韓奕樸
普通話在近現(xiàn)代漸漸被廣泛應(yīng)用,在整個語言環(huán)境中占據(jù)著主導(dǎo)地位,相比之下,很多方言作為土生土長的地區(qū)語言,并不能大規(guī)模地進行使用和交流,久而久之,淡出了人們的視野。特別是在文學作品中,已經(jīng)不是很常見了,造成這種情況的原因是,用方言寫出的文學作品讀者很少,傳播不廣,所以大多數(shù)作家都開始用普通話寫作,典型的藏族作家阿來,他的近期作品就有很大變化,方言很少,通俗易懂。但是需要注意的是,方言是我們認定地域、族籍身份的重要訊息和信物,對文學的繁榮,還將會繼續(xù)發(fā)揮積極的作用,即使近年來我國文化受到西方思想的沖擊,但是方言不應(yīng)該被消滅,應(yīng)該繼續(xù)弘揚和發(fā)展,并且鞏固方言的地位,這是一個重要的問題,引起我們積極的關(guān)注。
語言承載著一個民族的文化,如今我們保護方言,不只是保護一種語言形式,更是保護其中蘊含的民族文化以及民族精神,尤其是方言中的詞語搭配以及倒裝句式,更是能起到畫龍點睛的作用,并且已經(jīng)有一些方言成功地融入到日常用語中,成為文學的常見表達方式,并發(fā)展成一種“鄉(xiāng)土型”的文學語言。
一、方言在傳統(tǒng)文學語言中的歷史地位
《紅樓夢》作為我國古代文學最高成就的小說,里面就包含了大量的方言,其中充斥著大量的吳語詞匯。如第51回,(晴雯)氣的喊道:“我那里就害瘟病了,只怕過了人!我離了這里,看你們這一輩子都別頭疼腦熱的?!钡?2回,麝月忙披衣起來道:“……老嬤嬤們已經(jīng)說過,不叫他在這屋里,怕過了病氣?!薄爸慌逻^了人”、“怕過了病氣”,這里的“過”字,是吳語中“傳染(疾?。钡囊馑?。第59回,一日清曉,寶釵春困已醒……見園中土潤苔青,原來五更時落了幾點微雨。稱“下雨”為“落雨”,等。當然《紅樓夢》還夾雜有湘贛等地域方言,不再一一枚舉,很難想象,一部紅樓夢沒有這些鮮活的方言,那它該缺乏多少耐人細品的韻
致呢!
今天我們閱讀古代文學作品,經(jīng)常會碰到方言。正如東漢王充所說的:“經(jīng)傳之文,圣賢之語,古今言殊,四方談異也。”(《論衡》)。由于時空的變遷和歷史的交融,古代的語言和當代的語言,不可能沒有大幅度的差異。古代作品中的一些方言詞語,現(xiàn)在普通人很多看不大懂;古代作品中的一些語法,我們也不太熟悉;古代詩、賦、詞、曲中的韻律,我們更覺得難于駕馭。但它作為豐富的文化遺產(chǎn)菁華,確實仍值得我們今天去吸取和發(fā)掘。
正如民國思想家和教育家蔡元培先生所說“含有方言的文學之所以那么高貴,完全是因為方言能夠毫無保留地展現(xiàn)和表達人的情感。雖然白話文與文言文相比,已經(jīng)是很大的進步,但是卻還是少了方言那種抑揚頓挫的情懷,文言文中的人是正襟危坐的,白話文中的人是栩栩如生的,而方言中的人是活靈活現(xiàn)的。”
二、如何正確引導(dǎo)方言在現(xiàn)代語言體系中的積極影響
我國地域遼闊,南北地理氣候差異巨大,作為一個多民族的國家,獨特的人文為我國孕育了數(shù)不勝數(shù)的方言種類。當下許多作家都在竭力運用普通話的語法習慣和詞彩風格寫作。因為,打個比方,一個作家只用方言進行寫作,那么不熟悉這種方言的讀者就會拒絕這本作品,也就是這本作品只能在小范圍內(nèi)傳播,更多的人還是不知道,也起到宣傳的作用。其實近代的一些作家在使用方言進行創(chuàng)作時,如果拿捏到位,把握好火候兒,一樣可以獲得讀者的青睞,比如茅盾文學家得主陳忠實先生,他的作品《白鹿原》里面就有大量的方言,讀者讀起來津津有味,朗朗上口,從而對陜北的文化有了更深刻的認識和了解。
閻連科的文學語言在當代文學創(chuàng)作中具有較大的代表性,被譽為是荒誕現(xiàn)實主義大師。他擅長虛構(gòu)一些離奇的故事,并且使用夸張的方言進行人物對話,讓讀者忍俊不禁,比如代表作《我與父輩》,雖然這部散文集只有十幾萬字,但是卻通過方言細致地描述了閻連科長輩們心酸苦辣的現(xiàn)實生活,折射出河南普通百姓的日常真實情態(tài),是一代勞動人民的靈魂挽歌。
還有一個方言大師,那就是馮驥才,他的作品中包含著太多的民間文化和風俗習慣,寥寥數(shù)語,就能夠吸引讀者,并讓讀者在讀的過程中受到文化的熏陶,從而熱愛和欣賞那些方言以及方言背后的文化。比他稍早出生的汪曾祺,也是運用方言的大師,憑借著對方言的喜愛和對文化的癡迷,汪曾祺的小說和散文中普遍流露出濃濃的中國味道,讓人們讀起來心潮澎湃,如癡如醉。
即使在現(xiàn)代小說中,方言寫得有聲有色、耐人尋味的也不在少數(shù)。趙樹理、沈從文等人小說的成功,最重要的就在于他們的鄉(xiāng)土味。他們紛紛把加工提煉后的各地方言進入小說等文學體裁中,也使得白話文的表現(xiàn)形式變得異常豐富。
如今,廣泛開展普通話是社會的必然要求,也是時代發(fā)展的必經(jīng)之路,普通話能夠規(guī)范和統(tǒng)一人們的交流方式,加快信息的流通速度,但是卻不能將方言完全剝離到主流社會之外,要充分認識到方言的重要性,并取長補短,發(fā)揮方言的作用,這樣有助于增加各民族之間的相互融合和相互學習,可以對方言進行梳理和提煉,使它在不失特色的前提下更巧妙的溶入“標準語”中。
總之,方言與普通話并不沖突,并且在文學作品中合理運用,明確分工,能起到相輔相成的作用。正常情況下,一部文學作品里面的主要組成部分,就是描寫和對話。描寫景物以及敘述背景時,通常使用的是普通話,但是在人物對話以及心理活動刻畫方面,則需要使用方言,因為方言能夠起到四兩撥千斤的奇效,簡單直白的方言,能夠讓讀者瞬間抓到人物的性格和特點,而普通話在描寫人物心理活動時,卻沒有方言那么真實,效果也不逼真。但是對于時代和社會的分析,需要普通話引領(lǐng)和概括,也就是起到提綱挈領(lǐng)的作用,比如開闊雄渾、天馬行空這類氣場的敘事和抒情。方言在古代和現(xiàn)當代文學作品中所起的作用都是不可抹殺的,并會長期繼續(xù)發(fā)揮其特有的表現(xiàn)功能。