靳靜波
(河南工學(xué)院,河南 新鄉(xiāng) 453003)
英國作家狄更斯是19世紀(jì)初期著名小說家,對英國文學(xué)的發(fā)展有著重要的影響,在世界文學(xué)發(fā)展史中有著重要的地位。其代表作之一《霧都孤兒》主要講了孤兒奧利弗的不幸身世和歷盡艱辛的遭遇,是一部批判主義性質(zhì)的小說。主人公奧利弗一出生母親就過世了,在孤兒院長大的奧利弗孤苦無依,歷經(jīng)磨難,從悲慘的學(xué)徒生活逃出,跑到倫敦卻被逼迫成為小偷。他一度有機(jī)會逃出賊窩,卻又被重新捉回,女賊南希為了救他不幸被殺害。奧利弗最后查明了身世,終于與親人團(tuán)聚,從而擺脫了悲慘的生活?!鹅F都孤兒》以當(dāng)時社會底層的孤苦兒童為中心,反映了其悲慘的生活遭遇,揭露了當(dāng)時社會的各種丑陋現(xiàn)象,引起社會的強烈反響。這部作品的故事敘事性強,人物形象鮮明以及具有代表性的社會觀察視角,都為影視改編提供了很好的范本,不斷被翻拍成各類影視作品。在1985年和2007年,英國BBC以小說文本為基礎(chǔ),將作品翻拍成電視劇。本文以2007年版電視劇《霧都孤兒》作為分析的版本,探討其對小說文本的重新塑造及其超越。
《霧都孤兒》的小說文本有幾十萬字,而電視版的《霧都孤兒》一共五集,第一集五十分鐘,其他四集每集二十幾分鐘,要在兩個多小時里將故事進(jìn)行敘述,必須刪減小說中的一些情節(jié),著重表達(dá)故事的主線。在小說里,狄更斯對奧利弗出生前進(jìn)行了一定的敘述,交代了他的身世并描寫了他的童年生活。然而這樣的交代對于電視劇來說顯得冗長和累贅,因此,電視版的《霧都孤兒》中,直接拍攝了奧利弗出生時母親就過世的悲慘命運,沒有交代其母親及其家人的情況。如此能夠使觀眾的關(guān)注點集中在奧利弗的遭遇上,使得后面的情節(jié)展開順暢而緊湊。電視劇將小說的主題提煉出來,通過直觀的視聽效果呈現(xiàn)給觀眾,因此,大段的敘述以及不影響主題呈現(xiàn)的情節(jié)都被刪減了,使得電視劇的敘事主線清晰明了。
在小說文本中,奧利弗看到米粥不夠吃,大膽地提出增加,當(dāng)奧利弗被帶到理事們面前時,而他們正在召開會議。這個情節(jié)在電視劇里進(jìn)行了一點變動,奧利弗堅定地要求增加米粥,即使面對理事們也毫不退縮和畏懼,淡定的表情使得觀眾既了解了當(dāng)時社會的狀況,也逐步把握主人公的性格特征。在小說文本中,比爾死了之后,他的狗也以死來追隨主人,而在電視劇里刪除了這個情節(jié)。這個改動表達(dá)了壞人得到報應(yīng)之后,即使是其最忠實的狗,也不會隨之而去,在一定程度上傳遞出壞人死有余辜的道德觀。
英劇《霧都孤兒》在一些故事情節(jié)上都與其小說文本存在差異,編導(dǎo)將小說的情節(jié)重新編排。在情節(jié)上刪除了一些對主題表達(dá)影響不大的內(nèi)容,保留促進(jìn)了故事情節(jié)發(fā)展的內(nèi)容,使整部電視劇主線清晰,首尾相互呼應(yīng),看起來更加清晰簡潔,人物性格豐富立體。與小說通過文字?jǐn)⑹碌姆绞接袆e,電視劇以奧利弗的悲慘身世為主線,通過其一波三折的經(jīng)歷,最終找到家人過上幸福的生活為主線,通過環(huán)境烘托、背景色調(diào)、聲樂效果、人物的語言行為等相結(jié)合的方式對作品進(jìn)行詮釋。電視劇刪減和增加情節(jié),運用多種手法來進(jìn)行敘事,集中而深刻地表達(dá)著作品的主旨。
狄更斯在小說《霧都孤兒》中刻畫人物時,類型化的寫作手法使得人物的性格更加鮮明。各色人物代入的故事真實展現(xiàn)出了當(dāng)時底層人們的生活現(xiàn)狀,揭露了社會的腐朽與黑暗,批判了統(tǒng)治階級的腐敗與無能。狄更斯塑造的人物形象多數(shù)歸為扁平型人物。在《霧都孤兒》里有很多人物角色,有徹底的好人、徹底的壞人以及尚存善念的人物。這些徹底的好人善良虔誠,不會做一件壞事,他們相信上帝能夠幫助人們遇到快樂的事情,而且遇到困難,向上帝禱告也能渡過難關(guān),他們感激這一切。比如凱爾先生、梅里夫人等屬于實實在在的好人,他們過著快樂的生活,有著美好的歸宿。尤其是奧利弗自小就喪失了雙親,生活艱辛孤苦,遇到不少坎坷,但是最終獲得了美好的結(jié)果。
《霧都孤兒》中徹底的壞人們形象特色鮮明,每個壞人的性格獨特,做事方式不同,如賽克斯冷酷殘忍,費金老奸巨猾,他們不擇手段一時獲益,但最終結(jié)局慘淡。在小說中還有良心未泯滅的人物,南希把奧利弗騙回來后,為此懊惱和愧疚,她還阻止了賽克斯想要讓狗去咬奧利弗的行為,以及阻止了費金要打奧利弗的舉動。
狄更斯在小說中,用對比的方式來展示人物,如布朗羅的溫情善良與費金的冷酷邪惡。小說原著中龐雜的人物關(guān)系,短短五集的電視劇里很難完全展示,因此電視劇改編的《霧都孤兒》采用小說文本塑造人物的風(fēng)格,并在其中加入了編劇的理解,大量刪減了原著小說中的人物,刪去對于體現(xiàn)主題影響較小的人物,集中地展示主要人物的關(guān)系,能夠更加集中突出地塑造主要人物的性格特征。
電視劇《霧都孤兒》還對小說人物性格進(jìn)行重新塑造,人性不只是有著類型化的刻板性格,不僅僅是簡單的善和惡的直接呈現(xiàn),其人性的塑造和闡述更加具有拓展性和創(chuàng)造性。比如對反面人物費金的塑造,電視劇刻畫出他的雙面性,突出了他既狡詐又可憐的性格,人物真實而豐滿。小說文本中對費金的塑造,狄更斯用貶義的詞語來形容他的狡詐、殘忍和貪婪等,比如“這之前,他緊握的雙手還在空中亂抓,雙眼睜得大大的,面孔氣得發(fā)青??涩F(xiàn)在,他蜷縮著坐進(jìn)一張椅子里,縮成一團(tuán),因擔(dān)心自己某些隱秘的罪行被揭露而瑟瑟發(fā)抖”。描繪了費金丑陋、陰暗等等性格。小說中費金極其冷酷殘忍:每每孩子們沒偷到財物空手而歸時,便會受到懲罰,輕者餓肚子重者拳打腳踢,滾落樓梯則是家常便飯;費金還陰險狡詐地算計南希死于非命。電視劇中,蒙克斯要求費金殺掉奧利弗之后給他一筆錢,費金雖然喜歡錢,但是卻想著在不殺害奧利弗的情況下,算計著怎么才能拿到錢又能保全自己。他是一個狡詐貪財?shù)娜?,但不是一個殘忍冷酷的陰暗小人。電視劇挖掘了費金人性中溫暖的一面:盡管會利用幼童偷盜,對他們卻并不殘暴,甚至?xí)閵W利弗治療。電視劇重塑的人性顛覆了小說臉譜化的善惡描寫,豐滿了人物性格,人物形象更加飽滿真實合乎常理。此外,小說文本中南希是一個宿命論者,她把奧利弗騙回,并認(rèn)為這是命運的安排。而在電視劇中,南希的性格更為復(fù)雜,她會因為愛情而回到賽克斯身邊,也會因為心中的善念而與賽克斯反抗,危難關(guān)頭不惜犧牲生命和愛情來保護(hù)奧利弗,最終被賽克斯殘忍殺害,電視劇在南希身上加入了現(xiàn)代女性意識,把她塑造為一個敢愛敢反抗的女性形象。這樣的性格塑造與原著不同,性格的差異和對比突出了電視劇的現(xiàn)代性思想。
福斯特在《小說面面觀》里評價:“(狄更斯)所寫的人物幾乎都屬扁平一類,差不多每個人物都可用一句話加以概括,但又令人感到具有人性深度。也許是狄更斯的強大生命力使他筆下的人物動了起來。他們也借助他的生命力而使自己宛若真人。”而電視劇里重塑的人物更是在小說文本的基礎(chǔ)上,賦予人性以多面性,使其人物的性格更為豐滿可信,體現(xiàn)了電視劇在該方面的一個超越。
英美文學(xué)中具有一個頗具特色的文學(xué)傳統(tǒng)——哥特風(fēng)格。哥特最早出現(xiàn)在建筑領(lǐng)域,主要有以下特征:尖尖的頂高聳直指上天、狹長的窗戶格局窄小、內(nèi)部世界陰暗晦澀,黑暗的地下通道令人不寒而栗等。文學(xué)領(lǐng)域的哥特有恐怖、落后、神秘、野蠻等含義。狄更斯了解整個倫敦乃至英國各個階層的形形色色的生活,這為《霧都孤兒》的創(chuàng)作提供了第一手材料。狄更斯在《霧都孤兒》通過哥特式風(fēng)格的展示,繪制了一幅幅資產(chǎn)階級文明的圖畫,描寫了底層民眾所受的痛苦和折磨,作家以哥特的表現(xiàn)手法來揭露和批判黑暗的社會現(xiàn)象,帶給人直接的真實感和深深的思考。
在《霧都孤兒》里,狄更斯把背景放在倫敦這個工業(yè)城市,用一個具體的場所替換了哥特作品中古老的城堡,這種新的形式賦予哥特新的風(fēng)格。小說中狄更斯用了十一個章節(jié)的篇幅細(xì)致描寫揭露了英國貧民習(xí)藝所的種種丑陋現(xiàn)象以及孤兒奧利弗的悲慘遭遇。小說細(xì)致地描繪了污穢的街道、破舊的房間、齷齪的酒吧以及烏煙瘴氣的賊窩,讀來讓人感覺煩悶、窒息、苦惱……這種對“惡”的描寫具有更強的力度。在創(chuàng)作中加入的哥特風(fēng)格,使得資本主義制度下底層人民悲慘的生活更加有代入感,更能激發(fā)讀者對底層人民悲苦生活的深刻同情。
英劇《霧都孤兒》在拍攝上也繼承了這種哥特風(fēng)格。電視劇將原著小說中的類似場景,用直觀的方式拍攝出來,帶給觀眾的感受更為直接和強烈。劇中的大部分背景屬于暗色調(diào),貧民窟里陰暗逼仄的小巷,頹圮歪扭的墻,人們身上破舊的衣裝,陰郁的表情傳遞出內(nèi)心的煩惱與抑郁,很快就將觀眾帶入故事主人公陰郁悲戚的境遇之中。尤其是費金、 賽克斯等惡人,電視劇著重強調(diào)他們著裝的破舊和表情的陰郁,能讓人直視其內(nèi)心世界,其后面的未知行為往往讓人產(chǎn)生一種揪心的恐懼感。電視劇結(jié)尾處,賽克斯在陰森的地下水道上吊身亡,整個背景沉重壓抑,使得在感到大快人心的同時,也產(chǎn)生了一種莫名的沉抑,這是一種罪惡結(jié)束了的釋放,也是一種丑陋的社會所帶來的人性的扭曲如何才能結(jié)束的壓抑感。電視劇把小說中的哥特氣氛通過場景的空間語言,用上陰暗色調(diào),服裝、音樂等,還原當(dāng)時英國倫敦的風(fēng)貌,很好地凸顯了主題。
小說《霧都孤兒》通過對丑陋現(xiàn)實的描寫,揭露了資本主義社會下的罪惡行徑,表達(dá)了狄更斯溫情的人道主義精神。作品中鮮明的人物形象,口語化的語言表達(dá),象征性的現(xiàn)實場景,為電視改編提供了很好的范本。那么,電視劇在進(jìn)行改編時就需要進(jìn)行再創(chuàng)造,在忠于原著的基礎(chǔ)上創(chuàng)造一個新的面目,使之既不同于原著,又能夠與原著相呼應(yīng)。英劇《霧都孤兒》通過把握小說文本,在保留原著主體的基礎(chǔ)上,運用環(huán)境烘托、背景色調(diào)、聲樂效果、人物的語言行為等,通過情節(jié)重塑、人物性格重塑、哥特場景重塑等對作品進(jìn)行詮釋,再現(xiàn)了19世紀(jì)英國下層群體的生存狀態(tài),既符合人們的心理需求,也在電視劇視野中帶給讀者同原著文本一樣的思考。電視劇既展示了該時期的不公平現(xiàn)象,也探討了造成這些殘酷現(xiàn)實的社會制度等原因,這在忠于原著表達(dá)的同時又是對原著的一種超越。