王雅琦
摘要:余華的長篇小說《活著》出版于1993年,1994年張藝謀導(dǎo)演將它改編為同名電影,搬上熒幕。電影保留了小說的基本內(nèi)容,但在多處細(xì)節(jié)處進(jìn)行了改編,將文字轉(zhuǎn)換為更適合電影創(chuàng)作的方式。通過分析小說《活著》與同名電影之間故事情節(jié)、傳播媒介、敘事手法、主題態(tài)度的不同,了解小說與同名電影對于“活著”的不同詮釋,明白應(yīng)該如何真正的“活著”。
關(guān)鍵詞:活著;敘事手法;傳播媒介;主題態(tài)度;對比
文章編號(hào):978 -7 - 80736 - 771 -0(2019) 01 -112 - 02
小說《活著》是著名作家余華的代表作品,出版于1993年。它講述了小人物富貴因嗜賭成性,從地主家的少爺淪為下地干活的農(nóng)民,在坎坷的一生中經(jīng)歷了數(shù)次的親人離別,最終只能與一頭老牛相伴度過晚年的故事。1994年,長篇小說《活著》被張藝謀導(dǎo)演改編成同名電影,搬上銀幕。電影由于傳播媒介、導(dǎo)演的個(gè)人理解等方面與小說有所不同,所以在改編時(shí)保留了部分原著的情節(jié),但也適當(dāng)?shù)淖隽艘恍└木帯1疚闹饕ㄟ^對比兩者之間故事情節(jié)、敘事手法、傳播媒介、主題態(tài)度等方面,來了解小說《活著》與同名電影之間對于“活著”的不同詮釋。
一、“土地”與“宅院”的不同意象分析
在余華先生的小說《活著》中,故事是發(fā)生在南方的鄉(xiāng)下,主人公富貴將自家的一百多畝土地輸了個(gè)精光,由原先的地主少爺淪為了普通下地干活的農(nóng)民。而在電影《活著》中,故事發(fā)生在北方的城鎮(zhèn),主人公富貴是將自家的宅院作為賭債抵押給了龍二,從此淪為靠皮影戲謀生的手藝人。這點(diǎn)微小的改編,卻顯現(xiàn)了導(dǎo)演張藝謀的良苦用心。在近代,所謂地主就是土地的所有人。“地主”是一個(gè)稱呼,是一個(gè)階層的顯現(xiàn),更是一種身份和地位的象征。所以,在小說《活著》中寫到:“四十多年前,我爹常在這里走來走去,他穿著一身黑顏色的綢衣,總是把雙手背在身后,他出門時(shí)常對我娘說:‘我到自己的地上去走走。”[1]這是在作為地主時(shí)的表現(xiàn),對于自己擁有的土地充滿了一種自豪感。到田間的視察,其實(shí)是在宣布著土地的所有權(quán),這與后來富貴將家產(chǎn)輸光后形成了鮮明的對比。在富貴輸光家產(chǎn)后,小說中是這樣描述的:“我爹已不是走在自己的地產(chǎn)上了,兩條腿哆嗦著走到村口。”[1]“那天傍晚我爹拉屎時(shí)不再叫喚,他瞇縫著眼睛往遠(yuǎn)處看,看著那條向城里去的小路慢慢變得不清楚?!盵1]此時(shí),一無所有的富貴爹,已失去了曾經(jīng)的傲氣,也沒有了當(dāng)初的財(cái)富和地位,自然不敢應(yīng)農(nóng)民的那句老爺。
在電影中,將“土地”改編成了“宅院”,這是導(dǎo)演花了很大的心思。宅院是一個(gè)家庭的避風(fēng)港,它不止象征著財(cái)富,也具有“家”的寓意。在電影中,富貴將自己家的“宅院”給龍二抵了賭債,富貴爹說:“我以為我會(huì)死在這院里。”[2]說完這句話,對著富貴一通發(fā)泄后便撒手人寰。他不只是生氣失去了所有的財(cái)富,更多的悲傷在于人已年邁卻要被掃地出門,無家可歸。這里,“宅院”的失去,也預(yù)示著“家”散了,噩運(yùn)的開始。富貴爹被氣死,家珍懷著有慶被父親接走,富貴帶著富貴娘和風(fēng)霞相依為命。所以,這個(gè)關(guān)于“宅院”的改編是很令人深思的。將故事的大環(huán)境由南方的鄉(xiāng)下改編為北方的城鎮(zhèn),導(dǎo)演的主要目的是為了將小人物富貴一生的命運(yùn)更加與當(dāng)時(shí)的時(shí)代大環(huán)境結(jié)合起來,這也是為什么在電影中會(huì)用文字表明不同的年代。
二、傳播媒介的不同,電影與小說的敘事手法分析
小說《活著》主要是通過雙重視角來敘述主人公富貴的一生。在小說中,首先出現(xiàn)的是作為敘述人的“我”,從敘述人的視角來展開文章的寫作。因?yàn)樽鳛閿⑹鋈说摹拔摇庇鲆娏艘粋€(gè)名叫富貴的老人,他與一頭疲憊的老牛相伴。通過“我”與他的交談,從他那里了解到了他坎坷的一生。第二重視角,是通過小說主人公富貴的視角,自己作為故事中的主要人物——“我”來講述自己一生的坎坷經(jīng)歷。每到故事的關(guān)鍵時(shí)刻,便會(huì)有作為敘述人的“我”與富貴之間的交談,通過交談來向讀者解釋說明故事中的重要細(xì)節(jié),以及作為當(dāng)事人的富貴的內(nèi)心感受。由于小說與電影傳播媒介的不同,小說是文字媒介,電影是視聽媒介,所以決定了他們不同的敘事手法,以及不同的表現(xiàn)形式。
在電影《活著》中,導(dǎo)演直接以第三人稱敘事的方式來表現(xiàn)富貴一生的經(jīng)歷,將富貴的生活通過攝像機(jī)鏡頭的運(yùn)動(dòng)展現(xiàn)在觀眾的面前。導(dǎo)演使用蒙太奇手法,通過鏡頭的拍攝與剪輯,來展現(xiàn)他想表達(dá)的觀點(diǎn),但盡量不留痕跡的將攝像機(jī)隱藏起來,給觀眾感同身受,一種直觀的感覺。他通過特寫鏡頭來表現(xiàn)故事中的重要細(xì)節(jié),通過劇中人物的對白,來表現(xiàn)當(dāng)事人的內(nèi)心感受。相對于視聽媒介來說,小說作為文字媒介,它的優(yōu)勢是它客觀的講述故事,表達(dá)作品的主題。因?yàn)椴煌淖x者有不同的見解,由于理解的不同,他們會(huì)構(gòu)建出不同的人物形象,符合自身審美和理解的人物形象。莎士比亞說過:“一千個(gè)人的眼中有一千個(gè)哈姆雷特”[3],讀者可以有更多想象的空間。而電影作為視聽媒介,它的優(yōu)勢在于不像文字那么的蒼白,它有多重手段可以用來表現(xiàn)導(dǎo)演此刻想表達(dá)的中心思想。例如:剪輯的方式、音樂的渲染、演員的表演等等。它能將小說中的人物形象,活生生的展現(xiàn)在銀幕上,給人以視覺的沖擊,更為直觀。但是,電影導(dǎo)演相比小說作家有更強(qiáng)的掌控力,它抑制了觀眾的想象,這有時(shí)會(huì)造成原著黨對于人物形象和電影改編的不認(rèn)同感。
在電影《活著》中,將富貴由小說中輸光家產(chǎn)淪為農(nóng)民,改編成為了一個(gè)皮影戲表演者。皮影戲在電影中貫穿始終,其實(shí)這處改編就和電影與小說的不同傳播媒介有關(guān)。電影是一種視聽藝術(shù),它更注重的是視覺感受。相對于農(nóng)民下地干活的場景,顯然皮影戲更具有看點(diǎn)。首先,皮影戲是中華傳統(tǒng)文化,電影本身是一種媒介,插入到電影中,也是對中華傳統(tǒng)文化的一種宣揚(yáng)。電影《活著》在國外的傳播,也使皮影戲走進(jìn)了外國人的視野。其次,皮影戲本身也是視聽藝術(shù),與電影能較好的融合在一起,增強(qiáng)了電影的可看性。最后,皮影戲在電影中是一個(gè)貫穿始終的線索,在文革時(shí)期,皮影戲道具被燒毀,這也和時(shí)代政治背景聯(lián)系在了一起。這處改編就電影來說是相當(dāng)成功的。
三、電影與小說對于主題“活著”的不同理解與表達(dá)
在小說《活著》的結(jié)局中,富貴爹娘相繼去世,有慶給縣長夫人抽血過多致死,鳳霞難產(chǎn)、家珍得軟骨病、二喜工傷相繼去世,連唯一的小孫子苦根也因吃豆子過多而撐死,只剩下富貴一人與一頭老牛為伴。余華主要想通過講述富貴一生坎坷的經(jīng)歷,在經(jīng)受了親人的相繼離世后,那份堅(jiān)韌、樂觀、泰然處之的人生態(tài)度,表明“活著”的意義,以死亡反襯活著?!坝嗳A曾在《活著》韓文版自序中這樣說道:‘《活著》講述了人如何去承受巨大的苦難,就像中國一句成語:千均一發(fā)。讓一根頭發(fā)去承受三萬斤的重壓,它沒有斷。我相信,《活著》還講述了眼淚的廣闊和豐富:講述了絕望的不存在:講述了人是為了活著本身而活著,而不是為了活著之外的任何事物而活著?!盵4]這是余華先生對于“活著”的理解和態(tài)度,所以才有了小說中的現(xiàn)實(shí)悲慘結(jié)局。雖然,有慶、鳳霞、二喜、苦根都死于偶然,但是都是當(dāng)時(shí)大時(shí)代下產(chǎn)生的悲劇。余華沒有過多的去表明態(tài)度,留給讀者自己去品味。但是,他對于“活著”的態(tài)度卻格外的強(qiáng)調(diào),那就是為活著本身而活著,以樂觀的態(tài)度回歸生存的本真。
關(guān)于“活著”,導(dǎo)演張藝謀與余華先生有不同的理解和詮釋。在電影《活著》的結(jié)局中,富貴爹娘相繼去世,有慶被疲勞駕駛的區(qū)長意外撞到墻砸死,鳳霞難產(chǎn)去世,家中剩下了家珍、富貴、二喜和小孫子饅頭繼續(xù)著今后的生活。家里保留了老中青三代,基本維持了一個(gè)完整的家庭。尤其是在電影的結(jié)尾,富貴對饅頭說:“雞長大了就變成了鵝,鵝長大了就變成了羊,羊長大了就變成了牛?!盵2]“饅頭長大了就不騎牛了,就坐火車,坐飛機(jī),那個(gè)時(shí)候啊,日子就越來越好。”[5]此處,導(dǎo)演表明了他對于“活著”的理解和詮釋。他認(rèn)為,“活著”是在經(jīng)歷了人生的重大變故后,仍能以樂觀的心態(tài),心懷希望,往前看,相信未來的生活會(huì)更好,做到精神上的“活著”。電影的結(jié)局相對于小說來說,沒有那么多的悲涼,多了一絲溫情和希望。在電影《活著》的最后結(jié)局中,二喜的存在代表的是家庭經(jīng)濟(jì)收入和堅(jiān)實(shí)勞動(dòng)力,饅頭的存在就是這個(gè)家庭未來的希望,也是這個(gè)家庭生命的延續(xù)。
這樣不同的處理,其實(shí)也與電影和小說所處不同文化有關(guān),電影屬于大眾文化,它需要對觀眾有一個(gè)主流價(jià)值觀的引導(dǎo)作用,具有積極樂觀,充滿希望的生活態(tài)度。而小說屬于精英文化,是具有一定文化水平的人群追求的。它更多的是偏重讀者自身的理解,從中悟出自我需要的精神食糧。
四、結(jié)語
無論是小說《活著》還是電影《活著》,在國際上都多次獲得重要獎(jiǎng)項(xiàng),這是對于小說故事本身的肯定,也是對于同名電影改編的巨大肯定,將時(shí)代的縮影集中在一家人的身上,將大環(huán)境對于人民生活的沖擊,全集中在一個(gè)小人物的一生之中。通過講述小人物富貴一生的坎坷經(jīng)歷,以及他對待巨大變故的人生態(tài)度,來告訴世人什么是“活著”,應(yīng)如何“活著”。通過對比小說與電影故事情節(jié)、傳播媒介、敘事手法、“活著”的人生態(tài)度的不同,了解作家和導(dǎo)演他們對于“活著”的不同詮釋,以及什么才是應(yīng)有的“活著”的人生態(tài)度,給世人以引導(dǎo),令人深思。
參考文獻(xiàn):
[1]余華.活著[M].北京:作家出版社,2012.8.
[2]張藝謀.活著[CD],1994.
[3]莎士比亞,哈姆雷特[M].黑龍江:哈爾濱出版社,2009.1
[4]鄭娜,《活著》:向死而生——從小說到電影的比較分析[J].濮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2014.4.