現(xiàn)在的古裝電視劇就跟明清時期的演義、小說差不多,為了好看,經(jīng)常摻假,以至于我們都不能了解歷史的真相。今天,我們就來盤點幾條古裝電視劇里與真實歷史相悖的知識點。
一、二斤牛肉,一壺好酒
在古裝電視劇中,我們經(jīng)常會看到這樣一個橋段:人們?nèi)ゾ频瓿燥垥r,一般都會說“二斤牛肉,一壺好酒”。但是,在古代牛是重點保護對象,因為牛要耕地,所以殺牛是犯法的。
二、“皇阿瑪”的叫法
《還珠格格》不知道承包了多少年的寒暑假檔期,小燕子那一聲聲“皇阿瑪”至今都能在耳邊回蕩。但是,清朝的阿哥貝勒貝子和公主格格們真的是管皇上叫“皇阿瑪”嗎?
“阿瑪”一詞是滿語音譯過來的,漢譯為父親。而皇上的子女,則稱呼皇上為“汗阿瑪”。在清前中期的奏折或正式文檔中所載,均稱“汗阿瑪”,或者是“皇父”。
清朝為了保持用語的統(tǒng)一,不可能出現(xiàn)這種滿漢混用的叫法?!盎拾敗笔峭砬灞粷h化后的叫法,在溥儀自傳《我的前半生》中就有這樣的稱呼。
三、“皇上吉祥”是大不敬
我們在清宮劇中會經(jīng)常聽到“皇上吉祥”“娘娘吉祥”這樣的問候語。但是“吉祥”一詞作為問候語卻只在太監(jiān)與太監(jiān)之間使用,并非像電視劇中描述的那樣,是臣子對皇上或太監(jiān)對皇上等問候的方式。所以給皇上、娘娘們請安,通常都會說“給皇上請安,皇上萬福金安”“給娘娘請安,娘娘萬福金安”之類的問候語。
據(jù)《看歷史》