賈 鐠
(北京社會管理職業(yè)學院,北京 101601)
作為記載太極先賢練習拳理拳法的寶典,太極拳譜承載了深厚的中華文化,是指導習練者學習太極拳的指導性綱要。動作名稱中有很多是通過采用動物、人物特定形態(tài)和自然現(xiàn)象等來命名的,具有藝術性和聯(lián)想性。
20世紀60年代,接受美學思想誕生,代表人物是德國的姚斯和伊賽爾。該理論認為在翻譯時要考慮閱讀一方的認知程度、語言特點、文化心理以及審美心理等因素,圍繞讀者,充分調動他們的審美體驗。倘若譯文與讀者的審美期望相符,那么譯文就會被讀者接受,能夠使原作的價值最大化實現(xiàn)。
太極拳譜中,記載了不少的動作招式。在翻譯時,運用接受美學思想,要充分考慮西方太極拳練習者的文化理解程度,在表達出字面意思的基礎上,把隱藏的文化內涵也進行展示,可以促進練習者深入的領會太極文化,體悟動作寓意和技擊精髓。
太極拳以動物相關聯(lián)的動作,比如左右打虎、白鶴亮翅、抱虎歸山、攬雀尾、野馬分鬃、白蛇吐信等。通過類似的動物名稱形象的表達出動作的優(yōu)美和意境。
以“野馬分鬃”為例,從字面意思看,一匹野馬,鬃毛飄飄。練習動作就要以身體軀干為野馬,四肢好比鬃毛,運動時,就像野馬奔騰,體現(xiàn)了野馬一往無前的雄壯氣勢。但是這樣按照字面翻譯后,西方太極拳練習者并不能深刻領會四肢擺動好似野馬奔騰的緣由,因此從接受美學角度,還要把“野馬分鬃”本身蘊含的技擊含義展示出來。楊班侯所著的《全體大用訣》中寫到,“野馬分鬃”完整的說是“野馬分鬃攻腋下”,將太極拳一個重要的技擊勁法—挒法蘊含其內。具體來說,就是雙方技擊時,用一只手粘住對方,另一只手順勢從對方腋下穿插,以腰為軸,以身帶臂,用腰部迸發(fā)出來的全身力量把對方挒出去。太極先賢們用“野馬”的形象比喻,將勢不可擋的氣勢完美的展示出來。
因此,“野馬分鬃”根據接受美學思想可以翻譯為:Wild horse parts mane.The body exercises like a wild horse galloping with powerful momentum.This action contains an important method of Lie.One hand controls the opponent,while the other hand crosses from the opponent armpit.At the same time,use the waist to take the opponent lie out match with footwork。
再比如“左右打虎”,字面意思就是從左右兩個方向來擊打老虎。如果按照字面意思翻譯出來,西方太極拳練習者未必理解動作與老虎的關聯(lián),因此還要把技擊思想翻譯出來,理解原作的審美期望。楊班侯《全體大用訣》中,“左右打虎”完整闡釋是“左右披身伏虎精,上打正胸肋下用”。也就是說,動作是要先退后進,兩拳忽開忽合,忽上忽下,打擊對方的要害部位,因其氣勢兇猛,所以叫做“打虎”。
基于此,按照接受美學理論,“左右打虎”可以翻譯為:Hit the tiger from left side and right side.Hit the head or chest of the opponent above,and beat ribs or waist below.Two fists act in operation with each other from up and down,left and right.Because of the changing fists which hitting the opponent crucial position and powerful momentum,its name from the above.
在太極拳動作中,還有部分以人的特定形態(tài)與動作來命名,比如玉女穿梭、彎弓射虎、云手等。通過理解動作本身表達的含義,勾勒出一幅美的畫面,讓練習者在美的感受中掌握動作要領。
以“彎弓射虎”為例,字面意思像拉弓射箭,從實際意義上說,“彎弓射虎”是雙方對抗時,當對方出右拳攻來,我方右腿后方撤步,同時用左手粘住對方并沿著自己的方向向后方捋帶,轉而雙手變拳,以腰為軸,以身帶臂,用雙拳擊打對方頭部或胸部,這一動作的完成,用渾然一體的整勁,才能體現(xiàn)出“射虎”的氣勢和力量之美。
因此,“彎弓射虎”英譯時,可以描繪出一人對抗他人時的力量之美,可以翻譯為:Bend bow and shoot tiger.Use waist strength to drive two fists to hit head or chest of the opponent.Bow stance,turning waist and hitting happen simultaneously,like drawing a bow to shoot an arrow.
太極拳中除了因動物和人的特定形態(tài)取用的動作名稱術語外,還有一些模仿自然現(xiàn)象而設定的名稱,如雙峰貫耳、海底針等。采用自然景物,營造意境美的理解感受。
比如“雙峰貫耳”,如果是按照字面意思,就是兩座山峰貫穿耳朵,并不符合思維邏輯,這樣翻譯并不能使西方太極拳練習者很好的理解動作。其實,雙峰就是雙拳,是從不同的方向擊打對方頭部。此處用山峰的比喻更能讓人充分發(fā)揮想象的空間。所以,“雙峰貫耳”可以英譯為:Twin peaks strike ears.Compare two fists to double peaks,hitting the opponent head from both sides and high with two ears.Using vivid metaphor of the mountain peaks can guide people to fall into a reverie.
太極拳是中華優(yōu)秀的武術文化,在歷史的長河中,太極先賢們用智慧留下了眾多言簡意賅又有優(yōu)美生動動作術語。通過借助接受美學的理論,在太極拳譜英譯時,最大限度地呈現(xiàn)原作的主旨精神,充分調動西方練習者的審美體驗,在技擊之美、畫面之美和意境之美的享受中,深次層的理解和領悟太極拳譜的核心內涵和中華文化。