李雪威
(東北電力大學(xué),吉林 吉林 132001)
20世紀(jì)八九十年代以來(lái),美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的發(fā)展呈現(xiàn)出多元化的趨勢(shì),在敘事題材、敘事背景、人物塑造、環(huán)境造型等方面都追尋著兼容并包的審美意趣。一方面,美國(guó)是一個(gè)新興的移民國(guó)家,單純地自其本土的歷史文化積淀中汲取養(yǎng)分不利于動(dòng)畫(huà)電影的長(zhǎng)期發(fā)展;另一方面,隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)全球化進(jìn)程的不斷推進(jìn),在創(chuàng)作中容納更加多元的文化也成為動(dòng)畫(huà)電影發(fā)展的必然趨勢(shì)。對(duì)于西方民眾而言,東方是遙遠(yuǎn)而神秘的,在動(dòng)畫(huà)電影中融入東方之韻在很大程度上挑動(dòng)著西方觀眾的視聽(tīng)神經(jīng),滿足了西方觀眾對(duì)于神秘東方的探索欲望和好奇心理。雖然美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中的東方形象、東方元素存在一定的誤讀和錯(cuò)用,但也對(duì)跨文化傳播起到了積極的推動(dòng)作用,尤其是在近年來(lái)的美國(guó)動(dòng)畫(huà)影片中,我們不僅能夠看到東方形象和東方元素,還能夠感受到融入其中的東方文化思維,從這一角度來(lái)說(shuō),這無(wú)疑是美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影多元化發(fā)展過(guò)程中的進(jìn)步。
在呈現(xiàn)東方之韻的美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中,“中國(guó)風(fēng)”是其中的重要組成部分。對(duì)于美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的觀眾而言,歷史悠久、遠(yuǎn)在大洋彼岸的中國(guó)具有極強(qiáng)的吸引力,帶有“中國(guó)風(fēng)”的動(dòng)畫(huà)造型和動(dòng)畫(huà)元素自然也能夠吸引眾多美國(guó)觀眾走進(jìn)影院;對(duì)于美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的出品公司來(lái)說(shuō),中國(guó)是一個(gè)潛力巨大的電影市場(chǎng),“中國(guó)風(fēng)”的匯入能夠提升一部影片在中國(guó)市場(chǎng)的商業(yè)價(jià)值,對(duì)美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影打入中國(guó)市場(chǎng)大有裨益。從世紀(jì)之交的“花木蘭”系列影片,到后來(lái)的“功夫熊貓”系列影片,都獲得了令人意想不到的票房收入。其中《花木蘭》的票房收入達(dá)3億美元,《功夫熊貓》的票房收入高達(dá)6.3億美元。這些電影不僅將故事背景置于古老的中國(guó),運(yùn)用了“中國(guó)風(fēng)”的造型和元素,還將中國(guó)文化和傳統(tǒng)思維方式中的“天人合一”等呈現(xiàn)在敘事之中。諸多“中國(guó)風(fēng)”的特質(zhì)使《花木蘭》《功夫熊貓》等影片在中國(guó)備受歡迎,也引起了文藝界的高度關(guān)注。本文將針對(duì)《花木蘭》《功夫熊貓》《藍(lán)精靈》等美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中的東方形象、東方元素、東方文化思維進(jìn)行研究,由點(diǎn)及面地探析美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影多元化發(fā)展進(jìn)程中的東方之韻。
20世紀(jì)90年代末,一部以中國(guó)歷史人物的真實(shí)故事為藍(lán)本的美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影在中美等國(guó)上映,這部名為《花木蘭》的動(dòng)畫(huà)影片也被認(rèn)為是美國(guó)迪士尼公司開(kāi)拓中國(guó)市場(chǎng)乃至東亞市場(chǎng)的扛鼎之作?;咎m是中國(guó)歷史上真實(shí)存在的人物,木蘭替父從軍也是在中國(guó)婦孺皆知的歷史故事,美國(guó)迪士尼公司將花木蘭這一中國(guó)歷史人物以動(dòng)畫(huà)的方式搬上銀幕,對(duì)遠(yuǎn)在西方的美國(guó)觀眾和中國(guó)的本土觀眾而言都帶來(lái)了耳目一新的視聽(tīng)體驗(yàn)。在《花木蘭》的第一部作品中,觀眾看到的是一個(gè)敢于反抗封建禮教束縛、為家人真誠(chéng)付出、大膽追尋愛(ài)情的“奇女子”形象,影片中圍繞女主人公木蘭展開(kāi)的傳奇故事體現(xiàn)出東西方文化及審美的碰撞與交融。影片伊始,“對(duì)鏡貼花黃”的木蘭在父母的安排下前去相親,天真率性的木蘭并沒(méi)有得到媒婆的賞識(shí),甚至被媒婆趕出大門(mén)并放言像木蘭這樣的姑娘根本找不到婆家,在古代中國(guó),父母之命和媒妁之言是婚姻的必備要素,缺失媒妁之言的木蘭因無(wú)法順利出嫁而備受奚落,盡管疼愛(ài)她的父母對(duì)木蘭百般安慰,卻沒(méi)能緩解木蘭無(wú)法“為花家爭(zhēng)榮光”的自責(zé)與愧疚。在影片“媒妁之言”的篇章中,木蘭不僅呈現(xiàn)出善良、孝順等中華民族的傳統(tǒng)美德,還體現(xiàn)出她超越性別局限和時(shí)代局限的獨(dú)立和自主,為影片接下來(lái)的“替父參軍”篇章奠定了基礎(chǔ)。由于匈奴的進(jìn)犯,皇上在全國(guó)頒布了征兵詔令,每一個(gè)家庭必須派出一位男丁投入到戰(zhàn)爭(zhēng)中去,曾在戰(zhàn)場(chǎng)上九死一生的花父已兩鬢斑白、行走不便,于是一心想要守護(hù)家庭、為家族爭(zhēng)光的木蘭在黑夜的掩護(hù)下穿上了父親的軍裝、騎上了父親的戰(zhàn)馬,以花家兒子花平之名奔赴軍營(yíng),開(kāi)啟了一段女子參軍的傳奇故事。在軍隊(duì)中,相對(duì)柔弱的木蘭并沒(méi)有在高強(qiáng)度的訓(xùn)練和生活的不便中退縮,而是大膽釋放自己的能量,憑借超強(qiáng)的意志力和過(guò)人的才智成為少將軍李翔的股肱之將,甚至在匈奴彎刀面前也能夠冷靜思考、化解危機(jī),拯救了李翔等一干人等的生命,成為大家眼中的英雄。在“替父參軍”這一篇章中,木蘭獨(dú)立、自主的個(gè)性進(jìn)一步彰顯,女性特質(zhì)被刻意淡化,美國(guó)社會(huì)的個(gè)人主義價(jià)值觀被更多地融入到木蘭的性格塑造之中,木蘭的形象也從單純的孝女逐漸轉(zhuǎn)變成具有更加獨(dú)立人格和獨(dú)特魅力的傳奇女子。在《花木蘭》中,故事的高潮出現(xiàn)在臨近尾聲的“萬(wàn)人之上”篇章,正如許多研究者會(huì)將“花木蘭”視為迪士尼出品的“中國(guó)公主”一樣,木蘭雖然因?yàn)檎鎸?shí)身份的暴露而被逐出軍營(yíng),但在得知匈奴騎兵的偷襲計(jì)劃后,毅然奔赴正沉浸在勝利喜悅中的皇城。為了拯救國(guó)家于危急之中,也為了保護(hù)所愛(ài)之人即少將軍李翔的安全,最終木蘭憑借過(guò)人的才智力挽狂瀾,不僅獲得了皇帝的赦免,還得到了臣民的尊重,成為一位與少將軍比肩的“公主”,沖破封建禮教的束縛,獲得了真摯的愛(ài)情。對(duì)于封建社會(huì)時(shí)期的中國(guó)女性而言,大膽追求愛(ài)情是不現(xiàn)實(shí)的,同時(shí)中國(guó)歷史故事中的花木蘭也并沒(méi)有與將軍喜結(jié)連理,從這兩點(diǎn)觀之,木蘭與李翔跨越階層的愛(ài)戀是整部影片最具美國(guó)文化色彩的部分??偟膩?lái)說(shuō),《花木蘭》立足中國(guó)歷史故事中的真實(shí)人物形象,為觀眾帶來(lái)了一個(gè)關(guān)于女性追尋自我的傳奇故事,其中的木蘭形象既有中國(guó)傳統(tǒng)文化中孝義的品質(zhì),又具有美國(guó)社會(huì)文化中的個(gè)人英雄特質(zhì),是在中西文化碰撞中塑造而出的一個(gè)鮮活的銀幕動(dòng)畫(huà)形象。
在《花木蘭》上映十年后,美國(guó)的夢(mèng)工廠動(dòng)畫(huà)公司推出了具有濃郁“中國(guó)風(fēng)”的《功夫熊貓》。在美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中,大部分動(dòng)畫(huà)形象是動(dòng)物形象,但以熊貓為主角的美國(guó)動(dòng)畫(huà)影片卻從未出現(xiàn)在銀幕上。眾所周知,熊貓是中國(guó)國(guó)寶級(jí)動(dòng)物,是在世界各地都備受喜愛(ài)的珍稀動(dòng)物,《功夫熊貓》以熊貓為主角講故事十分討巧,熊貓這個(gè)形象本身就為影片吸引了大量的觀眾。截至目前,“功夫熊貓”系列影片已公映三部,均取得了不俗的票房成績(jī)和業(yè)界評(píng)價(jià)。在《功夫熊貓》中,主角阿寶是一只憨態(tài)可掬的熊貓,從外形塑造的角度來(lái)看,阿寶的形象比較寫(xiě)實(shí),黑白相間的毛色、圓滾的身形以及靈活的肢體動(dòng)作都符合現(xiàn)實(shí)世界的熊貓的特征。從性格塑造的層面來(lái)說(shuō),阿寶是一個(gè)高度擬人化的動(dòng)物形象,他與許多少年時(shí)期的男孩一樣精力旺盛、喜歡耍寶,甚至有一點(diǎn)不服管束,這些性格上的瑕疵不僅為影片增添了笑料,還使阿寶的性格更加豐滿、形象更加真實(shí)可感。隨著故事情節(jié)的發(fā)展,阿寶更加真實(shí)和內(nèi)在的個(gè)性逐漸顯現(xiàn),阿寶本是“和平谷”一家面條店的學(xué)徒,夢(mèng)想有朝一日成為功夫大師,但所有人都認(rèn)為阿寶是在做白日夢(mèng)。為了解除外敵雪豹對(duì)“和平谷”的威脅,“和平谷”舉辦了一場(chǎng)比武大會(huì),最終的勝利者要代表“和平谷”迎戰(zhàn)雪豹,而身手并不矯健的阿寶卻陰差陽(yáng)錯(cuò)地成為這個(gè)最終勝利者,開(kāi)啟了自己追求夢(mèng)想和守護(hù)家園的征程。為了迎戰(zhàn)強(qiáng)敵雪豹,“和平谷”的功夫大師們開(kāi)始訓(xùn)練阿寶,阿寶也全身心地投入到備戰(zhàn)之中,其間阿寶善良、勇敢、善學(xué)、堅(jiān)強(qiáng)的美好品質(zhì)逐漸呈現(xiàn),最終阿寶在與雪豹的對(duì)決中獲得了勝利。就阿寶這一動(dòng)畫(huà)形象的構(gòu)建來(lái)說(shuō),創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)很好地找到了中美特質(zhì)的結(jié)合點(diǎn),從美國(guó)觀眾的角度來(lái)看,阿寶是一個(gè)執(zhí)著追夢(mèng)的陽(yáng)光少年;在中國(guó)觀眾的眼中,阿寶更像是一個(gè)守護(hù)家園的有志青年,影片以主角形象塑造為線串聯(lián)起了中美觀眾不同的審美視點(diǎn)。
中國(guó)五千年的文明孕育了具有鮮明東方特色的元素,這些元素在近年來(lái)的美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中多有體現(xiàn),無(wú)論是宏觀的具有中國(guó)特色的自然風(fēng)光、人文建筑,還是凝聚著中國(guó)風(fēng)情的微觀物飾,都能夠成為動(dòng)畫(huà)電影中的吸睛點(diǎn)。在場(chǎng)景設(shè)置方面,美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影采用了許多中國(guó)背景元素。如《功夫熊貓》中的自然景觀設(shè)置和人文建筑設(shè)置都體現(xiàn)出濃郁的東方之美,《功夫熊貓》的整體背景設(shè)置采用了中國(guó)古典水墨畫(huà)的風(fēng)格,清新淡雅中透露著詩(shī)情畫(huà)意,以中國(guó)廣西、云南等地的自然山水為原型構(gòu)建了影片展開(kāi)敘事的背景地“和平谷”的自然景致;以中國(guó)古典木質(zhì)建筑為原型打造的“玉皇宮”等宮殿、庭院、寺廟展現(xiàn)了中國(guó)人文建筑的博大與精美。
在場(chǎng)景設(shè)置之外,美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中的微觀物事也呈現(xiàn)出東方之美。在《花木蘭》中,木蘭等片中人物形象的服裝是典型的漢服,從服裝的整體設(shè)計(jì)到服裝上的花紋、配飾都具有鮮明的“中國(guó)風(fēng)”;在《功夫熊貓》的開(kāi)幕畫(huà)面中,一個(gè)在月亮上垂釣的男孩兒頭戴斗笠、身披短打衣服,以及整部影片中角色形象服裝配飾也同樣具有中國(guó)古代服飾的特征。服裝的設(shè)計(jì)對(duì)整部影片的中國(guó)古代敘事背景的構(gòu)建起到了重要作用。伴隨影片故事呈現(xiàn)出的生活也融入了許多中國(guó)元素,吃飯使用的瓷碗、筷子、搟面杖;節(jié)日使用的鞭炮、煙火;醫(yī)療中使用的針灸、火罐等都是中國(guó)傳統(tǒng)飲食文化、節(jié)慶文化、保健文化中的重要物事,在很大程度上為影片的觀眾還原了中國(guó)民間生活,展現(xiàn)了中國(guó)的民俗文化。此外,不可忽視的還有在美國(guó)影壇上中國(guó)元素的“代名詞”之一——功夫。自李小龍以“打星”的身份闖蕩好萊塢以來(lái),中國(guó)功夫便開(kāi)啟了走向世界之路,注重技巧和境界的中國(guó)功夫畫(huà)面設(shè)計(jì)帶給美國(guó)觀眾不同的視覺(jué)審美體驗(yàn)。于是越來(lái)越多的美國(guó)電影將中國(guó)功夫視為一種神秘力量加以表現(xiàn),這股中國(guó)功夫之風(fēng)也逐漸影響到了美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的創(chuàng)作。動(dòng)畫(huà)影片《花木蘭》和《功夫熊貓》不僅塑造了典型的中國(guó)形象,還展現(xiàn)了中國(guó)功夫的魅力,尤其是“功夫熊貓”系列影片更是以中國(guó)功夫作為故事主體展開(kāi)敘事。
在上述正面展現(xiàn)中國(guó)元素的影片之外,美國(guó)動(dòng)畫(huà)影壇也出現(xiàn)了一些對(duì)于中國(guó)元素的誤用,比如動(dòng)畫(huà)影片《藍(lán)精靈》中的龍杖。眾所周知,龍是中華民族的圖騰,象征著崇高的威嚴(yán)和力量,但影片《藍(lán)精靈》卻將龍這一典型的中國(guó)元素運(yùn)用在了邪惡動(dòng)畫(huà)形象的塑造中。影片中邪惡勢(shì)力的代表格格巫手持龍杖,龍杖上的龍也被刻畫(huà)成為惡龍形象,每當(dāng)格格巫用巫術(shù)激活龍杖后,杖頭的龍眼便呈現(xiàn)出紅色的可怖之光,從而帶來(lái)一場(chǎng)災(zāi)難??梢哉f(shuō),中國(guó)元素的錯(cuò)誤使用和東方之美的錯(cuò)誤解讀是美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中已然存在的現(xiàn)象,也體現(xiàn)出了進(jìn)一步加深跨地域文化交流的迫切性和重要性。
在美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影多元化發(fā)展的當(dāng)下,不僅越來(lái)越多的東方形象、東方元素融入其中,而且在一些美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影中我們還能夠?qū)ふ业綎|方文化思維的蹤影。比如在《功夫熊貓》中,引發(fā)爭(zhēng)斗的終極武學(xué)秘籍“神龍秘籍”事實(shí)上并未記載任何文字,只是一張白紙,無(wú)字寓意著中國(guó)武學(xué)修為的最高境界即物我兩忘,同時(shí)也體現(xiàn)出東方文化思維中的意重于形的精神以及佛教文化中的頓悟。此外,影片還在阿寶修習(xí)功夫的主線敘事中,借助功夫大師對(duì)阿寶的教導(dǎo)體現(xiàn)出中國(guó)傳統(tǒng)文化中儒道之思和道教之意,熊師傅教育阿寶要只爭(zhēng)朝夕、奮力斗爭(zhēng);而龜師傅則告訴阿寶要順其自然、追求天人合一,這些只言片語(yǔ)雖然不是影片的主要展示對(duì)象,但其體現(xiàn)出的東方文化思維卻強(qiáng)化了整部影片的東方之韻。