摘要:韓國(guó)古典小說(shuō)《興夫傳》由民間故事改編而成,學(xué)界對(duì)于《興夫傳》的小說(shuō)原型存在諸多爭(zhēng)議。本文將對(duì)與《興夫傳》最具相似性的四則故事《善求惡求》《跛腳道人》《散檀寧品》《鋸匏瓜的姑娘》進(jìn)行對(duì)比分析,闡明《興夫傳》是由混合型故事孕育而出的民間創(chuàng)作小說(shuō)。
關(guān)鍵詞:韓國(guó)古典小說(shuō) 《興夫傳》 近源故事比較分析
一、序
韓國(guó)古典名著《興夫傳》是由民間故事改編而成的古典小說(shuō),作者和年代至今不詳,大致推測(cè)為李朝英祖時(shí)期的作品?!杜d夫傳》的版本諸多,目前為止統(tǒng)計(jì)出的不同版本就有50多種。學(xué)界對(duì)《興夫傳》的近源故事存在諸多爭(zhēng)議,與《興夫傳》有相似母題及結(jié)構(gòu)的民間故事遍及諸多國(guó)家,且各民族之間文化交往密切,相互影響甚多,所以很難梳理故事的起源。
本文將對(duì)《興夫傳》的近源故事《善求惡求》《跛腳道人》《散檀寧品》《鋸匏瓜的姑娘》進(jìn)行對(duì)比分析,以比較研究的方法盡可能還原《興夫傳》的起源。
二、《興夫傳》與近源故事的比較
(一)《興夫傳》相關(guān)近源故事與分類
學(xué)界論證《興夫傳》的近源故事多集中于以下幾則民間故事。韓國(guó)的《旁?說(shuō)話》,蒙古的《鋸匏瓜的姑娘》,日本的《雀報(bào)恩》《舌切雀》《花咲爺》《海幸山幸》,印度的《匏》,佛經(jīng)故事中的《善求惡求》《跛腳道人》《散檀寧品》等。
對(duì)于《興夫傳》源流的考證大致可分為韓國(guó)本土固有說(shuō)、舶來(lái)說(shuō)、混合說(shuō)、佛經(jīng)源流說(shuō)等四種。但學(xué)界基本公認(rèn)蒙古的《鋸匏瓜的姑娘》更接近源流,其在故事結(jié)構(gòu)上更接近于《興夫傳》。
對(duì)《興夫傳》近源故事進(jìn)行對(duì)比論證時(shí)發(fā)現(xiàn),故事的形成更傾向于混合說(shuō)的論點(diǎn)?!杜d夫傳》小說(shuō)在內(nèi)容上主要體現(xiàn)的是“因果報(bào)應(yīng)”和“勸善懲惡”的佛教思想,在結(jié)構(gòu)上則融合了《鋸匏瓜的姑娘》的結(jié)構(gòu)和《善求惡求》《跛腳道人》《散檀寧品》的結(jié)構(gòu),從而在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上形成了一個(gè)新的混合型故事。
(二)故事的結(jié)構(gòu)與母題對(duì)比
起源于民間故事的《興夫傳》,從其結(jié)構(gòu)的構(gòu)成來(lái)看主要以“動(dòng)物報(bào)恩”“善惡兄弟”“無(wú)限財(cái)寶”等三個(gè)基本故事母題構(gòu)成。
故事《鋸匏瓜的姑娘》中有“燕子報(bào)恩”的情節(jié),由此構(gòu)成了“動(dòng)物報(bào)恩”和“無(wú)限財(cái)寶”兩個(gè)母題,其外還蘊(yùn)含著“因果報(bào)應(yīng)”的佛教思想。但是這則故事并沒(méi)有《興夫傳》中出現(xiàn)的“善惡兄弟”母題。而《賢愚經(jīng)》中的《善求惡求》故事包含著“善惡兄弟”和“無(wú)限財(cái)寶”兩個(gè)母題。從故事內(nèi)容看,兩兄弟中的善求因“誠(chéng)感神應(yīng)”獲得無(wú)數(shù)的財(cái)寶,惡求因“懷惡之心”而失去一切。這則故事包含著因果報(bào)應(yīng)和勸善懲惡的思想。
《跛腳道人》在結(jié)構(gòu)上與《興夫傳》也非常相似,而且故事中含有“無(wú)限財(cái)寶”母題和“因果報(bào)應(yīng)”的思想。但是兩則佛經(jīng)故事都不具備《興夫傳》中出現(xiàn)的“匏瓜”,只有蒙古的《鋸匏瓜的姑娘》中出現(xiàn)過(guò)“匏瓜”?!顿t愚經(jīng)(卷五)》中的《散檀寧品》故事具有“無(wú)限財(cái)寶”母題和“善有善報(bào)”的佛教思想,而且故事中出現(xiàn)了“匏瓜”,故事的主人公通過(guò)善舉從“匏瓜”中得到了無(wú)限的財(cái)富。
通過(guò)以上四則故事與《興夫傳》的對(duì)比,發(fā)現(xiàn)在結(jié)構(gòu)和母題上多少有些缺失?!杜d夫傳》比起其他故事在結(jié)構(gòu)和母題上更加完善和充實(shí)。不難看出《興夫傳》是在長(zhǎng)期的傳承過(guò)程中從類似的故事中汲取要素進(jìn)行融合的,致使小說(shuō)在故事結(jié)構(gòu)和思想內(nèi)容上更加完善。
三、結(jié)語(yǔ)
如果推論《興夫傳》形成于李朝英祖時(shí)期,那么之前應(yīng)該有諸多版本流行于世。而且相關(guān)的諸多近源故事在形成和傳承的時(shí)間上也大多早于《興夫傳》的創(chuàng)作時(shí)間。
通過(guò)《興夫傳》和其他最接近于小說(shuō)的近源故事進(jìn)行對(duì)比分析之后發(fā)現(xiàn),小說(shuō)比起諸多近源故事在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上更加完善。諸多近源故事則或多或少地缺少一些故事母題和敘事段落。以《興夫傳》最為核心的母題和結(jié)構(gòu)要素進(jìn)行反推,就會(huì)發(fā)現(xiàn)《鋸匏瓜的姑娘》《善求惡求》《跛腳道人》《散檀寧品》等故事具有《興夫傳》不可缺失的故事要素。所以《興夫傳》小說(shuō)的創(chuàng)作成因應(yīng)該是以上四則故事在民間流傳或者變異之后,被創(chuàng)作者先后吸收融入到創(chuàng)作過(guò)程中的,這也說(shuō)明《興夫傳》是一部混合型故事孕育出的民間創(chuàng)作小說(shuō)。
參考文獻(xiàn):
[1]崔雄權(quán).韓國(guó)小說(shuō)名著鑒賞[M].延吉:延邊大學(xué)出版社,1995.
[2]金成九.高麗大藏經(jīng)(卷二十九)[M].首爾:東國(guó)大學(xué)校譯經(jīng)院,1994.
[3]金寬雄,李官福,編.中韓古典小說(shuō)比較研究(上)[M].延吉:延邊大學(xué)出版社,2009.
[4]金臺(tái)俊.增補(bǔ)朝鮮文學(xué)史[M].上海:學(xué)藝社,1939.
[5](南朝·梁)僧旻,寶唱,等,撰集.經(jīng)律異相(卷四十四 第十一)[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[6]印權(quán)煥.興夫傳說(shuō)話考察(語(yǔ)文論集第16集)[M].高麗大學(xué)國(guó)語(yǔ)國(guó)文研究會(huì),1975.
[7]趙東一.興夫傳的兩面性,啟明論從5[M]. 大邱:?jiǎn)⒚鞔髮W(xué),1969.
[8]張德順.興夫傳再考,國(guó)語(yǔ)國(guó)文學(xué)13號(hào)[N].國(guó)語(yǔ)國(guó)文學(xué)會(huì),1955.
(作者簡(jiǎn)介:公光哲,男,博士,遼寧民族師范高等專科學(xué)校,副教授,研究方向:比較文學(xué))(責(zé)任編輯 葛星星)