The article in Time on March 5th 2018, How American Inequality in the Gilded Age Compares to Today mentions that during the Gilded Age, the richest 4,000 families in the U.S. (representing less than 1% of the population) had about as much wealth as other 11.6 million families all together. By comparison, as of the end of 2017, the top 1% of Americans held 38.6% of the nation’s wealth. Americans are now living in an era that has been called a new Gilded Age. ‘Gilded’ has the sense of a patina covering something else. It’s the shiny exterior and the rot underneath.
最新一期的美國(guó)《時(shí)代》周刊題為《貧富差距——鍍金時(shí)代與現(xiàn)在之對(duì)比》的文章提到,在“鍍金時(shí)代”(編者注:1870-1898)占美國(guó)總?cè)丝诓坏?%的最富的4000個(gè)家庭擁有的財(cái)富與其它1160萬個(gè)家庭的總和相當(dāng);相比之下,到2017年年底時(shí),美國(guó)最富的1%人群持有全國(guó)財(cái)富的38.6%。美國(guó)人時(shí)下生活在一個(gè)正所謂“金玉其外而敗絮其中”的“新鍍金時(shí)代”。
The article with the title saying Shark Mends the Rift in Washingtonpost on March 1st, 2018, mentioned that Trump blasted and badgered Australia’s leader over an immigration dispute, telling Turnbull,“this is the most unpleasant call,” before abruptly hanging up on him. The effort to repair the Trump-Turnbull relationship involved one celebrity mediator: Australian golf pro “The Shark” Norman, who,a friend of both Trump and Turnbull, had already been eager to foster a bond between them.
2018年3月1日的《華盛頓郵報(bào)》刊登一篇題為《鯊魚修補(bǔ)裂痕》的文章稱,特朗普在與澳大利亞總理特恩布爾通話中就移民問題表示不滿,稱“這是最不開心的一次通話”,隨即突然中斷了通話。在修補(bǔ)兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人之間關(guān)系中牽涉到一位名叫諾曼,外號(hào)“大白鯊”的高爾夫明星。作為上述兩位領(lǐng)導(dǎo)人的共同朋友,他熱衷于從中斡旋和修補(bǔ)這兩人間的關(guān)系裂痕。