■/
“詞有定類,類有定詞”,在漢語中,每個詞都有自己固定的歸屬。在具體的語境當(dāng)中,我們發(fā)現(xiàn),為了語言表達(dá)的需要,有些詞類臨時地附加了其他詞類的功能或意義,這樣的現(xiàn)象我們稱之為詞類活用。在現(xiàn)代漢語中,詞類活用是一種新穎的語法方式,名詞、動詞、形容詞這三大實(shí)詞的活用更是占據(jù)了主要的地位,值得我們進(jìn)一步去探究。
詞類活用不是現(xiàn)代漢語新興的研究問題,早在古代漢語中就已頻繁使用。古漢語中的詞類活用主要是因?yàn)樵缙跐h語發(fā)展較為緩慢,詞匯量較為匱乏,因此出現(xiàn)的詞類大量借用引用的現(xiàn)象。早期漢語的語法結(jié)構(gòu)相對簡單,因?yàn)閷υ~類活用有著較大的依賴性。而隨著詞匯的日益豐富,語義系統(tǒng)的進(jìn)一步演變,現(xiàn)代漢語的詞類活用現(xiàn)象逐步減少。
那如何去界定現(xiàn)代漢語的“詞類活用”呢?我們主要從幾個方面進(jìn)行明確:一是現(xiàn)代漢語中的詞類活用是臨時的,少見的語言現(xiàn)象。它不同于古漢語詞類活用是一種固定的“詞匯—語法”體系,而是為了語境中特定表達(dá)而臨時出現(xiàn)的。二是現(xiàn)代漢語的詞類活用是一種修辭現(xiàn)象,它通過對古漢語詞類活用的繼承和發(fā)展,使詞匯的應(yīng)用更加精煉緊湊,生動鮮明。三是現(xiàn)代漢語中的詞類活用,因?yàn)榧最愒~活用為了乙類詞,在語句中充當(dāng)?shù)某煞趾驼Z法功能都發(fā)生了改變,但不影響相搭配的其他詞。
名詞一般表示人或者事物的名稱,包括時間、方位、處所等。它常常做主語、賓語和定語。而名詞活用常見為兩種情形:名詞活用為動詞以及名詞活用為形容詞。
(1)名詞活用為動詞。例如,“他貓下身子去看了看”,這里的“貓”為名詞,活用為及物動詞,表示像貓一樣彎下身的形態(tài),極為生動形象。又如“問你話呢,怎么不言語”,這里的“言語”是名詞,活用為不及物動詞,代替說話之意,更突顯質(zhì)疑的意味。
(2)名詞活用為形容詞。例如,生活中,我們常說,“這個人很阿Q”,“阿Q”本來是一個名詞,放在這里就是名詞用作形容詞,表示這個人有阿Q的品質(zhì)。又如,在一些新聞報道中,我們常見“這很傅園慧”“這很中國”,用“傅園慧”“中國”等名詞來代替形容詞,表達(dá)一些相應(yīng)的特點(diǎn)。
動詞是表示動作、行為、心理活動或者存在、消失、變化等意思的詞,常常做謂語或謂語中心語,有時也可以做主語、賓語、狀語等。動詞的活用也主要表現(xiàn)為兩方面:動詞活用為名詞和動詞活用為形容詞。
(1)動詞活用為名詞。例如,矛盾的黃昏中寫道“小波浪跳躍著,每一個像個大眼睛,閃射著金光。滿海全是進(jìn)眼睛,全在跳躍,海塘下空隆空隆地騰起了喊殺?!?,這里的“喊殺”原本為動詞,但為了表現(xiàn)平靜的海灣又再次醞釀了新的波濤的情景,活用為了名詞。
(2)動詞活用為形容詞。例如,口語表達(dá)中有時會說“最近這書不怎么走。”,這里的“走”是動詞,但在這里卻表達(dá)暢銷,熱賣的意思。將動詞活用為名詞,更生活化地表現(xiàn)了書賣不走的現(xiàn)狀。
形容詞是表示性質(zhì)、狀態(tài)的詞,一般長做謂語、定語和補(bǔ)語。大部分形容詞都能收到程度副詞和否定副詞的修飾,有些形容詞也可以重疊使用。形容詞也能活用為名詞或者動詞。
(1)形容詞活用為名詞。例如,成語“推陳出新”“取長補(bǔ)短”,其中“陳”“新”“長”“短”都是最簡單的形容詞代表,但因?yàn)檫@些形容詞在詞匯或者語句中有明顯表示人或者事物特征意義時,就可以活用為名詞,進(jìn)行概括使用。
(2)形容詞活用為動詞。例如,在老舍的《駱駝祥子》中寫道“看樣子沒動靜,高媽真想俏皮他一頓。”,這里的“俏皮”為形容詞,后面本不應(yīng)該加賓語。但為了表現(xiàn)逗趣、戲謔的人物行為,才把形容詞“俏皮”臨時活用為了動詞使用。
詞的兼類指的是,有些詞在不同的語言環(huán)境下,能夠分別具備不同的語法功能,完成不同詞義的表達(dá)。例如,他是我的領(lǐng)導(dǎo),他領(lǐng)導(dǎo)著我們完成了此次任務(wù)。前者“領(lǐng)導(dǎo)”為名詞,后者“領(lǐng)導(dǎo)”為動詞,這是同一個詞兼具兩種詞性的情況。雖然有不同的用法和意義,但它是固定化的,通常都是詞典中的義項。但詞類活用是偶爾出現(xiàn)的臨時用法,它能帶給人一種新鮮感,對于詞匯的使用來說,是全新的。詞的兼類和詞的活用是有千絲萬縷關(guān)系的,相似又不同,往往容易讓人混淆,因此要特別注意區(qū)分。
同形詞是在書寫形式上的體現(xiàn),在現(xiàn)代漢語中有兩種同形詞,一種是同音同形詞,一種是異音同形詞。同形詞的使用,既可以體現(xiàn)言在此意在彼得雙關(guān)意義,也容易混淆視聽,造成意義的誤解。例如,同音同形詞“包袱”,“拿好你的包袱”和“你不要有思想包袱”,前者指的是用布包好的包裹,后者指的是某種負(fù)擔(dān)。又如,異音同形詞“看”,“看家”和“看電視”,前者是陰平,表示看護(hù)、守衛(wèi),后者是去聲,表示觀看、收看。不管是同音還是異音的同形詞,它們始終在詞的起源上有密不可分的關(guān)系,很多來自于引申的意義,這和詞類活用的臨時充當(dāng)是完全不一樣的。