史凱特
與我第一次見面的中國人一般都會(huì)問我相似的問題。
最常問的應(yīng)該是“中國菜習(xí)慣了嗎”。
我從來沒有問過一個(gè)住在澳大利亞的外國人“澳大利亞菜習(xí)慣了嗎”。其實(shí),我也不是很清楚“澳大利亞菜”到底是什么。
我問了一個(gè)朋友,為什么中國人總是問我這個(gè)問題。她告訴我中國人也會(huì)問其他中國人這個(gè)問題,比如一個(gè)四川人會(huì)問住在四川的山東人“四川菜習(xí)慣了嗎”。她提醒我在中國打招呼的時(shí)候可以問“你吃飯了嗎”,關(guān)于“吃飯”的問題是中國文化中的重要部分。
下一個(gè)常問的問題是“你會(huì)用筷子嗎”。
有時(shí)候中國人看到我拿筷子吃飯會(huì)比較驚訝。連那些知道我住在中國時(shí)間很長的人也會(huì)這樣說。我從來沒問過亞洲人“你會(huì)用刀叉嗎”,可能是因?yàn)槲也挥X得難學(xué)。
“你是哪國人”也是一個(gè)常問問題。
我也會(huì)經(jīng)常問來澳大利亞的外國人這個(gè)問題。
在中國,偶爾也會(huì)有人問我“你是美國人嗎”。這個(gè)問題我能接受,但有一次我回答“我不是,我是澳大利亞人”的時(shí)候,有人會(huì)說“真的嗎?因?yàn)榭雌饋硐衩绹恕薄?/p>
澳大利亞和美國都是多元化國家,沒有什么特定的樣子。
常常會(huì)有人說“你的中文很棒”。每次聽別人這么說,我就很感激。從剛到中國只會(huì)很簡單的中文到現(xiàn)在一直有人這樣鼓勵(lì)我。這些人經(jīng)常繼續(xù)問“你學(xué)中文學(xué)了多久了”。以前,不管回答幾年,大家都會(huì)說“真的嗎?我們學(xué)英語學(xué)了十多年了還沒有你那么好”。但是,現(xiàn)在我學(xué)中文已經(jīng)學(xué)了6年半了,當(dāng)我回答“學(xué)了6年了”的時(shí)候,我卻第一次聽到“難怪,學(xué)了這么長時(shí)間了,當(dāng)然說得好”。
有的人也會(huì)問“你在中國幾年了”和“在中國讀書還是工作”,都是我在澳大利亞會(huì)想問外國人的問題。但也有人問(常常是出租車司機(jī))“和家人一起來的嗎”,我知道有的中國父母會(huì)陪孩子去國外留學(xué),但是如果從西方國家來到中國留學(xué)或者工作,一般很少會(huì)有父母來陪。
曾經(jīng)不止一個(gè)出租車司機(jī)問過我“住在中國好還是住在你的國家好”,兩個(gè)國家很不一樣,兩個(gè)國家都有好處,所以這個(gè)問題沒有答案。我住在臺(tái)灣的時(shí)候,出租車司機(jī)喜歡問的問題是“大陸人好還是臺(tái)灣人好”,這個(gè)問題也沒有答案,我有大陸朋友,也有臺(tái)灣朋友,沒有辦法比較。
最后一個(gè)常問的問題是“喜歡中國嗎?”。
我的答案每次都是“yes(是的)”,因?yàn)槲艺娴暮芟矚g。
我喜歡中國。
責(zé)任編輯:陳思