張偉潔?
摘要:出現于19世紀后半葉歐洲的直接法,又稱“改革法”、“自然法”,它是用目的語教授目的語,不用學生的母語,不用翻譯,也不注重語法形式的第二語言/外語教學法。它的出現打破了語法翻譯法獨霸天下的局面,并提出了一條與之截然不同的路子,活躍了學術思想,從而開辟了第二語言教學法研究這一新的領域。(1)在二語教學中,直接法的實際應用是非常廣泛和有效的,它用目的語來學習目的語,避免翻譯;重視糾正學生的錯誤。本文試圖以直接法理論為基礎,淺析在第二語言教學中直接法的具體應用及現實意義。
關鍵詞:直接法;二語教學;課堂案例
在教學流派逐漸興起的一百多年以來,在教學實踐中形成了一些在一定理論指導下的教學法體系,那就是教學法流派。這些流派主要分為了:認知派、驗派、人本派、功能派。其中“經驗派”以直接法為代表,還包括閱讀法、情景法、聽說法、視聽法等。直接法的主要代表人物有德國的貝立茲(M.D.Berlitz)、法國的古安(F.Gouin)、英國的帕默(H.E.Palmer)、艾蓋爾特(B.Eggert)等。
一、直接法的基本原則和特點
(一)直接聯系。使用外語直接與外界事物進行聯系溝通。在教學交流時不用母語做橋梁,代之以實物、圖片等直接教學,是為了擺脫學生母語翻譯的過程,培養(yǎng)學生直接用目的語思考的能力,以減少學生母語對學習目的語的干擾。
(二)以口語為基礎。從這個方面講,直接法與語法—翻譯法是相反的。翻譯法主要是依靠母語來翻譯,注重一些系統的語法知識的教學,重視培養(yǎng)閱讀和寫作能力,忽視教授口語和聽力。而直接法的基礎就是口語,是目的語的口語,不使用也不借助母語教學。
(三)句本位。教學時通過句子來感受語音,體會句意,理解語法。
(四)以模仿為主。直接法通過教師對句子句型的講解與教授,學生在此過程中對知識點的接收以模仿為主。
直接法利用直觀手段進行教學,有利于調動學生的學習積極性和創(chuàng)造力;注重口語教學,有利于培養(yǎng)學生的言語能力、表達能力;不用母語,越過了中間語言轉換的環(huán)節(jié),使學習者的心理和大腦直接對目的語產生作用,有利于培養(yǎng)學生用目的語思維的能力。
但直接法也有其局限性:重視口語教學,難免會忽視學生的讀寫能力;直接法直接展示目的語和事物的關系,教師的展示并不多,這種直接教學時會影響到學生的理解,需要對教師的能力和水平提出更高的要求。
二、直接法教學實例應用
漢語精讀課:“把”字句
首先,在進行新課導入時,教師用“學生看書”的動作,通過幾種不同的問題如“那本書誰看了?”“看了多少?”等等,引入“她看了一本書、那本書她看完了、她把那本書看了”三個句式,進而自然流暢地講解了因“話題不同,句式選擇不同”的情況,隨后通過“用例句理解結構”的方式呈現出本節(jié)課重要結構。
展示環(huán)節(jié)結束后,教師采用交際性練習的方式通過問學生“你把作業(yè)交給老師了嗎?”引導學生輸出,練習“S+把+O+V(在/給)+RO”結構,并適時糾正。期間,教師采單獨叫學生回答問題后又領讀,在保證開口度的同時不斷重復,幫助學生理解并記憶該語法句。
在課后練習中,教師首先讓每位學生拿出一張卡片,后分別讓不同學生遵循“請把卡片交給我”的指令完成動作,用動作來解釋句意,這樣達到了直接用動作展示目的語并使學習者理解句意的目的,在完成動作之后問其他同學“他做什么了”引導學生輸出,使用“把”字句,最后通過問學生“你想要這個該怎么說?”引導學生說出“請sb.把N還給我”,使用“把”字句完成交際目的。
(一)優(yōu)點
在本節(jié)課中,該教師運用直接法博采眾長,將結構與功能相結合,運用直接法中句本位的原則,將課通過例句理解語法結構,如:通過“他把書看了”理解“S+把+O+V+了”;通過“老師把書放在桌子上”理解“S+把+O+V(在/給)+RO”等;任務原則、交際原則、意義原則相結合:教師給學生真實的情景和交際任務,通過對話引導、動作引導的方法促進學生輸出,如把書放在桌子上問學生“我做什么了”,讓學生在理解意義的同時完成交際任務。
采用引導式教學:齊讀與單獨問答相結合的方式;適當運用學生母語:講解“把”字句的語法義與使用特點時,教師結合英文講解,減少了學生理解語言本身與“把”字句語法特點的雙重壓力,讓學生輕松理解并記憶該語法點。
可以說,在本次教學實例中,教師將直接法的特點和優(yōu)勢全部發(fā)揮了出來,達到了很好的課堂教學效果。
(二)缺點
但是該案例中展示、練習和表達形式與內容失衡,教師在教授“把”字句豐富的語法內涵的同時;在對語法點進行練習時,操練手段過于單一,僅采用了問答的形式。應適當豐富操練形式,在提問和操練時,教師應注重學生自身的創(chuàng)造力,同時注重對學生錯誤的監(jiān)控。
(三)案例總結
教師在完成交際教學功能時,時而是演示者,時而是組織者,時而是指導者,時而是檢查者。在完成信息傳播功能時,時而是信息的提供者,時而是信息的詮釋者,時而是廣博知識的掌握者。在完成動機刺激功能時,時而是觀察者,時而是實驗者,時而是解釋者,時而是評價者。在完成利用改造功能時,時而是提供咨詢者,時而是操作者,時而是編纂者。(2)
本案例中,教師以學生為中心,引導學生參與到課堂活動中,強調教學過程中的互動,通過互動過程中的意義協商來促進語言習得。復習和講解詞匯時,教師幾乎沒有講解詞匯本義,而是快速把詞匯放入例句中領讀。語法部分,教師除了進行必要的語義講解,也都是用例句使學生加深印象的。操練部分也全部要求學生說出一個完整的句子。這種方法具有很強的交際性和功能性。
該教師在引導學生練習中始終掌控全局,收放自如、靈活多變。注重體現學生的主體地位,讓學生以自我感知學習為主,在多次重復及互動學習中自然習得,教師只負責引導、答疑和啟發(fā),避免讓學生對教師或范本產生依賴,是成功的練習范式。
三、直接法的應用思考
直接法的一大特點是重聽說。在漢語聽說課上,教師不僅僅要讓學生聽得懂,講得出,還要重視教學生語言知識,學會自主讀和寫。為此,應積極開展第二課堂活動,給學生進一步提供講漢語的環(huán)境和氛圍。一定要重視學生的語言教學,采取不同的方法因材施教。
如今在第二語言教學中,各種教學法不斷涌現,我們重新審視直接法時,雖然其理論上存在某些不足,但還是可以發(fā)現其中一些科學合理的教學原則。在漢語教學中。呂必松從交際能力的角度為高級漢語確定了以下的標準:“能自由地進行口頭表達,能比較順利地閱讀內容不超出本人知識范圍的書刊,能擔任中級翻譯(即能夠擔任除了重要高級會談的口譯和重要文件的定稿工作以外的口筆譯工作);語言過關(例如能夠比較自由地用目的語思維,數年不用也不會完全忘記);除了掌握語法和語用規(guī)則外,還有一定的修辭知識。
可以說,在通往高級水平漢語的路上,直接法起到了不容忽視的作用,我們也一直在這條路上努力著,近些年漸漸興起的沉浸式教學法在某種程度上可以看作是對直接法的一種革新。做為對外漢語人,怎樣踐行和應用教學法,怎樣改革和創(chuàng)新教學法,應是我們不斷追尋的理想信念之一。
注釋:
劉珣.對外漢語教學引論[M].北京:北京語言文化大學出版社,2000.242頁
張崇富.語言環(huán)境與第二語言獲得[J].世界漢語教學,1999,(3).
參考文獻:
[1]楊惠元.漢語聽力說話教學法[M].北京:北京語言文化大學出版社,2002.
[2]顧英華.試論提高新疆民族大學生漢語聽說能力的方法[J].中南民族大學學報(人文社會科學版),2007 (06).
[3]劉珣.對外漢語教學引論[M].北京:北京語言文化大學出版社,2000.
[4]張崇富.語言環(huán)境與第二語言獲得[J].世界漢語教學,1999 (3).
[5]劉潤清.第二語言習得中課堂教學的作用[M].世界漢語教學編輯部,語言文字應用編輯部,語言教學與研究編輯部.語言學習理論研究[M].北京:北京語言學院出版社,1994,131.
[6]呂必松.呂必松自選集[M].河南:大象出版社,1994.