李全平
西方醫(yī)療史早已成為史學領域比較成熟的專門史。與科學技術視角的傳統(tǒng)醫(yī)史不同的是,從史學視角開展的醫(yī)療史研究更注重對醫(yī)療與社會的批判和反思。英國醫(yī)療史學者普拉提克·查克拉巴提(Pratik Chakrabarti)的著作《醫(yī)療與帝國——從全球史看現(xiàn)代醫(yī)學的誕生》(社會科學文獻出版社,2019年8月,李尚仁中譯)從殖民醫(yī)療史的視角揭示了現(xiàn)代西方醫(yī)學興起與歐洲海外殖民擴張過程之間“共生”乃至“共謀”的關系特征,啟益深刻。
《醫(yī)療與帝國》的核心觀點就是:現(xiàn)代西方醫(yī)學的產(chǎn)生與發(fā)展不僅僅是醫(yī)學知識累積遞進的自然過程,還與殖民擴張交織并進。當歐洲列強向全球擴張時,其醫(yī)學也發(fā)生了知識與結構的根本性更變。醫(yī)學進展的每個關鍵階段都與殖民的深進相對應。在16至18世紀的貿(mào)易階段,異國藥物的流入改變了西方傳統(tǒng)的藥典和醫(yī)理,加之歐洲人在航海中遭受各種“疫熱”疾病,催生出了“衛(wèi)生理論”。在19世紀的帝國主義階段,歐洲人將其在熱帶殖民地實踐的醫(yī)學命名為“熱帶醫(yī)學”,同時以工業(yè)化和實驗室發(fā)展出病菌學說,此時現(xiàn)代工業(yè)制造的藥品和疫苗之推廣成為殖民擴張的重要部分。20世紀兩次世界大戰(zhàn)后的帝國主義國家經(jīng)歷了再平衡,衛(wèi)生領域進入國際合作時期,“世界衛(wèi)生組織”遂以“全球衛(wèi)生”之名面世,但殖民色彩依舊濃厚。與此對應,早期的西方醫(yī)療史書寫大多把殖民醫(yī)療描繪成造福殖民地和擔負“文明開化”的使者形象,將提供給殖民地醫(yī)藥視為慈善和優(yōu)越的表征;20世紀初的醫(yī)療史開始反思西方醫(yī)學給殖民地帶來的種種負面影響;1960年代后,醫(yī)療史則站在殖民地底層民眾的立場重新理解與追尋前殖民時代,探求醫(yī)療與帝國主義的復雜過程,認識進一步深化。
“殖民醫(yī)療史”也啟發(fā)我們擺脫單向知識流動的歷史圖像,進而打開從全球史尺度重思近代中西醫(yī)沖突的新視野,據(jù)此析出具有殖民意味的“全球”和“帝國”元素。事實上在貿(mào)易時代,歐洲人即對中草藥頗有興趣,中藥材已被整合進歐洲醫(yī)學,歐洲人曾用來治療梅毒的“土茯苓”,當時被稱為“中國根”。隨著殖民侵略的深入,西醫(yī)日漸以“科學”和“現(xiàn)代”的優(yōu)勢面貌滲透到近代中國國家衛(wèi)生醫(yī)政和治理的各個方面,甚至出現(xiàn)“廢中醫(yī)”事件。新中國成立后,轟轟烈烈的愛國衛(wèi)生運動和遍布基層的赤腳醫(yī)生等,無不充斥著新興獨立國家的反殖民情緒,其背后的深層脈絡正是殖民醫(yī)學的歷史遺痕。