陳盼盼
摘要:在主持人文化影響力中,語言作為思想和文化的載體,其作用不容小覷。主持人作為與觀眾的直接溝通者和節(jié)目的最終呈現(xiàn)者,其語言的標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范、內(nèi)涵與深度不僅體現(xiàn)出了主持人的個人魅力和影響力,也對受眾的審美心理具有一定的影響,上升至國家層面上更是在全球化語境下國家文化軟實力和民族精神的重要體現(xiàn)。因此,主持人要想提升自己的文化影響力,要將提升語言魅力放在首要位置。
關(guān)鍵詞:主持人 文化影響力 語言影響力
對于主持人文化影響力這一命題,最早是由中國傳媒大學(xué)曾志華教授提出的,她指出,電視節(jié)目主持人文化影響力“是以先進文化、主流文化為主要文化內(nèi)涵,在繁榮發(fā)展社會主義先進文化、樹立民族自信、振奮民族精神方面,對受眾予以精神上的影響力”。①同時,中國傳媒大學(xué)張頌教授也指出,電視節(jié)目主持人文化影響力指“部分知名節(jié)目主持人,在電視節(jié)目生產(chǎn)和傳播的過程中所產(chǎn)生的一種具有文化內(nèi)涵的信息傳導(dǎo)在受眾當(dāng)中的效果反應(yīng),它是主持人作用于受眾精神層面并施以文化影響的一種能力”。②時代的發(fā)展和媒體的需求對新時期的主持人提出了更高的要求,提高自身的文化影響力是每一位主持人的職責(zé)所在。
主持人語言魅力解讀
我國語言學(xué)界對語言的認識,普遍認同的是許國璋對語言的看法,他在《許國璋論語言》一書中指出,“語言是人類特有的一種符號系統(tǒng),當(dāng)它作用于人與人的關(guān)系的時候,它是交流感情和傳輸信息的中介:當(dāng)它作用于人和客觀世界的關(guān)系的時候,它是認知世界和描寫世界的工具;當(dāng)它作用于文化的時候,它是文化信息的載體和儲存文化的容器?!雹圩鳛榻浑H工具的語言在日常生活中起著傳情達意的作用,作為文化象征的語言它是國家文化軟實力的體現(xiàn)。中華民族上下五千年孕育了我們的通用語言——普通話,它擁有自己獨特的魅力,使中華民族的共同語區(qū)別于世界上的其他語言,當(dāng)處于世界重要場合時,聽到普通話的播音不免會產(chǎn)生一種自豪感、驕傲感。廣播電視承載著推廣普通話的重要作用,而主持人處于廣播電視最前沿,更應(yīng)該擔(dān)負起這項使命與責(zé)任。主持人語言影響力作用于受眾主要體現(xiàn)在其語言標(biāo)準(zhǔn)的建立、規(guī)范的語言用語及語言內(nèi)涵三個方面,這也正是其文化影響力的重要體現(xiàn)。
語言的標(biāo)準(zhǔn)。標(biāo)準(zhǔn)正確使用標(biāo)準(zhǔn)語是文化軟實力的象征,是文化自信的象征。英語和漢語并沒有優(yōu)劣之分,只是國家文化不同,人民的選擇不同,造就了不同的語言。漢語是中華民族所獨有的共同語,是我國的通用語言,是我們的母語。英語被很多國家定為官方用語,雖然很多國家都在使用英語,但是國與國之間也存在著不同。我們在學(xué)習(xí)英語口語時有美式英語和英式英語之分,當(dāng)我們收聽美國之音和英國BBC時,能夠很明顯的感覺到其語音的不同。英國和美國都非常重視其語音的標(biāo)準(zhǔn)性,特別是在代表國家的廣播電視媒體中被更加重視,這也正印證了語言的標(biāo)準(zhǔn)對一個國家的重要性。
中華民族自古以來就有保持統(tǒng)一文化基礎(chǔ)的傳統(tǒng),秦始皇時期就頒布了“書同文”④的律令,而“書同文”“語同音”⑤相互關(guān)聯(lián)。我國是擁有56個民族的多民族國家,使用的語言就有80多種,在眾多的語言中,普通話是中國國家通用語言。而標(biāo)準(zhǔn)的普通話播音更應(yīng)該是廣播電視行業(yè)中,每一名主持人應(yīng)該具備的首要素質(zhì)。隨著“娛樂至死”時代的到來,在廣播電視行業(yè)中,特別是娛樂節(jié)目的主持人為了追求所謂的“洋氣”和“接地氣兒”,在語音上出現(xiàn)了“變味兒”的現(xiàn)象,如港臺腔和方言音的出現(xiàn),這些都是語音不標(biāo)準(zhǔn)的體現(xiàn)。媒體作為宣傳黨和國家方針政策的平臺,在語音上一定要建立標(biāo)準(zhǔn)化。正如張頌教授在《試論中國播音學(xué)的發(fā)展與世界話語播音的融通范式》一文中說:“世界華語播音的語言范式,仍應(yīng)堅持以‘北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以現(xiàn)代典范白話文著作為語法規(guī)范這一定位?!雹拚Z言標(biāo)準(zhǔn)的建立是體現(xiàn)主持人語言魅力的首要條件。
語言的規(guī)范。語言文字是一種神圣的文化力量,是民族文化自我捍衛(wèi)的武器,它又是社會的一面鏡子,依賴社會又反應(yīng)出社會的方方面面。張頌教授在為姚喜雙著《中國解放區(qū)新聞播音語言規(guī)范研究》的序言中指出:“規(guī)范,不僅是播音,不僅是語言,還有生活之路,還有生命之光。任何時候,任何地方,‘失范都會迷失方向,誤入歧途?!雹呙褡逦幕恼J同與民族精神的體現(xiàn)是以語言文字為依托,語言文字的地位是崇高而不可動搖的,其規(guī)范性至關(guān)重要。
近年來,隨著廣播電視行業(yè)多元化的發(fā)展,電視熒屏上出現(xiàn)了越來越多不規(guī)范的漢語使用現(xiàn)象。很多廣告商亂用“諧音”,如“好色之涂”“牙口無炎”“默默無蚊”等廣告用語。這種現(xiàn)象在生活當(dāng)中隨處可見,如飯館名為“飯醉團伙”、理發(fā)店為“高等發(fā)院”、茶樓為“井茶局”等。這些諧音的現(xiàn)象都是對中華傳統(tǒng)文化的褻瀆,是民族精神弱化的體現(xiàn)。在主持人隊伍中語言的不規(guī)范使用也比比皆是,很多主持人在主持節(jié)目中為了加強與受眾的交流感與親切感,會刻意加入一些“好的”“嗯”“啊”的語氣詞,看似口語,但這些不知所以然的詞語實際都是廢話,起不到任何實質(zhì)性的作用。同時更有讀錯字的現(xiàn)象,特別是一些生僻字的讀音,作為一名播音員主持人,一本《新華字典》是絕對不能離手的,以便于遇到不認識字時及時查閱。語言的規(guī)范性更體現(xiàn)在把握好詞語的輕重格式、語法及語義的正確表達和保持語句的規(guī)整上等方面。主持人的語言對廣大受眾起著典型的示范和榜樣作用,在主持人文化影響力范疇中,其語言的規(guī)范性不容忽視。
語言的內(nèi)涵。主持人要想使語言具有影響力,其語言不能只停留在標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的基礎(chǔ)上,更要往內(nèi)涵深度去延伸拓展。在這個內(nèi)容為王的時代,主持人的語言也已經(jīng)從“怎么說”逐步的轉(zhuǎn)化為“說什么”,要想進一步的感染受眾,語言的內(nèi)涵很重要。
央視知名主持人董卿在主持《中國詩詞大會》和《朗讀者》之前,一直活躍在《歡樂中國行》、春晚等晚會類的節(jié)目中,其語言和形象特征在觀眾心中樹立了一種莊重、大氣的風(fēng)格。2015年董卿以評委的身份參與了《挑戰(zhàn)不可能》的錄制,她在節(jié)目中點評的話語給人以美麗、智慧的感受。2016年從第一期《中國詩詞大會》到2017年第二季《詩詞大會》再到《朗讀者》,董卿又憑借海量的閱讀以及深厚的文學(xué)底蘊圈粉無數(shù),她在節(jié)目中口吐蓮花的話語也使自身的文化影響力發(fā)揮到了極致。
集記者、主持人、評論員身份于一身的白巖松,其語言的深度與內(nèi)涵在他主持的各類節(jié)目中都顯現(xiàn)得淋漓盡致。1997年香港回歸,白巖松第一次以記者的身份出現(xiàn)在電視熒屏上,他以機敏反應(yīng)、妥帖的語言銜接,成為唯一一個獲獎的現(xiàn)場直播記者,至此開始了他的新聞人生涯。之后他又直播了三峽大江截流、兩會直播報道、北京申奧等大型事件,幾乎所有的大型事件中都有白巖松的身影。在黨的十九大,白巖松以記者的身份出現(xiàn)在會場,在聽取了習(xí)近平總書記三個多小時的報告之后,他能夠迅速及時地對報告內(nèi)容進行精準(zhǔn)梳理與深度剖析,這源自于新聞人所特有的敏感和深厚的語言功力。主持人通過節(jié)目展現(xiàn)出的語言內(nèi)涵與深度,是個人文化素養(yǎng)、文化品味、綜合素質(zhì)和審美情趣的體現(xiàn),是其內(nèi)涵的外化,也是其文化影響力的語言顯現(xiàn)。
結(jié)語
“語言現(xiàn)象,正是一種文化現(xiàn)象,它反映著歷史文化的積淀,映照著當(dāng)代文化的拓展,表露著民族文化的水準(zhǔn),顯現(xiàn)著國家文化的特色。”⑧主持人文化影響力應(yīng)當(dāng)以主流文化、先進文化為優(yōu)先,在倡導(dǎo)中國特色社會主義文化、弘揚中華民族優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,對受眾的精神生活給予力量,施以影響。在全球化的今天,主持人身處廣播電視這一重要大眾傳媒的最前沿,要努力提高自己的語言魅力及文化影響力,肩負起捍衛(wèi)民族語言文化、凝聚民族精神、提升國家文化軟實力的神圣使命。
(作者單位:河南大學(xué))
欄目責(zé)編:邵滿春
注釋:①曾志華:《中國電視節(jié)目主持人文化影響力研究》,北京,北京大學(xué)出版社, 2009年版。
②張 頌:《語言和諧藝術(shù)論》,北京,中國傳媒大學(xué)出版社,2009年版。
③許國璋:《許國璋論語言》,北京,外語教學(xué)與研究出版社,1991年1月版。
④沈克成:《漢字“書同文”研究》(第 1 輯),北京,氣象出版社,2001年1月版。
⑤高 軍,杜學(xué)文:《“語同音”與人權(quán)保障:對憲法“國家推廣全國通用的普通話”條款的法理思考》,《延邊大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版),2009(6)。
⑥《世界華語插音學(xué)術(shù)研討會論文集》,北京,中國傳媒大學(xué)出版社,2004年版,第72頁。
⑦姚喜雙:《中國解放區(qū)新闡播音語言規(guī)范研究》,北京,語文出版社,2007年版,第33頁。
⑧張 頌:《播音語言通論》,北京,中國傳媒大學(xué)出版杜,2012年版,第54頁。