【摘要】卷舌音/?/是美式英語(yǔ)發(fā)音的重要特色之一,經(jīng)常被作為評(píng)判美式發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn)、地道的一項(xiàng)重要準(zhǔn)則而備受英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的關(guān)注,但中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隨意添加卷舌音、對(duì)于卷舌音發(fā)音不到位,過(guò)渡遷移漢語(yǔ)兒化音等情況導(dǎo)致美音卷舌音發(fā)音過(guò)程中出現(xiàn)了很多誤區(qū),了解美音卷舌音的卷舌規(guī)則及發(fā)音方式對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言尤其具有深遠(yuǎn)意義。
【關(guān)鍵詞】卷舌音/?/;中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者;兒化音
【作者簡(jiǎn)介】黃艷艷,北京新東方學(xué)校。
卷舌音是美式英語(yǔ)一項(xiàng)重要的發(fā)音特征,一定程度上它賦予了美式英語(yǔ)圓潤(rùn),飽滿的發(fā)音特色。但是,很多中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者只知道美式發(fā)音的卷舌特色,卻并不了解卷舌背后深層次的原因,從而經(jīng)常出現(xiàn)一遇到/?/音不管詞匯拼寫(xiě)中是否包含字母“r”都卷舌的誤區(qū)。教學(xué)中經(jīng)常有同學(xué)將breakfast /'brekf?st/早餐這一詞中的/?/后不自覺(jué)添加卷舌音,類(lèi)似的錯(cuò)誤還經(jīng)常出現(xiàn)在America, China, because等詞匯中。事實(shí)上,美音的發(fā)音和拼寫(xiě)趨于一致,即字面發(fā)音。例如brother這個(gè)詞,美音讀作/'br???/,英音則讀作/'br???/,之所以出現(xiàn)差異正是因?yàn)槊酪粜枰獙卧~中包含的字母“r”讀出來(lái)。在美式口語(yǔ)發(fā)音中避免隨意添加卷舌錯(cuò)誤的方法非常簡(jiǎn)單,即凡是單詞拼寫(xiě)中有字母“r”時(shí),讀音則產(chǎn)生卷舌音;單詞拼寫(xiě)未出現(xiàn)字母“r”,讀音則無(wú)需卷舌。
卷舌音發(fā)音上的誤區(qū)不僅體現(xiàn)在隨意卷舌上,還表現(xiàn)在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)慣將漢語(yǔ)兒化音替換英語(yǔ)卷舌音。兒化音是北方話中的兒化現(xiàn)象,據(jù)李思敏先生考察,至少已有三百年歷史(1986)。兒化音在北京人的口中使用頻率非?;钴S,也是漢語(yǔ)共同語(yǔ)的文學(xué)作品中口語(yǔ)文體的重要標(biāo)志,更是一種不可忽略的語(yǔ)音現(xiàn)象。雖然美式發(fā)音中的卷舌音與漢語(yǔ)中的兒化音發(fā)音方法上有相似之處---都存在一個(gè)明顯的卷舌動(dòng)作,但發(fā)音過(guò)程并非完全一致,利用漢語(yǔ)兒化音來(lái)替代卷舌音類(lèi)似于英語(yǔ)初學(xué)者用漢字標(biāo)記發(fā)音,用中文注釋替代英文音標(biāo)進(jìn)行交流并不是地道的英文,本質(zhì)上是在用漢語(yǔ)這一中間語(yǔ)的方式說(shuō)英文,勢(shì)必會(huì)產(chǎn)生發(fā)音不準(zhǔn)確、不飽滿等問(wèn)題。英語(yǔ)48個(gè)音標(biāo)都有自身特色,這才構(gòu)成了地道的英文,其作為一門(mén)獨(dú)立的語(yǔ)言,需要用自身的聲音去解讀。發(fā)音是一個(gè)思考、感悟、理解的過(guò)程,教學(xué)中可以用兒化音如:北京方言“逗你玩兒”最后的兒化音來(lái)比擬卷舌音,但需注意美音卷舌音的力度是漢語(yǔ)兒化音力度的數(shù)倍甚至數(shù)十倍,同時(shí),卷舌音的發(fā)音過(guò)程伴隨舌根使勁、收緊的動(dòng)作,嘴唇也會(huì)往前撅起嘴角向里收攏。美式英語(yǔ)卷舌音最核心的發(fā)音方式不僅僅是同兒化音相同的卷舌動(dòng)作,更需強(qiáng)調(diào)卷舌的幅度、舌根的力度。很多學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的卷舌音時(shí)會(huì)感覺(jué)奇怪,這依舊是在拿漢語(yǔ)兒化音的標(biāo)準(zhǔn)在衡量卷舌音,想利用已知音來(lái)輔助學(xué)習(xí)和衡量未知音導(dǎo)致的結(jié)果。
中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在卷舌音發(fā)音力度上弱導(dǎo)致了卷舌音發(fā)音的另外一個(gè)誤區(qū):卷舌音同其他音素進(jìn)行拼讀的過(guò)程中學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)無(wú)意識(shí)發(fā)出一個(gè)類(lèi)似漢語(yǔ)“run”的音。例如單詞brain /bren/,學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)讀成“不潤(rùn)”。下面通過(guò)brain這個(gè)詞的發(fā)音過(guò)程來(lái)探究下該現(xiàn)象產(chǎn)生的原因:/r/+/e/拼讀的發(fā)音過(guò)程為:舌頭先卷起發(fā)卷舌音/r/,再展開(kāi)攤平運(yùn)動(dòng)發(fā)雙元音/e/)。中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者卷舌上力度不夠說(shuō)成兒化音,導(dǎo)致卷舌不到位不飽滿,并且舌頭直接向前運(yùn)動(dòng)發(fā)/e/的音從而出現(xiàn)了“run”的音,類(lèi)似的錯(cuò)誤經(jīng)常出現(xiàn)在appearance, apparent等詞上。正確的發(fā)音應(yīng)該是先將卷舌音/r/發(fā)到位,再發(fā)/e/音。發(fā)音中解決這一問(wèn)題的辦法就在于:將卷舌音歸前不歸后,即首先將卷舌音與前面的音素/b/拼讀為/br/,將其發(fā)到飽滿,再讀/en/,brain=/br/+/en/,這樣卷舌到位后再發(fā)元音因素就能避免舌頭提前向前移動(dòng)的問(wèn)題。
綜上所述,卷舌音發(fā)音的過(guò)程絕不是照葫蘆畫(huà)瓢、利用已知兒化音替代卷舌音的過(guò)程,也不可為了美式英文的卷舌特色隨意添加卷舌音。從單詞是否包含字母r出發(fā)理解卷舌音,利用美音發(fā)音原聲理解卷舌音,結(jié)合卷舌音拼讀歸前不歸后的方法不斷練習(xí),才能掌握卷舌音及其在單詞甚至句子中的發(fā)音。
參考文獻(xiàn):
[1]劉祉靈.對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)元音卷舌化現(xiàn)象的分析[J].中山大學(xué)研究生學(xué)刊(社會(huì)科學(xué)版),2013,34,4:142.
[2]張文君.美式英語(yǔ)的卷舌音/?/與漢語(yǔ)中的兒化音對(duì)比分析[J].吉省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014,07,30:130.
[3]劉萍.中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)音過(guò)度泛化的表現(xiàn)及其矯正[J].教育探索,2013,12:25.
[4]翟士釗,張愛(ài)卿,關(guān)合鳳.正音-美語(yǔ)發(fā)音基本功[M].航空工業(yè)出版社,2009:14-15.
[5]麥耘.漢語(yǔ)的R色彩聲母[J].東方語(yǔ)言學(xué),2015,15.
[6]李思敬.漢語(yǔ)“ 兒”-言音史研究[M].商務(wù)印書(shū)館,1986,8.