沈子燚
摘要:本研究對傳統(tǒng)的非英語專業(yè)碩士研究生英語閱讀教學模式和CBI英語閱讀教學模式在英語閱讀教學中的有效性進行對比實驗。結果顯示,實驗前參與CBI教學的實驗組與實施常規(guī)研究生英語閱讀教學的控制組在英語閱讀能力上無顯著性差異,而在實驗結束時,實驗組在英語閱讀能力提高程度上優(yōu)于對照組。因此,CBI英語閱讀教學模式有助于非英語專業(yè)研究生英語閱讀水平的提高。
關鍵詞:CBI教學模式;英語閱讀;非英語專業(yè)研究生
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)34-0225-03
一、引言
21世紀我國英語教育發(fā)生的根本變化之一是其越來越多地與某個學科相結合(劉潤清,1996;蔡基剛,2011)。針對在各個學科領域從事專門研究的非英語專業(yè)研究生的英語教育改革也應該順應這個發(fā)展的趨勢。根據(jù)《非英語專業(yè)研究生英語(第一外語)教學大綱(試行稿)》,研究生英語教學的宗旨是使學生掌握英語這門工具,進行本專業(yè)的學習、研究與國際交流。然而,長期以來,非英語專業(yè)研究生的教材、教學內(nèi)容及教學方法與研究生的實際需求脫節(jié)。在傳統(tǒng)的研究生英語教學課堂里,教師注重的是語言知識的講解,學生則為了通過考試而死記硬背單詞及句型。結果雖然能通過考試,但還是讀不懂本專業(yè)的英語文獻,無法用英語撰寫論文摘要,無法進行國際學術交流。探索有效地將語言和學科知識相融合的英語教學模式逐漸成為非英語專業(yè)研究生英語教學改革關注的重點。
語言學習與學科知識相結合的理論基礎是在20世紀和本世紀之交國際上流行的CBI(content-based instruction)教學法。它是依托專業(yè)學科內(nèi)容進行外語教學的一種教學理念,主張以目標語言教授某一專業(yè)領域的學科內(nèi)容,使學生在學習專業(yè)知識的同時習得語言。Stryker & Leaver(1997)認為當語言教學與學科教學相結合時,當語言作為學習學科知識的媒介時,便產(chǎn)生了最理想的外語或二語學習條件。在CBI課堂上,學生把目標語做為工具來探索其專業(yè)學科知識,在這個過程中學習目標語,使語言能力得到發(fā)展。依托式教學模式在國外已經(jīng)經(jīng)歷了一段時間的實踐和應用(Kasper,1997;Dupuy,2000),在國內(nèi)也有越來越多的學者對英語教學中采用依托式教學模式進行了實證研究(袁平華 2011;顧憶華,2011;曹佩升,2012;吳增欣,2014)。
本研究旨在探討在高校非英語專業(yè)研究生閱讀教學課堂上,從常規(guī)研究生英語閱讀教學模式轉(zhuǎn)到CBI教學模式時,即將教學內(nèi)容以語言學習為目標轉(zhuǎn)向以學科內(nèi)容學習為目標時,是否能夠更加有效地促進學生英語閱讀能力和語言應用能力的提高。筆者希望通過對比實驗教學的研究回答兩個問題:(1)以學科專業(yè)內(nèi)容為依托的CBI閱讀教學模式是否能夠有效提高非英語專業(yè)研究生的英語閱讀能力?(2)與常規(guī)研究生英語教學模式相比,以學科專業(yè)內(nèi)容為依托的CBI閱讀教學模式有哪些特點和不同之處?
二、研究設計
(一)受試對象
該研究受試對象為筆者所教授的本校非英語專業(yè)一年級研究生英語教學的兩個自然班,均為材料學院學生,每班為38人。為確認兩個班學生的英語閱讀水平相當,實驗前進行了一次英語閱讀能力測試,內(nèi)容為大學英語六級考試閱讀真題2篇,每篇5題,每題1分,滿分共計10分。測試結束后,通過SPSS19.0對兩個班的成績進行了獨立樣本T檢驗,結果顯示兩個班英語閱讀水平無顯著性差異(P=0.802>.05)。以此為前提,確定1班作為實驗組,采用CBI閱讀教學模式,以學習學科內(nèi)容為主;2班作為控制組,仍采用常規(guī)的大學英語教學方法,即教學重點在于學習語言形式,以教師講解語言點為主。測試結果見表1。
(二)實驗設計與步驟
本實驗在研究生新生入學的第一個學期進行。實驗組和控制組均為自然班,其規(guī)定的學期閱讀課教學時數(shù)為每周2課時,共16周。為保證兩個班均能完成基本教學任務,實驗教學內(nèi)容安排在從第6個教學周開始,一直到第15個教學周結束,共10周的時間。控制組授課教材為《研究生英語閱讀教程——基礎級》,采用常規(guī)研究生英語閱讀教學模式,課堂上以教師講解生詞、復雜長句以及課文結構內(nèi)容為主,學生回答教師就課文內(nèi)容提出的問題,并補充翻譯實踐相關練習和大學英語六級考試閱讀相關內(nèi)容。實驗組采用學科內(nèi)容依托式教學模式,在實驗教學期間每周2課時的教學中,第1個課時仍然用于講授教材《研究生英語閱讀教程——基礎級》,以教師講解生詞、復雜長句以及課文結構內(nèi)容為主;第2個課時則使用材料學科的英文專業(yè)文獻作為教學素材,課堂教學活動主要形式為學生在事先預習本次課的英文專業(yè)文獻的基礎上對文獻內(nèi)容進行概括陳述,就教師提出的針對文獻結構和內(nèi)容的問題進行小組討論、就文獻涉及的專業(yè)領域話題做即興演講以及課后撰寫該篇學術文獻的內(nèi)容概述或閱讀心得。具體教學內(nèi)容和實施過程見表2。
(三)數(shù)據(jù)收集和分析
參與研究的兩組受試者在實驗教學開始和結束時分別進行了閱讀測試,下文稱為實驗前測試和實驗后測試。兩次測試內(nèi)容均為雅思考試閱讀真題,難度一致,共4篇,每篇5個題目,每題5分,滿分共計100分。所有成績數(shù)據(jù)輸入計算機,用SPSS19.0進行處理,計算兩組受試者實驗前測試和實驗后測試的平均分并進行獨立樣本T檢驗(見表3)。
三、結果與討論
1.以學科專業(yè)內(nèi)容為依托的CBI閱讀教學模式是否能夠有效提高非英語專業(yè)研究生的英語閱讀能力?
從表3的測試結果可以看出,無論是實驗組還是控制組,在實驗后測試中的成績都高于各自實驗前的成績。這表明,無論是何種方式的閱讀教學模式,都會對學生閱讀能力的提高起到一定的積極作用。而常規(guī)閱讀教學模式和CBI閱讀教學模式的有效性比較則通過表4和表5體現(xiàn)出來。由表4可見,控制組英語閱讀前測成績均值為66.82,控制組后測英語閱讀成績均值為70.24,后測成績稍有提高,但變化不大。P=.624>.05,即控制組前測和后測成績之間沒有顯著差異,也就是說,控制組在接受10周的常規(guī)英語閱讀教學模式授課后,閱讀水平?jīng)]有明顯提高。相比之下,由表5可見,實驗組后測成績均值73.46遠大于前測成績均值67.28;實驗組前測和后測成績之間存在非常顯著性差異(P=.002<.05),即實驗組的閱讀水平有顯著提高。
從上述數(shù)據(jù)分析可知,與常規(guī)英語閱讀教學模式相比較,以學科內(nèi)容為依托的CBI英語閱讀教學模式更能有效地提高學習者的閱讀能力和水平。
2.與常規(guī)研究生英語教學模式相比,以學科專業(yè)內(nèi)容為依托的CBI閱讀教學模式有哪些特點和不同之處?
首先,與以通用語言教學為主的常規(guī)閱讀教學不同,CBI外語閱讀教學主張在學習學科知識的同時學習語言,將兩者進行完美的結合。這種教學模式要求學生圍繞他們的學科內(nèi)容進行資料查閱、文獻綜述、撰寫研究報告、小組討論、主題演講,等等。在這一模式之下,學生在課內(nèi)、課外均需要閱讀、撰寫大量的學科相關材料,并進行大量的口頭交流,這將極大地有利于培養(yǎng)學生的英語學術運用的能力,擴大他們的學術視野。
其次,與以通用語言教學為主的常規(guī)閱讀教學相比,CBI外語閱讀教學模式更適合非英語專業(yè)研究生自身的特點和發(fā)展需求。非英語專業(yè)研究生具備了很強的自主學習及協(xié)調(diào)合作能力。他們對本專業(yè)學科有著豐厚的背景知識和興趣,對專業(yè)知識的學習有著強烈的要求。CBI外語教學把英語教學與非英語專業(yè)研究生的學科知識相結合,在教學中讓學生接觸到大量與其學科知識相關的語言材料,從而豐富學生的專業(yè)知識,使其了解本專業(yè)的國際學術動態(tài)及先進的研究方法,從而進行國際學術交流。
最后,CBI外語閱讀教學模式也是更符合非英語專業(yè)研究生自身發(fā)展需求的一種語言教學模式。CBI外語教學課堂要求進行大量的小組成員間的合作協(xié)調(diào),要求學生進行搜集資料、撰寫報告等活動,這有利于培養(yǎng)學生的溝通能力、組織能力、合作交流能力及解決問題的能力。這些都是學生將來工作、研究及社會生活所需的技能。
四、結論
本次研究的重點是如何在非英語專業(yè)研究生英語教學中融入CBI教學理念,從而消除非英語專業(yè)研究生英語教學背景下將語言學習與專業(yè)學科知識的學習分離開來的現(xiàn)象。本次對比教學實驗得到了以下結果:與常規(guī)英語閱讀教學模式相比,以學科專業(yè)內(nèi)容為依托的CBI閱讀教學模式能夠更加有效地提高非英語專業(yè)研究生的英語閱讀能力。
CBI教學以學科知識為學習內(nèi)容,將語言學習與學科知識的學習完美結合,符合外語教學的本質(zhì)與目的;這一教學理念也符合研究生英語教學的目標和要求,是對傳統(tǒng)研究生英語教學模式的全新變革。
由于該項實驗受試人數(shù)較少,只涉及兩個閱讀教學自然班,實驗時間也比較短,僅僅是對非英語專業(yè)研究生CBI閱讀教學模式有效性的探索性研究,因此以上結果有待進一步驗證。
參考文獻:
[1]劉潤清.21世紀的英語教學——記英國的一項調(diào)查[J].外語教學與研究,1996,(2):1-8.
[2]Dupuy B C.Content-Based Instruction:Can it Help Ease the Transition from Beginning to Advanced Foreign Language Classes?[J].Foreign Language Annals,2000,33(2):205-223.
[3]Kasper L F.The impact of content-based instructional programs on the academic progress of ESL students[J].English for Specific Purposes,1997,16(4):309-320.
[4]Stryker S B E,Leaver B L E.Content-Based Instruction in Foreign Language Education:Models and Methods.[M].Georgetown University Press,P.O.Box 4866,Hampden Station,Baltimore,MD 21211-4866;phone:410-516-6995;fax:410-516-6998.1997.
[5]蔡基剛.CBI理論框架下的分科英語教學[J].外語教學,2011,(5):35-38.
[6]袁平華.大學英語教學環(huán)境中依托式教學實證研究[J].解放軍外國語學院學報,2011,34(1):41-45.
[7]顧憶華.基于CBI教學理念的高職高專ESP教學模式探討[J].外國語文,2011,27(5):134-137.
[8]曹佩升.大學英語CBI主題教學模式有效性的實驗研究[J].外語電化教學,2012,(3):51-55.
[9]吳增欣.基于CBI理念的研究生學術英語教學研究[J].當代教育理論與實踐,2014,(7):85-87.