• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從漢語詞匯的誤用看詞匯的發(fā)展

    2018-10-22 06:55:24鐘佳寧
    青年文學家 2018年21期

    摘 要:語素、詞和詞組、固定短語和熟語一起構成了詞匯系統(tǒng),在實際使用中,各級單位都會出現(xiàn)或多或少的使用不當,從漢語詞匯的發(fā)展來看,一旦社會約定俗稱,舊的不規(guī)范也會成為新的規(guī)范,故而應該以發(fā)展和包容的眼光看待詞匯系統(tǒng)的更新。

    關鍵詞:漢語詞匯;誤解誤用;詞義演變;詞匯發(fā)展

    作者簡介:鐘佳寧(1994-),女,漢,云南建水人,四川大學文學與新聞學院2017級漢語言文字學碩士在讀,研究方向:現(xiàn)代漢語。

    [中圖分類號]:H136 [文獻標識碼]:A

    [文章編號]:1002-2139(2018)-21--02

    詞匯是一種語言里所有的詞和固定短語的綜合,是語言的建筑材料。詞匯的單位從小到大可以分為:語素、詞、固定短語和略語。在實際使用中,因為各單位自身音義形三方面中的某一因素或幾個因素的不當理解而發(fā)生誤用。

    詞匯的使用不當分為兩種情況,一種是“張冠李戴”型,一種是錯誤造字/詞型,即錯字、生造詞(如:爛色)。本文只討論前者,即使用中的詞匯單位必須符合現(xiàn)代漢語規(guī)范。

    后文將簡要梳理并分析詞匯各單位誤用的情況和原因,并從詞匯發(fā)展的角度進行討論。

    一、漢語詞匯的誤用

    (一)語素

    語素是音義結合的最小的語言單位。語素按音節(jié)的多少可以劃分單音節(jié)語素和多音節(jié)語素;按語素的構詞能力可以分為成詞語素和不成詞語素。由于語素不具備獨立運用的能力,理論上語素的誤用體現(xiàn)在自身形音義三個方面,但是語素意義和其音形結合緊密,所以一般體現(xiàn)為音形兩個方面。

    語素的誤用表現(xiàn)在讀音的誤讀上。例如,從古代漢語發(fā)展到現(xiàn)代漢語中,形聲字的讀音往往出現(xiàn)了變異,但是以構件表音的觀念去識字,就會出現(xiàn)誤讀。如一籠統(tǒng)地把含“非”的一組字:輩、排、菲、裴、誹、韭,都讀作[fei55],即出現(xiàn)俗語中的“有邊讀邊,無邊讀中間”的錯誤。

    語素的誤用表現(xiàn)在字形的誤認上?;蚴仟汅w字中某一筆畫相似,或是成字的多個構字部件中一個構字部件不同等等,因粗心或辨識不清而誤用。例如己、已、巳;戊、戌、戍;日、曰;泠、冷;佳、隹;嬴、羸。

    (二)詞

    詞是能夠自由運用的最小的音義結合體。根據(jù)音節(jié)的多少分為單音節(jié)詞和多音節(jié)詞;根據(jù)內(nèi)含語素的多少分為單純詞和合成詞。詞與詞組合,構成詞組。詞的誤用有形音義三個方面,其音和形落實到語素的讀音和字形上,上文已討論,故本節(jié)主要討論對詞義的誤解和詞組搭配不當。

    一方面,對詞義的誤解造成誤用。一個詞往往有多個義項,有常用義,有生僻義,不同專業(yè)背景的人掌握的義項數(shù)量不同。如“先生”一詞具有多個義項:對一般男子的尊稱;對老師的尊稱;妻子對他人稱自己的丈夫;對年長有道德、有學問,或有專業(yè)技能者的尊稱;對士人的稱呼;對道士的稱呼等等?,F(xiàn)代往往將“先生”和“女士”對舉,故而有的人誤以為“先生”專指男性,用于女性則是誤用,這就是對詞義把握不當而出現(xiàn)的錯誤觀念。

    另一方面,詞組的搭配不當造成誤用。詞組的搭配既要符合語言自身的規(guī)范,又要符合使用者的語言環(huán)境。前者包括主謂搭配不當、主賓搭配不當、動賓搭配不當、定中搭配不當四類,例如金魚垂釣、人類是四川、打碎寂寞、白色的紅旗等等。后者往往出現(xiàn)在語言互譯中,如“打call”來自日語,指在偶像的現(xiàn)場表演中,根據(jù)歌曲的歌詞中的要素喊口號,包括跟著歌詞聯(lián)動、復唱、回應,該詞進入中國后,指臺下觀眾們跟隨音樂的節(jié)奏,按一定的規(guī)律,用呼喊、揮動熒光棒等方式,與臺上的表演者互動的一種自發(fā)的行為。進一步引申為給自己喜歡的對象加油助威,甚至出現(xiàn)了“打電話”、“打長途電話”、“打電話到欠費”等等短語,如果不了解該詞的內(nèi)涵,和其固有的詞義“用電話與某人講話”發(fā)生混淆,易造成誤用。

    (三)固定短語

    固定短語是詞與詞的固定組合。固定短語可分為專有名稱和熟語兩類。前者以企事業(yè)單位的名稱為主,后者包括成語、慣用語、歇后語等。專有名稱因為其結構的固定性,出現(xiàn)誤用往往是使用者對于該部門或是單位的不了解而反映在書面文件上,如“去縣志辦登記結婚”,不屬于詞匯學的范疇,不在本文的討論范圍內(nèi);固定短語的誤用依舊有形音義三個方面,其音和形落實到語素的讀音和字形上,上文已討論,故本節(jié)主要討論成語、慣用語、歇后語在語義上的誤用。

    成語是意義具有整體性,結構具有凝固型,風格具有典雅性,歷史習用,韻律協(xié)調(diào)的固定短語。主要來自神話寓言、歷史故事、域外語言、詩詞語句、口頭俗語等,可見成語是把較長的句子濃縮成寥寥數(shù)字,其中以四字成語占比最多,舍棄了負載的大量信息,故而誤用情況較多常見。

    成語的誤用主要表現(xiàn)為內(nèi)涵的曲解和外延的誤用。如:

    1.這部剛出版的小說被評為明日黃花,非常值得購買。

    2.小明語文考試沒有及格,真是差強人意。

    3.最后一批“90”后成年,“00后”粉墨登場。

    4.博物館里陳列著大量的石刻作品,上面的各種花鳥蟲獸、人物形象,栩栩如生,美輪美奐。

    前兩個例子為成語意義的曲解,“明日黃花”指過了重陽賞菊日的菊花,比喻一旦事過境遷,則徒然感慨;“差強人意”:指還算能振奮心意,比喻大致令人滿意。后者是成語適用范圍的出錯,“粉墨登場”:指妝化好了,上臺演戲。比喻人們開始在社會上、政壇上等活動起來(含貶義);“美輪美奐”:指盛大,鮮明,亮堂。多形容建筑物雄偉壯觀、富麗堂皇。

    慣用語是口語中短小定型的習用短語,含義簡明,通俗有趣,形象生動。慣用語有反映物質(zhì)現(xiàn)象的,如“狗眼看人低”,“姜還是老的辣”,“手腳不干凈”,“一碗水端平”;有反映制度文化的,如“踢皮球”,“敲竹杠”,“穿小鞋”,“打掉牙齒和血吞”;有反映精神文化的,如“人不人,鬼不鬼”,“平時不燒香,臨時抱佛腳”等等。慣用語再使用中,使用者可能以本義去理解引申義或比喻義,造成誤用。

    歇后語是由近似于謎面和謎底兩部分組成的帶有隱語性質(zhì)的口頭固定短語。歇后語分為兩類,一類是帶有喻意歇后語,先解釋后轉(zhuǎn)義,如“泥菩薩過江——自身難保;冷水發(fā)面——沒多大長進?!币活愂侵C音歇后語,妙語雙關,如“孔夫子搬家——盡是書(輸);外甥打燈籠——照舅(舊)”。

    歇后語的形式和意義之間的聯(lián)系既是任意的,又具有一定的理據(jù)。歇后語“前語—后語”的形式是受語用功能的制約而產(chǎn)生的,前語與后語之間的內(nèi)部結構關系是陳述關系,前語是所討論的對象,即話題,后語是對這一對象的描述、說明、解釋,即述題。歇后語的意義由前語與后語聯(lián)合表述,兩部分的語義組合受到關聯(lián)性原則的制約,前語與后語之間的聯(lián)系是基于事物之間的相關性聯(lián)系;歇后語雙層含義之間的聯(lián)系是基于事物之間的相似性關系。歇后語的前語作為附加成分使后語形象、生動而易于理解,且表達了說話者的情感態(tài)度、個人身份和社會關系等,前語在構建過程中,語義表達要符合共知性原則和合適性原則。

    歇后語的誤用一般是沒有準確把握前語和后語的關系,胡亂搭配或是改變固有的關系,新造前語或后語,致使不倫不類。

    固定短語中,歇后語和慣用語,前者由較為緊密的兩部組成,后者簡潔明了,語義上的誤用頻率往往少于成語,成語因為其自己特征而導致實際中的誤用比比皆是。

    (四)略語

    略語是語言中經(jīng)過壓縮和省略的詞語,是較復雜的名稱的簡化形式,可分為重點簡縮式,如“西大(西北大學)、川大(四川大學)”;并稱簡縮式,如“士農(nóng)工商、海陸空”;數(shù)字概括式,如“四呼(開口呼、合口呼、齊齒呼、撮口呼)、四聲八?。ㄋ穆暎浩缴先ト耄话瞬。浩筋^、上尾、蜂腰、鶴膝、大韻、小韻、旁紐、正紐)”;省去中心式,如“清華(清華大學)、佳能(佳能株式會社)”。

    略語的誤用一般是因為過度縮略,本不需要縮略的詞被縮略,造成歧義;或是超過縮略所同行的范圍,造成偶合,如中國諸多大學名稱的縮略稱呼,例如西北大學,西南大學,西藏大學,廣西大學,都簡稱西大,在各自省份內(nèi)同行,但是在全國性的話語中往往容易出現(xiàn)矛盾沖突。

    二、從漢語詞匯的發(fā)展看漢語詞匯的誤用

    語言自其產(chǎn)生的時代發(fā)展至今,并非一成不變。漢語詞匯作為語言的一個分支,自然也是發(fā)展變化的。漢語詞匯的發(fā)展主要有兩條途徑,一是在原詞上引申新義,一是另構新詞。

    詞義引申包括改變內(nèi)涵和改變外延,即改變中心義素和改變適用范圍。詞義“理據(jù)”變化的情況有二,一是合理引申,產(chǎn)生新義新用法,如;“湯”,古指熱水,今指煮東西的汁液或烹調(diào)后汁特別多的食物;二是另解另構,產(chǎn)生新詞新意義,如大量的音譯詞或借詞,例如“亞里士多德”,“民主”等。

    詞匯另構新詞主要有三種情況,一是另解原詞的語素而另構新詞語,即有意或無意地不按照原詞語的構成語素的原義理解,而把它看作另一個語素,隨著語素義的改變,如果詞語的整體表達意義也發(fā)生變化,那實際上就等于另外構造了一個詞。例如“感同身受”本是感激對方的恩惠,現(xiàn)多指未親身經(jīng)歷卻和親身經(jīng)歷一樣受到觸動。二是異解原詞語的語義結構而另構新詞語,如“不可理喻”:原義指不能用道理使之明白,其語義關系為“不可以理喻之”,其中的“喻”帶有使動的語法功能?,F(xiàn)常用來形容態(tài)度蠻橫或愚昧無知。三是異解原詞語的詞義生成方式而另構新詞語,如“不忍卒讀”本指文章太悲傷太感人而讀者無法忍受讀完的感動,現(xiàn)也常見于形容文章文筆差,令人讀不下去。

    詞匯中任何一個單位在形成之初,形音義三者的結合都具有任意性,在使用者的約定俗成中固定下來,逐漸形成語言規(guī)范。從詞匯發(fā)展變化的持續(xù)性和永恒性來看待漢語詞匯的誤用,有兩種情況,一則符合理據(jù),一則缺乏理據(jù),但是只要使用者約定俗成,大眾承認其“新”義的合法性和合理性,那么產(chǎn)生的變化就是符合語言自身的屬性。如“寍”字在《說文解字》中為:“安也。從宀,心在皿上。人之飲食器,所以安人?!倍巫ⅲ骸按税病畬幷?。今則‘寧行而‘寍廢矣?!庇秩纭把?、魚、馬、然”隸變后都有“灬”,然各自的古字形各不相同,理據(jù)也盡失,但是字形依舊沿用至今,默認為“規(guī)范”。

    故而,用發(fā)展的眼光看待漢語詞匯的變化,并無真正意義上的“誤用”,其準確性和規(guī)范性具有歷史性和社會性,從時間的維度上,一旦社會約定俗成,舊的不規(guī)范也會成為新的規(guī)范。

    三、總結

    本文所討論的漢語詞匯的誤用剔除了本質(zhì)性的誤用,即錯字或生造詞,只討論符合自身言語規(guī)范的詞匯單位的誤用。由于詞匯的標準具有時代性,加之詞匯變化發(fā)展的永恒性,詞匯的“誤用”需要包容性地區(qū)別看待,語言自身的規(guī)范性和社會的認可性會對新內(nèi)容進行“篩選”,從語素、詞和詞組、固定短語和熟語層層“更新”,不斷賦予詞匯系統(tǒng)以活力和生命力。

    參考文獻:

    [1]陳華琴.現(xiàn)代漢語慣用語及其文化內(nèi)涵分析[D].中央民族大學,2007.

    [2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(第五版)上冊[M].北京:高等教育出版社.2010.

    [3]李運富.從成語的“誤解誤用”看漢語詞匯的發(fā)展[J].江蘇大學學報(社會科學版),2013,15(03):1-7+19.

    [4]孫常敘.漢語詞匯(重排本)[M].北京:商務印書館.2010.

    [5]楊振華,魏建亮.論歇后語的建構理據(jù)[J].武漢理工大學學報(社會科學版),2015,28(04):774-778.

    福州市| 图片| 凌源市| 濮阳县| 常山县| 孟连| 桦南县| 马关县| 乌拉特中旗| 聂拉木县| 乌鲁木齐县| 于田县| 邻水| 延吉市| 商城县| 绍兴县| 永胜县| 襄垣县| 外汇| 新邵县| 宜城市| 盘锦市| 澄江县| 广灵县| 揭东县| 余姚市| 新邵县| 临桂县| 教育| 新昌县| 鹿邑县| 凌云县| 七台河市| 遂昌县| 广灵县| 丹巴县| 乡城县| 贺兰县| 巢湖市| 桂东县| 正阳县|