1 您怎么理解“面向世界的寫作”?
寫作本來就在世界中。世界這個(gè)詞太大。寫作,總是某種基于此,在與經(jīng)驗(yàn)的對某種語言及其可能的讀者的想象,而不是世界。誰能面對世界,這么如此巨大空洞的一個(gè)概念。寫作從細(xì)節(jié)、局部開始,比如一把指甲刀,它難道不是本來就在世界中么?面向世界只是一種虛妄的口號。寫作無法面向世界,它很具體。有時(shí)候我面向死者,有時(shí)候我面向某些朋友親人,有時(shí)候我面向的是一棵樹?!?檔案》,我想象的是一個(gè)真實(shí)的檔案室,那些牛皮紙袋。有時(shí)候我面向一個(gè)詞。
2 您認(rèn)為這種“面向世界的寫作”最大的困難和障礙是什么?
最大的障礙就是真把這種蠱惑人心的功利而虛妄的口號當(dāng)回事,為此去努力。我不關(guān)心世界,我只關(guān)心細(xì)節(jié)。細(xì)節(jié)即世界。
我聽說有些作家為面向世界去學(xué)習(xí)外語,為外貿(mào)準(zhǔn)備,呵呵。他們真當(dāng)回事。難道漢語是一種世界之外的外語嗎?
文學(xué)的世界,意味著語言的疆界牢不可破。面向世界,只能面向語言。離開母語,一個(gè)作家的世界是什么?
3 這種世界性的寫作是否會與關(guān)注個(gè)人、審視自身的命題相沖突?
什么是世界性寫作?我不知道。我關(guān)心的是于堅(jiān)要怎么寫。我從來都在世界中寫作,漢語就是我的世界。
4 一個(gè)作家要具備怎樣的素質(zhì)才能稱得上是“面向世界的寫作”?
哈哈,學(xué)好外語。有個(gè)德國教授叫顧彬的,早就教過了。
5 您有沒有這樣“世界性寫作”的作品,能不能給我們講一下它的大概內(nèi)容和構(gòu)想。
沒有。我的作品已經(jīng)翻譯成很多文字,最近有波蘭語的要出版,譯者(尤佳)來信說:這個(gè)出版社在波蘭影響力特別大,而且真的迷上了你的詩,說好久或者從來沒有出版過這么好的詩集……這不是因?yàn)樗鞘裁词澜缧詫懽鳌?/p>
6 您怎樣看待石黑一雄獲得今年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?他算不算是以一種“面向世界寫作”的方式贏得了世界的認(rèn)可?
我沒看過他的作品。剛看了兩個(gè)短篇,不錯(cuò),很聰明。與卡弗、門羅是一路,比庫切好些。
這個(gè)時(shí)代已經(jīng)不會產(chǎn)生托爾斯泰那種能夠創(chuàng)造出本體性的作家了。
我想,他恐怕也不會“面向世界寫作”。他門口本來就有一棵樹。世界,是的,如果它存在的話,難道不是從一棵樹的發(fā)音開始嗎?
語言即世界。
語言有邊界,但讀者群是沒有邊界的。讀者的語言和作者的語言是不同的,這一點(diǎn)經(jīng)常被混淆。讀者就是曲解,世界不是一個(gè)。
“世界”的出現(xiàn),是一個(gè)現(xiàn)代事件。
這個(gè)時(shí)代沒有長安。從前李白、白居易們到長安去尋求認(rèn)可。文明的“最高核準(zhǔn)權(quán)”(陳寅恪語)很具體,也就是李陽冰、顧況們(偉大的讀者)說了算。李陽冰“寶應(yīng)元年,為當(dāng)涂令,白往依之,曾為白序其詩集。歷集賢院學(xué)士,晚為少監(jiān),人稱李監(jiān)。尚書白居易應(yīng)舉,初至京,以詩謁著作顧況。況睹姓名,熟視白公曰:‘米價(jià)方貴,居亦弗易。’乃披卷,首篇曰:‘離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。’卻嗟賞曰:‘道得個(gè)語,居即易矣?!?yàn)橹幼u(yù),聲名大振。” 那是寫作的黃金時(shí)代。
“面向世界”的深意其實(shí)是要尋求認(rèn)可。認(rèn)可有兩種。一種是孔子說的群,“詩可群”。群就是語言之場的共享、溝通,團(tuán)結(jié),接神、降神。
“有水井處皆詠柳永詞”?!白呦蚴澜纭边@種冠冕堂皇的“認(rèn)可”很可疑,它恐怕暗中希求的是“象征性資本”(布迪厄語)的當(dāng)下兌現(xiàn)。我們時(shí)代的“認(rèn)可”體系一直處于一種地方性特殊知識的水平,早已聲名狼藉。寫作被誰認(rèn)可這種焦慮是存在的,而且是一種日積月累的深度焦慮。制度一貫只兌現(xiàn)宣傳品。因此作者們“面向世界”去尋求認(rèn)可,這種“面向”導(dǎo)致寫作成為一種對“何謂世界”的功利性揣度,就像奧林匹克運(yùn)動(dòng)員揣度裁判。這是對寫作的背叛。
寫作是師法造化的語言事業(yè),接神的事業(yè)。杜甫最清楚,筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神。任何“象征性資本”的當(dāng)下兌現(xiàn)都很庸俗,喪失神性。本雅明所謂“靈光消逝”的時(shí)代其實(shí)就是作者們都在追求“象征性資本”的當(dāng)下兌現(xiàn)。看看那些“獲得者”,哪一個(gè)不成了紅地毯上的明星?呵呵,走過紅地毯去國王面前領(lǐng)獎(jiǎng),還翹著屁股穿著燕尾服,包廂里滿坐著珠光寶氣的資產(chǎn)階級,多么俗不可耐!這是卡夫卡去的地方么?這難道不是對寫作這件事天然的左派氣質(zhì)的嘲弄?“天子呼來不上船”(杜甫),“文章憎命達(dá)”(杜甫)“縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙?!保ㄌK軾)中國黃金時(shí)代的作者比起西方那些功力味十足的作者,真是天生高貴,超越、清潔,宗教氣質(zhì)。
世界文化自工業(yè)革命以降開始彌漫著一種庸俗氣味,失去了古典時(shí)代的傲慢,純潔、樸素,超越。尼采找到一個(gè)借口“上帝已死”,之后西方文化向商業(yè)的投降順理成章。安迪.沃霍爾們很前衛(wèi)地投誠于商業(yè),事到如今,寫作已經(jīng)成了一種最終在資本上成功的終南捷徑,新潮美術(shù)界深諳其道。誰還為黑暗的水井寫作?在我故鄉(xiāng)昆明,它們都被填掉了。
寫作是與無的對話。語言的知白守黑,有無相生。偉大的寫作意味著匿名。李白是誰,杜甫是誰,只意味著一部叫做李白或者杜甫的止于至善的辭典。
屈原為漢語貢獻(xiàn)了“君子”這個(gè)詞。杜甫,為漢語貢獻(xiàn)了“天子呼來不上船”這種世界觀,同時(shí)為漢語貢獻(xiàn)了“長江”這個(gè)詞。蘇軾為漢語貢獻(xiàn)了”明月“這個(gè)詞。
托爾斯泰是世界性的。這種世界性僅僅意味著我們會對俄語的不可逾越、深不可測、肅然起敬。世界自會創(chuàng)造讀者。歌德所謂的“世界文學(xué)”,是對翻譯的期待。如果世界文學(xué)意味著“巴別塔”建成,文學(xué)就不存在了。
智者創(chuàng)物,能者述焉。寫作不過是“述焉“而已。杜甫說:“千秋萬歲名,寂寞身后事?!彼囊馑际?,寫作向死而生。寫作的前面是死,后面也是死。
通過寫作去匿名。寫作是一種宗教行為,道成肉身,認(rèn)可是神的事,“詩成泣鬼神?!?桃李無言,下自成蹊。
“拿來主義”是一種地方性知識,而不是常識。
“面向世界”尋求認(rèn)可,是一種貿(mào)易手段。一廂情愿的推銷只會自取其辱。我見識過,當(dāng)年我參加法蘭克福書展,中國展廳影響深刻,空曠得可以騎馬,慘不忍睹。
寫作說到底是做人的問題?!白呦蚴澜纭鄙嫦印巴跗刨u瓜”,很庸俗。如果這個(gè)是商業(yè)部的號召,我贊成。
7 您對中國當(dāng)下的寫作有何印象?
那倒還真的是“面向世界的寫作”,尤其是在中原、北京的作家中,比較時(shí)興。呵呵。
寫作應(yīng)該在黑暗里,像卡夫卡那樣,一個(gè)最深的房間。現(xiàn)在的寫作,好像越來
越向紅地毯,會議,書店,麥克風(fēng)挺進(jìn),很風(fēng)光。
8 對于中國寫作者而言,要想在國際上斬獲大獎(jiǎng),是扎根中國傳統(tǒng),還是面向世界?二者是否矛盾?
這個(gè)問題相當(dāng)庸俗,斬獲某獎(jiǎng)難道不是奧林匹克運(yùn)動(dòng)會的目標(biāo)么?
9 您覺得中國文化的傳統(tǒng)是否已經(jīng)失去了生命力?原因何在?
沒有!我們不是還在用漢字寫作嗎?郁郁乎文哉!我姓于,于這個(gè)字,甲骨文里面就有。漢語是中國文明最持久最偉大的傳統(tǒng),一切都被拆遷了,只要漢語不滅,那個(gè)以詩為核心的傳統(tǒng)、文明,就會卷土重來。五胡亂華在歷史上不是一次兩次,那些胡人到后來都發(fā)現(xiàn):不學(xué)詩,無以言。文明,文明是以文明,不是以武明,也不是神明。難道先鋒派已經(jīng)先鋒到連“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”都讀不懂了嗎?失去傳統(tǒng)很簡單,僅僅意味著成為文盲。
10 您對現(xiàn)在的青年寫作者有什么建議?
寫作是一種自我的語言靈修,因?yàn)椤安粚W(xué)詩,無以言。”就像印度人的瑜伽,作者不是積極分子。
消極,再消極。尤其在我們這個(gè)極端主義盛行的時(shí)代。
王維、契訶夫、卡夫卡都是消極之人。寫作不是積極進(jìn)取,而是沉思默想。
為“詩可群”而寫。寫得不好,很簡單,不群。鶴立雞群對寫作來說,不是一件好事,不朽的作品都是“詩可群”。如果文不追求明,不追求在千秋萬歲中匿名,而是企圖當(dāng)下兌現(xiàn),那么比寫作有效快捷的捷徑多得是。
最可怕的寫作是,孤家寡人的自我表白,不群,卻依靠權(quán)力、商業(yè)、理論家的辯解、媒體來認(rèn)可。
不朽的作品就是群,這個(gè)群是黑暗的,潤物細(xì)無聲。群不只是讀者群,也是經(jīng)驗(yàn),一次次重返那些靈魂出竅的語言經(jīng)驗(yàn),日日新。
群不僅是當(dāng)下的水井,也是水井之前的源頭,水井之后的水井。
井兮,其將涸乎?其已涸乎!唉。