• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    淺析英語文學(xué)作品人名背后的語言文化

    2019-01-28 17:53:46王田甜
    成長·讀寫月刊 2019年1期

    【摘要】人名是我們每個個體區(qū)別于其他個體的獨立的標(biāo)志。在英語文學(xué)作品中,通常為了讓某些故事更加形象生動地展示在讀者面前,作者都會擬定人名。人名一般是作者根據(jù)主人公在故事中身處的社會背景、民族文化、家庭環(huán)境等擬定的,或贊賞、或憐憫、或諷刺……本文就英語文學(xué)作品人名背后的語言文化做出了簡單的分析。

    【關(guān)鍵詞】英語文學(xué)作品;人名;英語語言文化

    世間萬物本沒有名字,直到人類的出現(xiàn),人口的增多,為了便于區(qū)分,因此產(chǎn)生了名字。英語文學(xué)作品中的人名通常都含義豐富,是作者為了著重表現(xiàn)人物性格特征等擬定的,有時會為角色在結(jié)尾時埋下伏筆,令讀者讀到時醍醐灌頂。更加有利于讀者對文學(xué)作品細(xì)節(jié)的深入剖析,抓住文學(xué)作品的主旨,更好地體會其中的語言文化。

    一、旁征博引

    英語的相關(guān)文學(xué)作品之所以能夠得到如此飛速的發(fā)展,主要是因為進(jìn)行了文學(xué)系統(tǒng)的革新。英語文學(xué)作品中作者擬定的人名往往是反映人物性格的重要特征之一,它往往代表著文學(xué)作品中的時代背景、人文環(huán)境等[1]。

    英文文學(xué)思想受希臘神話和《圣經(jīng)》的影響巨大,是較多英文文學(xué)作品中人名的重要來源。眾所周知,從2001年開始上映的《哈利波特》風(fēng)靡一時,它是由英國女作家羅琳創(chuàng)作的。這部文學(xué)作品充分借鑒了神話傳說,創(chuàng)作出了許多經(jīng)典且有文化底蘊的人名。例如,Hermione (赫敏)就是古希臘神話中的Menelzus 與 helen 之女的名字——Hermes,作者以此來說明她的聰慧;Draco(德拉科)在拉丁文中的意思是“龍”,但在西方的神話中,對于“龍”、“蛇”這兩者并沒有明顯的區(qū)分,所以這個人名意指十足的蛇;Narcissa (納西莎)源自希臘神話中的Narcissus——一位愛上自己影子的美貌少年,最終抑郁而死化作水仙花,作者以此名來諷刺馬爾福一家的自命清高等,此外,一些早期的著名文學(xué)作品也為后來作家的人名創(chuàng)作提供了依據(jù)。

    二、擬定人名時相關(guān)詞匯的合理運用

    隨著現(xiàn)代文學(xué)的不斷發(fā)展,文學(xué)創(chuàng)作者通常采用現(xiàn)有的詞匯或者在現(xiàn)有詞匯的基礎(chǔ)上稍加修改,以此作為文學(xué)作品中人物的名字。一般情況下,正義的人物形象就會采用忠誠(faithful)、希望(hopeful)、光明(bright)等,那一些負(fù)面人物就會采用貪婪(greedy)、邪惡(evil)等詞匯,以此來塑造人物形象。合適的人物名字的擬定,可以在一定程度上推動故事情節(jié)的發(fā)展,引人入勝,令人驚嘆[2]。

    三、進(jìn)行人物名字創(chuàng)造

    使用同音詞、近音詞等是作家進(jìn)行人名創(chuàng)作的主要方法之一。與直接套用現(xiàn)有的詞匯相比,這種創(chuàng)作的方法顯得更加委婉、神秘,含義更加深厚,也不會讓人覺得過于平淡無奇。作者可以通過這種方法來表達(dá)文學(xué)作品的意蘊,用人名貫穿整個文章,作為線索,讓人不會輕易將其忽略,為文學(xué)作品表達(dá)內(nèi)容、情感的完整性、合理性做出一個重要的支撐。例如,英國著名文學(xué)家莎士比亞在其作品《溫莎的風(fēng)流娘兒們》中對約翰·福斯塔夫爵士(Sir John Falstaff)的命名便采用了這種方法。名字中的“Falstaff”是由英文“false stuff”演變而來的,意指“假的東西”,通過這樣的一個人物名字,就可以顯現(xiàn)出莎士比亞在他的作品中塑造的是一個表里不一的人物形象——表面高雅、正義,實際愛生惡死、膽怯不堪[3]。

    除了使用上述的近音詞、同音詞等方法來擬定人物名字,在文學(xué)作品中經(jīng)常出現(xiàn)的另一種方法便是用多個詞匯進(jìn)行組合的人物名字,這種方法使得作者塑造的人物形象更加豐滿、賦予讀者以美的體驗[4]。例如,英國著名喜劇作家謝立丹,《造謠學(xué)校》(The School for Scandal)作為他的代表作之一,其中塑造的斯尼維爾夫人(Lady Sneerwell)形象,她的命名就是將“sneer”和“well”兩個詞匯結(jié)合形成的,“Sneer”意指“嘲笑”,“well”指“好”,兩者相結(jié)合,這樣一個喜愛搬弄是非的長舌婦形象就躍然紙上。使用這幾種人物命名的方法,可以將作品中的人物形象刻畫得更加深入人心,讓讀者在閱讀時,不僅記住了人物,還增加了樂趣。

    四、結(jié)束語

    總之,在英語文學(xué)作品中出現(xiàn)的人名大多都有其獨特的含義,不僅僅代表了人物與人物之間的區(qū)分,更加代表了作者賦予的人物的內(nèi)涵。這樣,既能夠方便讀者深刻地理解人物形象,同時還能夠讓讀者領(lǐng)略在英語文學(xué)作品中的與眾不同的文化,從而在自身修養(yǎng)、素質(zhì)上實現(xiàn)進(jìn)一步的提升。

    參考文獻(xiàn):

    [1]張丁丹.中英文學(xué)作品中人物命名的含義及互譯[J].短篇小說(原創(chuàng)版),2013,37(30):122—137.

    [2]朱錦銳.透視英語文學(xué)作品中的文化內(nèi)涵[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報,2013,11(09):140—169.

    [3]陳海華.英語文學(xué)作品人名背后的語言文化分析[J].北方文學(xué):下,2016,10(9):172—172.

    [4]王聰.外國文學(xué)中人名體現(xiàn)的語言文化初探[J].文藝生活·文藝?yán)碚摚?013,07(2):215—215.

    作者簡介:王田甜(1982.9-),女,漢,吉林,本科,講師,研究方向:英美文學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)。

    泌阳县| 建阳市| 简阳市| 张家口市| 启东市| 高台县| 台中市| 洛南县| 丰台区| 六枝特区| 东阳市| 庄浪县| 通许县| 彰化市| 岢岚县| 二连浩特市| 合川市| 广东省| 玉门市| 南乐县| 漾濞| 商洛市| 太和县| 大同县| 灵石县| 秦皇岛市| 加查县| 辰溪县| 岳阳市| 宁远县| 宜兰市| 上饶市| 苏尼特右旗| 岳池县| 山阴县| 达州市| 晋中市| 木兰县| 岑巩县| 涞水县| 蓬安县|