文/梁克虎
舉凡體育比賽等活動(dòng),在公布名次時(shí),往往把“前三名”冠以“三甲”或“前三甲”,其實(shí)都用錯(cuò)了。至于把封建社會(huì)科舉制度的“狀元、榜眼、探花”稱為“三甲”,亦為錯(cuò)訛。
“三甲”源自我國科舉制度。以清代科舉為例,分四級(jí):一為童試,童試包括縣、府、院試,考中者為生員,通稱秀才;二為鄉(xiāng)試,鄉(xiāng)試是省級(jí)考試,考中者為舉人;三為會(huì)試,會(huì)試是全國性考試,考中者為貢士;四為殿試,殿試在會(huì)試后舉行,由皇帝在宮中主持。貢士均可參加,以成績高低分為“三甲”:一甲賜“進(jìn)士及第”,只取三名,第一名叫“狀元”,第二名叫“榜眼”,第三名叫“探花”;二甲賜“進(jìn)士出身”,取若干名(一般有幾十名乃至百余名);三甲賜“同進(jìn)士出身”,取若干名(有幾百名之多)。如此看來,前三名只是“一甲”而非“三甲”,“三甲”是殿試中榜進(jìn)士中的第三等。因此,中國科舉制度的“三甲”,并不是指狀元、榜眼、探花。明白了“三甲”的真正含義,就不會(huì)把“前三名”誤寫為“三甲”或“前三甲”啦。