之災(zāi),而且破壞了印第安文明。但是,他同樣也以正面的方式改變過世界——這個我們一會兒就會講到。
1492年,他只有三艘又破又舊的帆船,卻想穿過大西洋和太平洋到達(dá)東方——這當(dāng)然遭到了大家的嘲笑。
瞧,在一般人眼里,那根本就是不可能的事。可這個家伙卻義無反顧地出發(fā)了,他一路向西,將自己的帆船駛進(jìn)了人類歷史,讓人們記住了他的名字——克里斯托弗·哥倫布(1451~1506)。
關(guān)于這位勇敢的航海家(或者我們更應(yīng)該稱呼他為新大陸的發(fā)現(xiàn)者):
·完成了人類史上第一次橫渡大西洋的壯舉——用那三艘破帆船。
·發(fā)現(xiàn)了美洲大陸——當(dāng)然,當(dāng)時他認(rèn)為那是印度。
·是個拜金主義者,但這讓他具備了成功所需要的野心、斗志和勇氣。
·非常崇拜馬可·波羅。
·據(jù)說曾經(jīng)加入了一支法國的海盜船隊。這一點(diǎn)都不奇怪,事實上,除了馬可·波羅,他最崇拜的人就是北歐海盜。
·似乎沒什么做官的命。他當(dāng)上殖民地的總督不久,就因為專橫統(tǒng)治而被戴上手銬和腳鐐押回西班牙。
他在監(jiān)獄里待了差不多六個星期才被放出來——國王似乎有點(diǎn)兒健忘。
·一直到死去,他都以為自己到達(dá)的地方是他夢想中的神秘東方,所以,他發(fā)現(xiàn)的新大陸只好以最先指出這一點(diǎn)的探險家亞美利的名字來命名——亞美利加洲,簡稱美洲。
哥倫布的發(fā)現(xiàn)之旅
哥倫布本想發(fā)現(xiàn)一條向西航行通往東方的新航道,卻偶然發(fā)現(xiàn)了美洲大陸。這件事的重要意義完全在他的意料之外。
他一共遠(yuǎn)航過四次,支持者是西班牙國王和王后。我們已經(jīng)知道了他的第一次航行——只有三艘破帆船。那次他到達(dá)了巴哈馬群島,帶回了很多當(dāng)?shù)氐奶禺a(chǎn)和一些交換或搶奪來的金子,還有幾個印第安人。這讓他變成了一個大名鼎鼎的人。
所以,他的第二次航行要風(fēng)光得多——有十七艘船和一千兩百名船員。船隊在樂隊伴奏下,從西班牙最大的港口出發(fā),連王后都親自來送行。不過,大概是因為第一次返航后哥倫布夸大了自己的發(fā)現(xiàn),所以這次回來后,大家都感到非常失望。
當(dāng)他提出將要第三次航行時,西班牙國王和王后已經(jīng)對航海沒什么耐心了。不過,在這次航行中,哥倫布發(fā)現(xiàn)了南美洲。
第四次航行時,哥倫布已經(jīng)五十多歲了,他視力減退,還得了關(guān)節(jié)炎。惡劣的天氣和印第安人的反抗讓這次航行成為一場噩夢,他死里逃生。
就是這樣,哥倫布完全沒想到,自己的四次航行并不只是開辟了新航路這么簡單,它改變了世界歷史的進(jìn)程。不過,這些事在哥倫布心里似乎并不重要。他所在意的是……總之,無論哥倫布是否情愿,大航海時代到來了。
哥倫布的航海課
第一堂課 小時候的夢想
我出生在意大利的熱那亞,是個紡織工的兒子。當(dāng)然,后來還有人說我是西班牙人、葡萄牙人甚至法國海盜——隨便他們吧,反正這種爭論對我來說只有好處。我沒受過什么教育,整個童年時代,我只認(rèn)真讀過一本書,那就是偉大的《馬可·波羅游記》。馬可·波羅,這個好運(yùn)氣的意大利人到過神秘的東方,他說那里的中國、日本和印度遍地黃金。
第二堂課 為夢想做好準(zhǔn)備
帶著對神秘東方的向往(我從不掩飾自己是個拜金狂——至少我很真誠,不是嗎),我長成了一個紅頭發(fā)、高個子的青年。我在一艘葡萄牙商船上做船員,后來還當(dāng)了船長。必須要告訴你,我的航海技術(shù)很棒。
不過,這種平靜的生活并不是我想要的。我的夢想在地球那一端——神秘的東方。這是我寫給托斯康內(nèi)利的信,他在天文和地理方面都懂得很多。
后面那句話現(xiàn)在看來有點(diǎn)兒多余,我只是怕他也想去——這不行,我必須第一個到達(dá)。不過,這個老頭似乎對航海一點(diǎn)兒興趣也沒有,他很快給我回了信,告訴我通過大西洋到達(dá)東方是最短的航線,還附上了一幅示意圖。噢,他真是個好人。
現(xiàn)在我的目標(biāo)明確了。既然地球是圓的(在我這個時代一部分人已經(jīng)相信了這一點(diǎn)),那么,一直向西,一定能到達(dá)東方。
一切準(zhǔn)備就緒,只剩一個問題——我似乎應(yīng)該去尋找支持者來對我提供贊助,你總不會以為我能支付得起這種遠(yuǎn)程航海的費(fèi)用吧。
第三堂課 向西,一直向西
我首先想到的人是裘安王子,他一直掌管葡萄牙的航海事業(yè),但他對我的計劃不感興趣。于是,我來到西班牙,很快得到了西班牙王后的信任——英俊加幽默一定有市場。我們在條件方面談了很久。
最后,我只得到了六個月的食物和三艘帆船,雖然它們有點(diǎn)兒舊,但仍然是船?,F(xiàn)在,我終于要起航了。這距離我開始找支持者已經(jīng)過去了八年。
這天的《西班牙航海報》隆重介紹了我們出海的這則新聞。
在剛開始的日子里,我過得非常愉快,我的船員們也是——他們都相信不久就會到達(dá)那個遍地黃金的地方。
但很快,大家對枯燥的海上生活感到了厭倦——你不能指望他們像我一樣看過《馬可·波羅游記》,所以當(dāng)他們說出下面這樣的話時,我一點(diǎn)兒都不覺得驚訝。
第四堂課 不要在別人做完之后再說怎么做
新大陸被我發(fā)現(xiàn)后,我成了西班牙的英雄。我再次登上了《西班牙航海報》——這次可是頭版頭條。
我得到將軍的稱號,國王和王后隆重接待了我。西班牙那些大名鼎鼎的人物——科學(xué)家、航海家、探險家,還有那些紳士們?yōu)槲遗e辦了一次又一次的歡迎宴會。
不過,有些人似乎對我并不是那么認(rèn)同。瞧……
他們聲音很大,大家都聽到了,氣氛很尷尬。我從桌子上拿起一個熟雞蛋……
大家試了試,可誰都辦不到。這時,我拿起雞蛋,一頭朝下,“啪”的一聲敲在桌上——雞蛋牢牢地立住了。
很多人問我怎么做才能成為一個成功的人,就像我發(fā)現(xiàn)新大陸一樣,其實,我的答案只有一個,那就是……