■/
莎士比亞戲劇中人物形象生動(dòng)重要原因之一是其人物語言生動(dòng)且不失個(gè)性、精練且富有表現(xiàn)力。在《威尼斯商人》這經(jīng)典劇作中人物臺詞生動(dòng)的個(gè)性化特征得以體現(xiàn)。本文將從用詞和修辭凸顯人物性格特征進(jìn)行分析。
莎士比亞時(shí)期處于現(xiàn)代英語的早期,英語正從不太規(guī)范到規(guī)范演變中。在劇中,第二人稱代詞的使用有很大不同。現(xiàn)代英語中you的中古寫法為thou,第二人稱代詞在不同情境、語境下的使用很大程度反映的是說話人的地位差異、心理變化、性格體現(xiàn)等。
在戲劇里you用法較為正式禮貌,其大多表示尊重。如在第四幕法庭上公爵作為和其他人物沒有其他什么外在關(guān)系的角色,所有的人物角色均始終以you稱呼他。開場公爵和安東尼奧的對話中Ready, so please your grace/I am sorry for thee. Thou art come to answer(4.1.2-3)安東尼奧用your而公爵用Thou,后薩萊尼奧等身份并非很尊貴的一類人物也用you稱呼公爵,這體現(xiàn)人物尊重權(quán)威的性格特征。而對于thou,在法庭上鮑西婭只是在執(zhí)行法律程序或宣讀法律條文時(shí)稱呼夏洛克you,平時(shí)鮑西婭對他都是用thou。由此體現(xiàn)鮑西婭愛憎分明,具有正義感和是非觀的性格特征。第二人稱代詞是重要的身份象征和性格體現(xiàn)的一種符號。You更多使用在正式場合讓人物顯得更為禮貌和尊敬,而thou帶有更多感情表達(dá)比如親近、蔑視等。當(dāng)社會因素和情感因素都在起作用時(shí),用thou還是you就變成一種很微妙的選擇。
《威尼斯商人》中語言優(yōu)美凝練,此背景下作者通過修辭的運(yùn)用深刻表現(xiàn)了人物性格特征。接下來將從暗喻和反諷兩個(gè)角度進(jìn)行分析。
“暗喻”本體喻體同時(shí)出現(xiàn),是文學(xué)作品中極為普遍使用的修辭手法之一。在第三幕中,當(dāng)夏洛克得知自己的女兒杰西卡逃走以后不由得有一些感嘆As you, of my daughter's flight.(3.1.20)flight這個(gè)詞將杰西卡比作掙脫束縛的小鳥自己逃走了。從夏洛克的語氣中我們可以看出夏洛克作為一個(gè)父親的無奈與痛苦。在第四幕安東尼奧面對自己即將受到割一磅肉的處罰時(shí)道I am a tainted wether of the flock, /Meetest for death; the weakest kind of fruit(4.1.114-115)安東尼奧將自己比作病羊,生動(dòng)表現(xiàn)出自己的絕望和悲傷。雖語句讓對話較長,卻使活潑的形象和心理活動(dòng)清晰明了地被展現(xiàn)。
反諷也分為言語、情境、戲劇反諷,其在文學(xué)作品中經(jīng)常被運(yùn)用,《威尼斯商人》也不例外,作者更將人物的性格特征融入其中。
言語反諷體現(xiàn)在臺詞擁有諷刺意味。如第四幕當(dāng)公爵說將基于精神判決,后沒收夏洛克財(cái)產(chǎn)。沒收吝嗇鬼的財(cái)產(chǎn)等同于要他的命,所謂的“精神”只不過是文明剝削。此處能體現(xiàn)夏洛克視財(cái)如命的性格及公爵這一類身份“變相殘忍”的性格特點(diǎn)。在劇情設(shè)置上夏洛克和安東尼奧的命運(yùn)變化讓情景反諷得以體現(xiàn)。最初夏洛克受盡欺侮到后來堅(jiān)持要割下安東尼奧一磅肉的過程讓讀者體會到長期處于壓迫的人得到報(bào)仇機(jī)會后如此心狠手辣,最后鮑西婭又扭轉(zhuǎn)整個(gè)劇情,這樣一波三折情境反諷體現(xiàn)夏洛克殘忍冷漠的性格特征和長期被壓迫下形成的扭曲心理。戲劇反諷發(fā)生在讀者的全知全能和戲劇人物的無知之間。典型例子是同樣作為商人不同階級人的賺錢的方式。安東尼奧對外借款從不收息,劇中正派人物都欣賞他的正直仗義。但在讀者的全知視角他并沒那么高尚。安東尼奧是高貴資產(chǎn)階級代表,夏洛克則是社會地位較低的代表。前者依靠剝削工人發(fā)財(cái)而后者憑放貸取息使本金升值。其實(shí)從本質(zhì)上說這兩類商人都是剝削者,只不過在剝削的形式上不同罷了。由此可見安東尼奧的性格是有一些自命清高、擁有資本家的一些惡習(xí)。
總之,莎翁善于運(yùn)用各類修辭手法且合理融入于整個(gè)劇本之中,與此同時(shí)將人物的性格巧妙地融入其中使得人物性格特征和精巧的語言特色高度契合相輔相成。
《威尼斯商人》中,人物臺詞豐富的個(gè)性化特征被淋漓呈現(xiàn)。莎翁在注意選詞、修辭等多樣化且個(gè)性化使用的同時(shí),也注意到與劇中人物性格高度契合。而《威尼斯商人》只是展現(xiàn)莎士比亞戲劇的一個(gè)小小縮影,在他所有的作品中許多鮮活人物形象被完美塑造。難怪莎翁會被譽(yù)為人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯。