沙吉旦木·艾則孜 布麥爾耶姆·艾克木
摘 要:女性作為社會的特殊群體,在語言方面有獨特的特點。從性別視覺探討了維吾爾語女性語言的特點,揭示了維吾爾語語言中性別歧視的現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞:性別歧視;女性語言;性別視覺
中圖分類號:D9 文獻標(biāo)識碼:Adoi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2018.28.071
社會是男性和女性的結(jié)合體。語言作為一個特殊的社會現(xiàn)象,是人類進行交流和思維的主要工具。性別歧視是維吾爾語中的一種客觀存在的語言現(xiàn)象,同時反映出文化。這些體現(xiàn)在各種語言的情境中。比如,男性說話語速很慢而且拿不定主意,會被認為“沒有男子的樣子”;而女性在公共場合高聲說話、摳鼻子、打哈欠不擋住嘴,又會被認為“沒有女孩的樣兒”。這種社會心理直接影響到語言,從而造就了“男性語言”和“女性語言”。20世紀后半葉“女權(quán)主義”不斷的擴展。然而在現(xiàn)實世界中,女性在成才、就業(yè)和勞動報酬、職務(wù)晉升等各個方面所遭受到的“性別歧視”仍然存在。女性往往對準(zhǔn)家庭內(nèi)部,將廚房和哺乳社視為婦女的“奴隸船”。在著作《多角度研究語言》的書中,王德春指出過:“語境就是時間、場合、對象等客觀因素和使用語言的人、身份、職業(yè)、思想、性格、處境、修養(yǎng)、心情等主觀因素所構(gòu)成的使用語言的環(huán)境?!逼渲校鳛榭陀^的因素的“對象”自然而然不能脫離其性別的類型,而作為主觀的因素使用語言的人、身份、思想、性格以及職業(yè)、修養(yǎng)、處境、心情等都是以一定的性別角色出現(xiàn),這些一系列因素?zé)o一例外都與性別身份有關(guān)。
1 女性語言與性別歧視的呈現(xiàn)
1.1 性別詞匯在專著中的呈現(xiàn)
古往今來,男性和女性各自遵守著自己的性別定位。社會、主外、陽剛、主動、理性等詞來描述男性;家庭、主內(nèi)、陰柔、被動、感性等詞被判給了女性。傳統(tǒng)的“性別理念”受到父權(quán)制文化的影響,使女性受到歧視。女性受到歧視的歷史可以追溯到圣經(jīng)敘述中,可以說《圣經(jīng)》標(biāo)志著性別歧視的開始。在維吾爾人民的珍貴歷史文化遺產(chǎn)《福樂與智慧》中有明顯的輕視女性的不平等的思想。書中第六十三章、第八十一章有許多輕視女性的詩詞,它寫道:
唉,朋友,兄弟!我可以斷言:(4511)
女孩莫如不降生,出世的都莫如死去。
一旦被降世,她最好的歸宿就是地低,(4552)
最好就讓她和死人結(jié)為鄰居。
在家中要好好的看管住女人,(4513)
女人的內(nèi)心與其外表不一。
《福樂智慧》甚至認為女人會給男人帶來不幸:
男人中有不少勇敢的好漢,(4523)
只因為女人而喪命倒斃。
有不少德高望重的人士,(4524)
只因為女人而聲名狼藉。
不少名流、豪杰和勇士,(4525)
只因為女人而白白葬送了自己。
蔡鴻生先生在《唐代就姓胡與突厥文化》中述:“在隨逐水草放牧和軍事沖突頻繁的情況下,由于男性家長經(jīng)常外出,操勞家計的主婦也就握有家庭經(jīng)濟的大權(quán),這種受游牧生活所制約的勞動分工,是突厥婦女享有較高地位的現(xiàn)實基礎(chǔ),同時也是母權(quán)制殘余得以長期保存的物質(zhì)條件。”
《富樂與智慧》對于婦女活動有諸多要求,女人要以紗蒙面,“裸露出面孔”則是“羞恥”(6474行)。它對婦女有種種限制:
莫使女子與男子飲食同席,(4517)
雜居一處,便會敗壞規(guī)矩。
莫要女子出外辦理事情,(4518)
一旦外出,就把正路背離。
女子好似肉類,收藏非常要緊,(4519)
一旦保管不當(dāng),腐敗會散發(fā)臭氣。
在《福樂與智慧》中,有“為將士們提供飲食服裝,又對他們把駿馬、奴婢獎賞”(2280行)、“擄掠其子女,做你的奴隸”(5487行)之詩句?!锻回收Z大詞典》有一詞條:“avnqu nзη玩物、玩偶、開心之物。奴隸也叫avnqu”可見,在當(dāng)時的喀喇汗王朝,女性是可以作為奴隸、妻妾或性奴而存在的戰(zhàn)利品。這反映了喀喇汗王朝時期,女性是會地位之地下。
1.2 性別詞匯在口頭語言中的呈現(xiàn)
還有在平時的口頭交流語言中也存在性別歧視現(xiàn)象,如“adεm”在維吾爾語中的意思是“人”,除此之外還表示“丈夫”及其“成年男性”等的意思,如果女性常常說“bizniη adεm”(我們的人)形式來表示自己的丈夫。又比如“sizni bir adεm izdεp kεptu”(有一個人來找你)中的“bir adεm”(一個人)肯定是指“成年男性”,如果是指成年女性,要說“sizni bir ajal izdεp kεptu”(一個女人來找你了)習(xí)慣性的特此加以“女人”來表達。再如“bala”在維吾爾語里泛指“兒童,孩子,娃娃”,但在“bir bala”(一個孩子)這句里bala肯定是指男孩,如果是女孩則要說“kiz bala”(女孩子)等。再如平時在用稱呼語句時,男的統(tǒng)統(tǒng)被稱呼為“εr”(男人)。而女的稱呼不一樣,結(jié)過婚的女人被稱呼成“ajal”或者“okan”(婦女),丈夫已去世則被稱呼為“tul ajal”(寡婦)等等。
1.3 表示語序的詞匯中的呈現(xiàn)
性別詞匯語序里總是男的在前面,女的在后面。如:εr-ajal(成年男女或夫妻)、εr-xotun(夫妻)、ata-ana(父母)、ogul-qiz(男生女生),bova-moma(爺爺-奶奶)、aka-aa(哥哥-姐姐)、ini-siηil(弟弟-妹妹)都不能把詞序顛倒過來說。人們早已習(xí)慣于表達語序詞匯,自然脫口而出也不會覺得有什么不對勁。此語序里呈現(xiàn)出社會對女性的認知心理,女性次于男性。
1.4 表示文化習(xí)俗的詞匯中的呈現(xiàn)
在文化習(xí)俗中常出現(xiàn)一些性別歧視的詞匯,別人聽起來不感到奇怪早已習(xí)慣了類似的話語。比如:“siz ogul balimu”(你是男孩子嗎?)不是說要搞清楚性別,而指對方說話算不算數(shù)。夸別人常常說的ogul bala(男孩)、ogul balidak kizkan(這個女孩像男孩)等詞匯暗示出男性的“優(yōu)點”做事果斷,勇敢。還有在民間如果男性聽從女性的話,普遍會被嘲笑。維吾爾族人結(jié)婚時認為男性的年齡要求比女性的年齡小,如果女的歲數(shù)比男性的歲數(shù)大,會被別人見笑。此類事件也默默暗示著性別歧視。
1.5 性別在諺語運用中的呈現(xiàn)
還有很多維吾爾語諺語也隱喻拉低女性的地位,比如“ayal ki∫iniηii uzun εkli qisqa”(女人頭發(fā)長,見識短),“kiz bala xεqniη adimi”(女孩是外人),“xotun ki∫i tθt tamniη quli”(女人─四堵墻的奴隸),“kεtmεn εrniη qolida,θmθ ajalniη qolida”(男人的手里是坎土曼,女人的手里是飯勺),“εr ot,xotun su”(男人是火,女人是水),“εr qilsa jεrgε,xotun qilsa εrgε”(男人做事為土地,女人做事為丈夫),“on xotunniη toxhilik εqli jok,toxhuilik εqli bolsa jεmdu poq”(十個女人的智慧比不上一只雞,若有雞的智力她就會吃屎)等等。這些維吾爾諺語充滿了濃郁的大男子主義色彩,暗示女人缺乏理性、心胸狹窄、沒有思想,暗示女人只是男人的附庸、只是一件隨意拋棄的衣服,表示女人的任務(wù)就是在家伺候丈夫、就是燒飯洗衣,蔑視和詆毀女性的地位。
1.6 表示職業(yè)的詞匯中的呈現(xiàn)
一些表示職業(yè)的無標(biāo)記的中性詞也存在性別歧視。許多職業(yè)的名稱,比如padi∫ah(皇帝)、soti(法官)、doxtur(醫(yī)生)、pirofissor(教授)等對男女都使用??墒侨藗兞?xí)慣于把這些職業(yè)跟男性連在一起,斷言這些都是男性從事的事業(yè),要講到女性時前面加上ajal(已婚女性)qiz(未婚女性)來標(biāo)記,如ajal padi∫ah(女皇帝) ajal sot(女法官) ajal doxtur(女醫(yī)生)ajal pirofissor(女教授)等等。這些暗示出女性在這些領(lǐng)域寥寥無幾,使女性遭到歧視。
1.7 性別意識在取名中的呈現(xiàn)
在給小孩取名時,女孩常常用gθl(花朵)、 aj(月亮)、pεri(仙子)、naz(美)等字來取名。如,gθl∫εn(花園) ajgul(月亮花) dilnaz(美麗的心)等等。維吾爾語對女性的取名多以美貌為中心,而并非關(guān)注其內(nèi)在的真實的品質(zhì)、修養(yǎng)和美德。男性則多以權(quán)力和力量相關(guān)的事物為標(biāo)準(zhǔn)。如,zεpεr(勝利)εrkin(自由)qaxriman(英雄)adil(公正)qεjsεr(勇敢)等。還有突厥語中有“bεg”一詞,本義為“伯克”。以后,bεg的詞義使用范圍擴大,到喀喇汗王朝時期,《突厥語大詞典》對該詞解釋為:“婦人的丈夫。因為他在家里像伯克?!庇纱丝勺C婦女在家中之地位了。人們要是有了男孩子就會很高興,好多人給自己的小男孩取名時加上bεg,以表示男孩子地位比女孩子高。類似維吾爾天文學(xué)家、科學(xué)家“ulu?bεg”等人的名字也是很常見的。
2 結(jié)語
維吾爾女性語言呈現(xiàn)在專著、口頭語言、文化習(xí)俗、諺語等方面表現(xiàn)出一定的性別歧視。女性作為人類社會不可分割的一部分, 值得我們認真地去研究。對語言性別歧視現(xiàn)象的分析有益于我們了解語言的文化內(nèi)涵以及正確地運用語言。語言原本是人們用來溝通的一種符號系統(tǒng),其中的性別歧視現(xiàn)象并非語言本身的自然屬性決定的,而是語言的使用者將自身的社會觀念、價值觀念和思維方式賦予語言,使語言染上了性別歧視的色彩。女性在生活中扮演著不同角色,女性不僅僅是女兒、妻子和母親,更是一個女人。不同層次的過渡階段她們扮演者不同的角色,她們的壓力應(yīng)該僅限于生活中的事情,而不是多以女性語言強調(diào)加大壓力。若說要打破舊的觀念,消除傳統(tǒng)的印記,不僅應(yīng)從文字、語言上,而且應(yīng)從根本上消除性別歧視,語言中的性別歧視才可能消失。
參考文獻
[1]梁巧娜.性別意識與女性形象[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2004:23-38.
[2]張毅.維漢諺語中的性別歧視現(xiàn)象及成因透析[J].伊犁師范學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2011,(3):98-101.
[3]陳青萍.《福樂與智慧》──古維吾爾人的健康智慧[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2008:349-352.
[4]艾爾肯·哈的爾.試論現(xiàn)代維吾爾語中的性別歧視[J].語言與翻譯(漢文),2008,1.
[5]張彥君.英語女性語言的特點與性別歧視[J].寧夏社會科學(xué),2011,(5):174-176.
[6]國俊好.淺析維吾爾諺語中的傳統(tǒng)婦女觀[D].烏魯木齊:新疆師范大學(xué),2014.