◎ Harps
夏季的牛津擠滿了一波波的“游學(xué)生”,從歐洲到亞洲、從七八歲到十來(lái)歲的都有。他們穿著統(tǒng)一的外套,背著統(tǒng)一的大書(shū)包,出沒(méi)在牛津大學(xué)的各個(gè)學(xué)院。
孩子們的書(shū)包上都標(biāo)記著他們的英文名,在臨時(shí)性的小團(tuán)體里方便老師、領(lǐng)隊(duì)和學(xué)生互相快速熟悉起來(lái)。
一個(gè)不超過(guò)十歲的小男孩叫“Hugh(休)”,和他差不多大的一個(gè)小女孩叫“Nancy(南希)”。我覺(jué)得這兩個(gè)名字有點(diǎn)奇怪,但說(shuō)不上來(lái)為什么。待走出幾十步以后,我忽然明白過(guò)來(lái)了:這兩個(gè)名字都很老,一點(diǎn)不像小孩子的名字。
英文名有時(shí)代感,就像中文名有時(shí)代感一樣。英文名的流行像大墊肩外套、尖頭皮鞋或魚(yú)尾裙,是一種“時(shí)髦”。因?yàn)槟硞€(gè)社會(huì)名人的走紅或膾炙人口的小說(shuō)電視,新父母會(huì)一窩蜂地給孩子起某些名字。
英語(yǔ)世界中叫“南?!钡拿巳缃裼忻绹?guó)下院民主黨領(lǐng)袖南?!づ迓逦?,她已經(jīng)是六十多歲的人了。乍見(jiàn)到有小女孩名叫南希,有種與時(shí)代不匹配的感覺(jué)。
非英語(yǔ)國(guó)家的人給自己或孩子起英文名常會(huì)老氣橫秋,就像呼喚一個(gè)幼兒園的小孩為“介甫”一樣。原因很簡(jiǎn)單:取名者往往在經(jīng)典文學(xué)作品或影視劇中選名字,也就是說(shuō)那個(gè)時(shí)代已是過(guò)去時(shí)。
英語(yǔ)國(guó)家的父母追隨著時(shí)代的變遷給孩子起名字,導(dǎo)致他們上大學(xué)以后到處都遇到跟自己重名的人,不得不互相起外號(hào)加以區(qū)別。
我的配偶讀大學(xué)的時(shí)候,同學(xué)中有兩個(gè)約翰:一個(gè)叫“農(nóng)民約翰”,另一個(gè)叫“發(fā)炎的約翰”,因?yàn)樗麆傔M(jìn)大學(xué)的時(shí)候去穿了一個(gè)乳頭環(huán),不幸感染發(fā)炎,這個(gè)倒霉的綽號(hào)就在整個(gè)大學(xué)期間跟定了他。
2017年,英國(guó)最流行的女孩名字是Olivia(奧利維亞),英國(guó)王室前兩年新添小公主的名字Charlotte(夏洛特)位列第十二名。
最流行的男孩名字則是Noah(諾亞)。因?yàn)槌鲅荨渡裉较穆蹇恕范藲鈽O旺的“卷?!焙退奶K菲·亨特的新生兒名叫Hal(哈爾)——一個(gè)不常見(jiàn)但是可以追溯到莎士比亞年代的古老名字,位列第三十名。