陳穎 趙付立
摘要:當(dāng)下國內(nèi)的語言教育,非常重視培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力,“感謝以及感謝應(yīng)答”這種語言行為,在與他人構(gòu)筑并保持良好人際關(guān)系方面具有一定的功效,是人際交往的重要手段之一,也是跨文化交際中非常重要的語言策略之一。
關(guān)鍵詞:感謝應(yīng)答;大學(xué)生;應(yīng)答方式
一、先行研究
西原(1994)指出,日語中對于應(yīng)答感謝的表現(xiàn)有「いえ、いえ」、「どういたしまして」、「こちらこそ」、「いいよ。気にしないで」等表現(xiàn)形式。另外,森山(1999)指出,感謝作為說話者受到聽話者的幫助來表達(dá)內(nèi)心的謝意(修復(fù)關(guān)系的言語行動),作為對感謝的應(yīng)答,有「どういたしまして」這樣善意且鄭重的否定表現(xiàn)形式,也有「こちらこそ」這樣互動的表現(xiàn)形式,以及「いいですよ」和「大丈夫」這樣的表現(xiàn)形式。漢語中畢繼萬(1996)對漢語和英語進(jìn)行比較。指出漢語和英語對感謝的應(yīng)答方式相同點是都有固定的表達(dá)方式,如“不客氣”“you are welcome”等。不同點是在漢語文化中,受到感謝的一方不僅不會接受對方的感謝還會責(zé)備自己說沒有盡全力等,這是英語母語者覺得不可思議的地方。先行研究大都集中在日語與英語、漢語與日語的比較上,目前尚無漢語與日語在感謝應(yīng)答差異方面的研究,故本文將討論兩國語言在此方面的異同。
二、研究目的
現(xiàn)如今國際化程度越來越高,中日兩國在各方面的交流日益廣泛。為了盡可能避免文化背景不同而產(chǎn)生的交流誤會,可以說在言語行為方面的中日對比研究變得日益重要。即使是同樣的感謝應(yīng)答場景,該如何使用措辭,在不同的語言中也都會有所不同?;谙刃醒芯康膬?nèi)容,現(xiàn)將本文的研究目的一一列舉出來。
①考察中日兩國語言如何對感謝進(jìn)行應(yīng)答,特別是年輕人這一頗有特點的人群進(jìn)行調(diào)查。
②根據(jù)具體的對比,說明使用方法的異同。
③對兩國語言在感謝應(yīng)答時使用語言的異同進(jìn)行具體分析。
(一)會話分析的過程
在本文中,我們會使用宇佐美(2006)“言語社會心理學(xué)的アプローチによる自然會話分析方法”對收集到的自然會話進(jìn)行以下處理。1為明確漢語母語者和日語母語者在感謝應(yīng)答使用上的差異,對收集到的自然語料會話進(jìn)行基礎(chǔ)性分析;2以簡化定量分析的形式制作文本數(shù)據(jù);3對分析項目進(jìn)行編碼化處理,以實現(xiàn)定性分析。
(二)語料的基本信息
本論文中的語料是筆者自行收集的,會話收集對象被分為兩組,分別為日語母語者(JN),漢語母語者(CN)。其中,日語母語者的自然語料來自日本同志社大學(xué)的大學(xué)生,漢語母語者的自然語料來自西北大學(xué)等幾所大學(xué)的大學(xué)生。
調(diào)查對象的人數(shù)和性別如下表所示。
(三)在JN、CN語料的場景設(shè)定和調(diào)查方法
JN、CN的場景設(shè)定和調(diào)查方法模仿《基于BTS的多語言口語語料庫》的場景設(shè)定,將關(guān)系親密的JN、CN二人為一組進(jìn)行自然會話,用電話錄音機(jī)錄音。為接近自然會話,在對話雙方能輕松交談的地方(家,宿舍,食堂,休息室)等進(jìn)行錄音。
筆者想研究關(guān)于感謝應(yīng)答用語的用法,故收集語料。調(diào)查具體內(nèi)容:請求他人幫助,對方答應(yīng)并且給予幫助時如何感謝,受感謝方如何應(yīng)答。請按照以下三個場景進(jìn)行模擬對話。說話雙方盡量避免直接進(jìn)入話題,時間不限,請自然地進(jìn)行對話。場景:向?qū)Ψ秸埥虝r間;請教電腦的使用方法;請對方幫忙搬家。
(四)場景設(shè)計及其理由
本論文的場景設(shè)定是基于在Brown and Levinson (1987)的禮貌策略理論面子威脅行為(FTA)公式Wx=D(S,H)+ P(H,S)+ Rx。
Wx是面子威脅度。D(S,H)是說話者和受話者之間的社會距離,P(H,S)是受話者相對于說話者所擁有的相對權(quán)勢,Rx是表示在特定文化中,某行為(x)給予對方心理負(fù)擔(dān)程度。本論文的場景設(shè)定使D和P、這兩個變量固定,調(diào)查對象限定為親密的好友,只考慮Rx,也就是考慮到對方的負(fù)擔(dān)度??梢钥吹皆O(shè)定的三個場景的負(fù)擔(dān)度逐漸變大。
(五)數(shù)據(jù)文字化處理原則
對收集到的語料按照宇佐美(2003a)的“基本文字化原則”進(jìn)行文字轉(zhuǎn)寫。
三、結(jié)果與分析
下表是此次收集到的數(shù)據(jù)中提取的關(guān)于中日兩國感謝應(yīng)答的用語。
漢語中對感謝的應(yīng)答方式,實際上有很多種表達(dá)方式。并且,在一般情況下被說了“謝謝”都會有所回應(yīng)。以下,具體舉例說明。
例1
CNM2 那實在是太感謝了(本當(dāng)にありがとう)
CNM1 哦,沒事沒事。不客氣(いいえ、どういたしまして)
CNM2 改天我請你吃飯吧(おごるよ)
CNM1 嗯,不用那么麻煩了。同學(xué)之間幫忙是應(yīng)該的嘛(いいえ、當(dāng)たり前のことだよ)
CNM2 那好吧,謝謝你了。(それなら、ありがとう)
CNM1 哦,沒事,不客氣。(いいえ、どういたしまして)
例2
CNF9 昂,唉,真的真的,這會兒好了,謝謝謝謝,你太聰明了(本當(dāng)、本當(dāng)、ありがとう、お上手だな)
CNF10 哎呀,這有什么好謝的呀?!
例3
CNM10 啊,那太感謝你了。(どうも、ありがとう)
CNM9 啊,沒事。同學(xué)嘛(大丈夫、クラスメートだから)
CNM10 哎呀,你可幫了我一個大忙啊。這樣吧,咱們也好長時間沒有見面了。我請你吃個飯吧,好不好?(いいえ、めっちゃ助けてくれた。長い間も見えなかったので、おごるよ)
CNM9 哎呀,你這讓我有點不好意思。(いいえ、そんな必要がないよ)
CNM10 這有什么的,都老朋友了(大丈夫、いい友達(dá)だから)
CNM9 也是啊,那我就恭敬不如從命啦(OK)
例4
CNF1 行,謝謝了啊(ありがとう)
CNF2 啊,不客氣,請吃飯就行了(いいえ、おごられればいいよ)
例5
JNF2 じゃ、お願いします
JNF1 いいで、いいで、うん
另一方面,日語中對于感謝的應(yīng)答方式并不是很多,尤其是從本次收集到的數(shù)據(jù)來看,要比漢語少。
兩側(cè)檢驗:t(463)=2.315,(P<0.05)
根據(jù)此結(jié)果,P值(t檢測的相伴率)小于0.05%。說明兩組間存在顯著差異。
在日語文化中,對于受到他人感謝的情況,特別是被感謝的內(nèi)容十分輕微的時候,一般用笑臉,點頭示意等以表情或態(tài)度來進(jìn)行回應(yīng)的情況較多。即便發(fā)出一些語言,伴隨著點頭示意,以幾乎聽不到的聲音說一聲“あっ”來回應(yīng)。親密的朋友之間,以“ん”、“うん”、“ううん”這樣不易用文字表達(dá)的聲音來應(yīng)答,甚至完全不作回應(yīng)的情況也有。這樣的現(xiàn)象在本次數(shù)據(jù)的收集過程中多次出現(xiàn)。就一般對話的應(yīng)答方式來看,對感謝的回答內(nèi)容一般為“いいえ”“いえいえ”“いやいや”等否定的應(yīng)答形式比較多。而且,日本的年輕人在受到感謝后,如西(2006)所說幾乎不使用“どういたしまして”這樣的回答,而是以聲音等非言語性的表現(xiàn)較多。漢語也是使用否定的應(yīng)答方式,如使用“沒事,沒事”“不客氣”等。但是,漢語中有責(zé)怪意義上的應(yīng)答方式,這可以看作是漢語中特有的應(yīng)答方式,如例2。
漢語、日語中對于感謝應(yīng)答方式的總結(jié)
(1)對于感謝的應(yīng)答方式的種類,漢語的表現(xiàn)形式比日語豐富。而且一般情況下被說了“謝謝”都會有所回應(yīng)。
(2)日本人常用微笑,點頭示意等非言語性的回答方式較多,非語言性的應(yīng)答占很重要的地位。
(3)以“責(zé)怪”來對感謝進(jìn)行回應(yīng)的方式,可以說是漢語獨有的表現(xiàn)形式。
四、結(jié)語
如上所述,在本論文中對中日關(guān)于感謝應(yīng)答表現(xiàn)的使用實際情況和不同點進(jìn)行了分析。但是,由于數(shù)據(jù)不足,依舊有不少的問題。今后的研究將進(jìn)一步擴(kuò)大調(diào)查范圍,并將非言語行為的使用也考慮其中。
參考文獻(xiàn):
[1]毋育新.依頼行動における中國人日本語學(xué)習(xí)者の問題點ーディスコース·ポライトネス理論の観點からの考察[J].東京外國語大學(xué) 日本研究教育年報,15.2011.
[2]李麗娜.漢語“感謝”言語行為研究[J].湖北社會科學(xué),2004.