張 靜
(沈陽(yáng)理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧沈陽(yáng) 110159)
個(gè)性心理語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)心理語(yǔ)言學(xué)的研究成果表明,每一個(gè)言語(yǔ)行為的生成都起源于說(shuō)話人的表述動(dòng)機(jī),即用語(yǔ)言表達(dá)特定思想的需要。言語(yǔ)的表達(dá)動(dòng)機(jī)是多種多樣的,主要有表述思想,表達(dá)愿望,表達(dá)感情,表達(dá)喜怒哀樂(lè)情緒,承諾義務(wù)及宣布結(jié)論等等。非規(guī)約隱含否定言語(yǔ)行為作為一種語(yǔ)用策略,它的產(chǎn)生不是無(wú)緣無(wú)故的,與說(shuō)話人的表述動(dòng)機(jī)和人的心理需要有密切的關(guān)系。非規(guī)約隱含否定言語(yǔ)行為產(chǎn)生的原因主要有四個(gè):1)顧及面子需要;2)自我保護(hù)需要;3)增加美感需要;4)表達(dá)情感需要。
面子的社會(huì)學(xué)和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)定義是“交際事件中參與者所相互給予的、相互協(xié)同的公共形象”(顧日國(guó)1992:37-42)。要面子是人類的本性之一,所有民族中都或重或輕程度地存在著。在言語(yǔ)交際中,人們也常常表現(xiàn)出各種各樣顧及面子的行為,說(shuō)話雙方總是盡量注意彼此的面子,給自己保面子,給對(duì)方留面子,使雙方都不丟面子。Brown對(duì)禮貌與面子問(wèn)題進(jìn)行了專門(mén)的探討。從分析人類的面子觀著手,他指出禮貌性的語(yǔ)用策略實(shí)際上是維護(hù)說(shuō)話雙方面子的一種重要手段,并認(rèn)為面子可以分為兩種:積極面子和消極面子。積極面子是指希望得到別人的贊同、肯定和欣賞,消極面子是指不希望別人干涉自己的自由。他同時(shí)也認(rèn)為,很多語(yǔ)言行為本質(zhì)上是威脅面子的,運(yùn)用禮貌策略就是為了減小某些言語(yǔ)行為給交際雙方面子帶來(lái)的威脅影響。出于顧及面子考慮,言語(yǔ)交際雙方通常都使用婉轉(zhuǎn)含蓄的方式來(lái)表情達(dá)意。
否定是與贊同、肯定、欣賞相對(duì)立的概念,從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),它是一種威脅積極面子的行為,為了減輕它對(duì)交際者面子的損害,人們常常采取間接委婉的方式來(lái)表達(dá)這一內(nèi)容。正因?yàn)槊孀幽軌驖M足人的尊重心理需要,符合人們表情達(dá)意的心理活動(dòng)機(jī),因此,我們說(shuō)面子是人們使用間接的隱含的言語(yǔ)行為的主要原因之一。例如:
(1)小毛:老師,你喜歡李宇春的《錦繡》嗎?
化學(xué)老師:李宇春?誰(shuí)呀?織布的?
小毛:她是超級(jí)女生,老師!(《成長(zhǎng)的煩惱》)
化學(xué)老師是位50多歲的女教師,小毛沒(méi)有對(duì)老師的話語(yǔ)進(jìn)行直接否定的原因是顧及老師的面子。
人與生俱來(lái)就有尋求安全和自我保護(hù)的需要,反應(yīng)在言語(yǔ)行為上,當(dāng)遇到矛盾和沖突的時(shí)候,會(huì)采取一些保護(hù)自我的策略。非規(guī)約隱含否定與實(shí)際情景有一定的反差,同時(shí)具有模糊性,這種非直截了當(dāng)?shù)姆穸ㄐ袨?,可使說(shuō)話人處于有利地位,具有保護(hù)說(shuō)話人的功能,是一種語(yǔ)用策略(Богданов 1990:88)。如果聽(tīng)話人對(duì)說(shuō)話人的話語(yǔ)意義一旦提出質(zhì)疑和指責(zé)時(shí),說(shuō)話人就能夠通過(guò)這種非規(guī)約隱含否定行為來(lái)反駁和否認(rèn)自己的話語(yǔ)具有被指責(zé)的交際意圖,因?yàn)榉且?guī)約隱含否定其肯定的字面意義具有保護(hù)作用,同時(shí)作為間接表達(dá)手段使話語(yǔ)具有模糊性和潛在可否定認(rèn)性。因?yàn)榉且?guī)約隱含否定話語(yǔ)意義具有模糊性,有利于隱性表達(dá)因直接表達(dá)而可能被反對(duì)的觀點(diǎn)或內(nèi)容,即使有爭(zhēng)議的被對(duì)方注意到,說(shuō)話人也可以否定自己的隱含意圖,從而避免受到對(duì)方反駁。說(shuō)話人,尤其是弱勢(shì)群體,使用間接言語(yǔ)策略能夠更好地保護(hù)人自身。如:
(2)Жена:Дорогой, смотри, моя новая причёска, как тебе нравится? красиво,да?(親愛(ài)的,看我的新發(fā)型,你覺(jué)得怎么樣,漂亮吧?)
Муж:Я думал,что бабушка Людмира пришла.(我以為是柳德米拉奶奶來(lái)了呢!)(《Русские анекдоты》)
這個(gè)言語(yǔ)片斷中的丈夫是家里的“弱勢(shì)群體”,怕老婆,在家里妻子事事都要占上峰,凡事求個(gè)理,較個(gè)真,容忍不了人家說(shuō)她不好。本來(lái),他認(rèn)為妻子的新發(fā)型有些老氣,但又不敢直接說(shuō)出來(lái),怕妻子反駁他,說(shuō)他審美能力不行,所以為了保護(hù)自己,他只好用了隱含否定的間接語(yǔ)用策略。當(dāng)然,這里同時(shí)還有顧及面子和增加趣味的因素。
情緒指與人的有機(jī)生理需要相聯(lián)系的,可以通過(guò)增強(qiáng)理智能力和豐富知識(shí)等自覺(jué)的理性活動(dòng)加以控制和調(diào)節(jié)的態(tài)度體驗(yàn),是人的主體態(tài)度的精神表現(xiàn),是激發(fā)人的心理活動(dòng)和行為的動(dòng)機(jī)(陳玉新:1997:42)。
在言語(yǔ)交際中,直接否定因?yàn)樾畔⒑啃?、?jiǎn)單不能充分表達(dá)出行為主體的心理情緒,而非規(guī)約隱含否定有時(shí)卻能彌補(bǔ)這一缺陷,它通過(guò)豐富的夸張、反語(yǔ),比喻等修辭手段可以使言語(yǔ)行為帶上不同的情緒色彩,使話語(yǔ)更有力度,使聽(tīng)話人獲得更深刻的印象,獲得更加的話語(yǔ)效果,如諷刺、悲傷、生氣、厭惡等等。例如:
(3)Людмира:Ну, ладно, идите на должность, у вас новый, интересный старус, вам следует старательно быть энергичным,чтобы справиться с работой.(好了,算了吧,上任去吧,您有了一個(gè)有意思的新職務(wù),您得下功夫,集中精力,才能勝任,您已經(jīng)得到了您所需要的東西。)
Новосельцев:У меня ещё билет на цирк! Пойдём на цирк!(還有馬戲呢!咱倆看馬戲去吧?。?/p>
Людмира:У меня в жизни цирков хватает.(生活中的馬戲夠我看的了?。?/p>
例(3)中的對(duì)話是蘇聯(lián)電影《辦公室的故事》中的經(jīng)典片段,話語(yǔ)片斷的背景是新調(diào)來(lái)的副手 Юрь向 Людмира說(shuō)了Новосельцев的壞話,說(shuō)他是為了被提拔為輕工業(yè)部的處長(zhǎng)而刻意追求 Людмира,向她討好賣乖獻(xiàn)殷勤,Людмира很是生氣和失望。因此,當(dāng) Новосельцев邀請(qǐng)她去看馬戲的時(shí)候她的答語(yǔ)不僅僅是表達(dá)一種隱含的表達(dá)意義,而且充滿了諷刺和厭惡的色彩。
美感是對(duì)事物的美的體驗(yàn),它同人的審美需要的滿足相聯(lián)系,如愉悅感、和諧感、韻律感、形態(tài)感、色彩感等等,與人的一定原則和標(biāo)準(zhǔn)、一定的社會(huì)要求相聯(lián)系而產(chǎn)生,而這些原則、標(biāo)準(zhǔn)也都不同程度地包含著對(duì)主體客體以及它們之間的社會(huì)關(guān)系的感知和認(rèn)識(shí),美感能夠直接通過(guò)自覺(jué)的理性途徑,上升為觀念形態(tài)的審美理想和能力"它在社會(huì)生活中的作用是巨大的,構(gòu)成社會(huì)上層建筑的一個(gè)精神因素,健康的、積極的和高尚的美感,為人們提供追求崇高理想的精神活力,能夠激勵(lì)人們進(jìn)行創(chuàng)造性的探索和大膽?yīng)殑?chuàng),能夠促進(jìn)人們之間的思想和意志交流,達(dá)到增進(jìn)團(tuán)結(jié)和諧的效果追求美感是人的自我表現(xiàn)需要,屬于人類最高層次的需要。非規(guī)約隱含否定言語(yǔ)行為在語(yǔ)言規(guī)范的范圍內(nèi),采用詞語(yǔ)手段、句法手段、修辭手段和語(yǔ)用手段追求言語(yǔ)的新穎別致、詼諧幽默、委婉含蓄,以達(dá)幽默、文雅和高品位的審美境界,比直接否定更能增加語(yǔ)言的美感(Levinson 1978:46)。
(4)Студзинский:Тоже за граниу вместе с детьми.(我和孩子們一起出國(guó)!)
Мышлаевский:Нужны вы там, как пушке третье колесо.(你在那兒像大炮的第三個(gè)輪子一樣被需要。)(《Поцелуй,не для прессы》)
(5)華妃:這牡丹花開(kāi)的真是好啊,只是粉紅一色終究是姿色,登不得大雅之堂,還不如這芍藥,雖非花王,卻是嫣紅奪目,這才是大方的正紅色呢!
甄嬛:皇后娘娘,請(qǐng)容臣妾念首詩(shī)。庭前芍藥妖無(wú)格,池上芙蓉凈少情。唯有牡丹真國(guó)色花開(kāi)時(shí)節(jié)動(dòng)京城。(《甄嬛傳》)
例(4)中 Мышлаевский 的話語(yǔ)用一個(gè)比喻的方式表達(dá)了自已對(duì) Студзинский 的決定的不贊成,認(rèn)為他是多此一舉,孩子們?cè)趪?guó)外自會(huì)安排好自己的生活和工作,他去了只是添亂而已;例(5)中甄嬛的隱含否定表達(dá)更是極具詩(shī)意效果,即否定和反駁了“華妃諷刺皇后不如她這個(gè)妾室的”的不敂之辭,又失文雅大方得體,使語(yǔ)言增加了美感。