• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    漂洋過海的經(jīng)典作品

    2018-08-23 10:43:44羅慕赫
    暢談 2018年9期
    關(guān)鍵詞:唐璜拜倫林紓

    羅慕赫

    4月23日是世界讀書日,讀書是一件美事,讀書不能流于碎片化、淺層次,最終仍要回歸到經(jīng)典作品。今年3月,上海圖書館向公眾展出來自大英圖書館的五件珍寶,夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》原稿、狄更斯《匹克威克外傳》原稿、艾略特的詩歌草稿、雪萊獻(xiàn)給拜倫的十四行詩草稿、勞倫斯的親筆信匯聚一堂。其實(shí),這不是大英圖書館藏品第一次亮相中國,去年,國家典籍博物館曾推出“從莎士比亞到福爾摩斯:大英圖書館的珍寶”展,令中國觀眾眼前一亮。

    經(jīng)典作品的魅力,不僅是跨越時(shí)代的,也是跨越地域的。中國古代的經(jīng)典作品,曾影響了伏爾泰等啟蒙時(shí)代的作家。而在當(dāng)代漢學(xué)家的努力下,莫言等一批中國作家的經(jīng)典作品在海外也有了讀者。對于海外的經(jīng)典作品,我們始終秉持著開放的態(tài)度,通過回顧這些作品在中國的譯介、欣賞與吸收的過程,我們仿佛置身于一次奇幻的旅程中。

    拜倫與梁啟超

    拜倫是19世紀(jì)英國浪漫主義詩人,他最經(jīng)典的作品當(dāng)推詩體小說《唐璜》。唐璜可以說是歐洲文學(xué)中的一位??停锇戇^他,莫扎特也寫過他,玩世不恭是貼在他身上的一張標(biāo)簽,而在拜倫的筆下,唐璜的形象為之一變,他不僅富有正義感,而且“充滿了青年人的天真和好奇心,觀察力特別敏銳”。通過唐璜在歐洲各地的游歷,拜倫記錄下當(dāng)時(shí)歐洲的世情百態(tài),并對種種社會(huì)亂象予以諷刺,《唐璜》也因此成為一部兼具文學(xué)性與思想性的偉大作品。

    拜倫的《唐璜》寫作于1818年—1823年間,1823年7月,拜倫參加希臘民族解放戰(zhàn)爭,次年4月病逝于希臘。在拜倫死后近一個(gè)世紀(jì),中國讀者以一種另類的方式,終于與他的《唐璜》邂逅。1902年,梁啟超創(chuàng)辦《新小說》雜志,當(dāng)年11月至次年9月間,《新小說》陸續(xù)刊出梁啟超創(chuàng)作的對話體小說《新中國未來記》。全書共分五回,在第四回中,兩位主人公在旅順的一間西式客店住下,“忽聽得隔壁客房,洋琴一響,便有一種蒼涼雄壯的聲音,送到耳邊來。兩人屏著氣,側(cè)著耳,只聽得有人用著英國話在那里唱歌?!彼麄兟牭降恼前輦悺短畦分械娜齻€(gè)片段,梁啟超所翻譯的也正是這三個(gè)片段,其中的兩個(gè)片段,梁啟超別出心裁地使用了中國古典詩詞中的《沉醉東風(fēng)》和《如夢憶·桃源》兩個(gè)曲牌。

    梁啟超認(rèn)為拜倫的《唐璜》有激勵(lì)希臘人投身到愛國救亡事業(yè)中的作用。而二十世紀(jì)初的中國,在經(jīng)歷了“八國聯(lián)軍”的蹂躪之后,民族自信心遭到重挫,此時(shí)正是喚起國人圖存自強(qiáng)的時(shí)刻,梁啟超以小說中人的口吻表示,拜倫的詩“倒像有幾分是為中國說法哩”。不過,梁啟超對于《唐璜》的譯介僅限于這三個(gè)片段,難怪這部小說的評(píng)點(diǎn)人對梁啟超嗔怪道:“似此好詩,不把它全譯出來,實(shí)是可惜,吾不得不怪作者之偷懶?!?/p>

    拜倫的《唐璜》,直到1956年才有第一個(gè)中文全譯本,完成這項(xiàng)事業(yè)的是翻譯家朱維基,他的譯作還包括但丁的《神曲》等。此后,查良錚也在上世紀(jì)六七十年代完成了《唐璜》全本的翻譯。查良錚的另一個(gè)名字,無疑比本名更為大眾熟知——穆旦。穆旦翻譯《唐璜》始于1962年,1965年完成初稿,1972年8月起又做了三次修改,1980年出版。作為一位杰出的現(xiàn)代詩人,穆旦翻譯《唐璜》著眼于中國現(xiàn)代詩歌的發(fā)展,他自認(rèn)為在其諸多譯作中,以《唐璜》最為精彩,而讀者與學(xué)者亦稱贊其譯作精良。

    狄更斯與林紓

    狄更斯是最早譯介到中國的英國小說家之一,他的十五部長篇小說在中國全部都有完整譯本,并且不少作品還有不止一家譯本。有賴于翻譯家的辛勞,《雙城記》《霧都孤兒》《大衛(wèi)·科波菲爾》《遠(yuǎn)大前程》這些作品在中國讀者中也算得上是“耳熟能詳”。

    1907年到1909年,在短短的兩年時(shí)間內(nèi),上海商務(wù)印書館出版了四部狄更斯小說的譯本,而這些譯本都出自林紓之手。說到林紓,他在中國翻譯史上可謂一代怪才。林紓不懂外語,竟譯出一百七十多種外國作品,多數(shù)是小說。更怪的是,林紓推崇桐城派古文,以古文翻譯外國作品,這種鮮明的風(fēng)格,世人以“林譯”來指稱。

    林紓不懂外語,如何能夠翻譯外國作品呢?全賴助手的口述。林紓在《黑奴吁天錄》(現(xiàn)今一般譯為《湯姆叔叔的小屋》)序中提到,他從求是書院獲得此書后,“仁和魏君聰叔易口述其事,余泚筆記之,凡六十有六日畢?!闭虼耍旨偟淖g作并不完全忠實(shí)于原文,漏譯之處所在多有,興之所至,甚至自己增補(bǔ)了一些原文所無的內(nèi)容。不過,林紓的譯作卻給人一種獨(dú)特的閱讀體驗(yàn),錢鍾書在《林紓的翻譯》一文中說到了林紓對他的影響:“我自己就是讀了他的翻譯而增加學(xué)習(xí)外國語文的興趣的。商務(wù)印書館發(fā)行的那兩小箱《林譯小說叢書》是我十一二歲時(shí)的大發(fā)現(xiàn),帶領(lǐng)我進(jìn)了一個(gè)新天地……”

    在林紓的翻譯生涯中,狄更斯的《塊肉余生述》占有重要地位,《塊肉余生述》即狄更斯帶有濃厚自傳色彩的小說《大衛(wèi)·科波菲爾》。林紓對此書評(píng)價(jià)很高,“迭更司(即狄更斯)他著,每到山窮水盡,輒發(fā)奇思,如孤峰突起,見者聳目,終不如此書伏脈至細(xì),一語必寓微旨,一事必種遠(yuǎn)因”。對于自己的譯作,林紓也相當(dāng)自信,自稱“近年譯書四十余種,此為第一”。

    小說的功能,絕不只是供人消遣,在二十世紀(jì)初的中國,它還被賦予了啟迪民智、鼓舞民心的期許,梁啟超創(chuàng)辦《新小說》如此,林紓翻譯外國小說亦如此。

    林紓在《塊肉余生述》的序中提到,此書描述了許多“英倫半開化時(shí)民間弊俗”,“使吾中國人觀之,但實(shí)力加以教育,則社會(huì)亦足改良,不必心醉西風(fēng),謂歐人盡勝于亞,似皆生知良能之彥,則鄙人之譯是書,為不負(fù)矣?!比绱丝磥?,林紓可謂另辟蹊徑以實(shí)踐“文以載道”的中國古典文學(xué)理想。

    柯南·道爾與程小青

    說起偵探小說的經(jīng)典作品,許多讀者首先想到的就是英國作家柯南·道爾的《福爾摩斯探案集》。他筆下的福爾摩斯和華生不僅家喻戶曉,并且自問世以來,兩人的形象出現(xiàn)在各種改編作品中,使十九世紀(jì)的大偵探和他的助手獲得了與時(shí)代同行的生命力。

    柯南·道爾第一部以福爾摩斯為主角的小說是《血字的研究》,出版于1887年,小說一經(jīng)發(fā)表,大受讀者歡迎,此后柯南·道爾再接再厲,一共完成了四部長篇小說和五十六篇短篇小說。中國讀者第一次讀到福爾摩斯探案故事的時(shí)間并不比英國讀者晚太多,1896年9月到10月間,梁啟超主筆的《時(shí)務(wù)報(bào)》分四期連載了《英包探勘盜密約案》(現(xiàn)今一般譯為《海軍協(xié)定》),原作于1893年問世,因此中國讀者只比英國讀者晚三年讀到這則故事。之后《時(shí)務(wù)報(bào)》又發(fā)表了三篇福爾摩斯短篇探案故事。

    1916年,上海中華書局出版了《福爾摩斯偵探案全集》,收錄了四十四個(gè)案件,將當(dāng)時(shí)已經(jīng)問世的福爾摩斯探案故事一網(wǎng)打盡。

    為這部全集寫序的是劉半農(nóng),他認(rèn)為偵探這一事業(yè)乃“為社會(huì)與世界之所必需”,柯南·道爾“以至精微至玄妙之學(xué)理,托諸小說家言,俾心有所得,即筆而出之,于是乎美具難并,啟發(fā)民智之宏愿乃得大伸。此是柯南·道爾最初宗旨之所在……”。所謂“美具難并”,典出《滕王閣序》“四美具,二難并”一語,良辰、美景、賞心、樂事四美兼具,賢主、嘉賓難聚而相聚,用于寫作上,則指文章的形式與內(nèi)容俱佳,然而劉半農(nóng)認(rèn)為此書最要緊的在“啟發(fā)民智”。他對偵探小說功用的認(rèn)識(shí),可以看成那一代人的代表,這也成為他們譯書的目的。

    1916年出版的《福爾摩斯偵探案全集》,是由多位譯者共同完成的,用的是古文。譯者 是程小青,1927年世界書局出版了他與人合作用白話翻譯的《福爾摩斯探案大全集》,收錄了五十五個(gè)案件。不僅如此,程小青還投身到了偵探小說的創(chuàng)作中,他筆下的偵探霍桑和助手包朗,無疑是對福爾摩斯和助手華生的模仿,不過霍桑這個(gè)形象,卻與福爾摩斯有相當(dāng)明顯的差別。程小青生活的年代,不能不使他筆下的霍桑較福爾摩斯有更多對社會(huì)的關(guān)注,他對于人間的不公有著天然的同情,而時(shí)刻以慈悲之心施以憐憫。1946年,世界書局陸續(xù)出版《霍桑探案全集袖珍叢刊》,總計(jì)三十種。近幾年,程小青的作品再度回到讀者與學(xué)者的視線中,在其背后柯南·道爾的作品漂洋過海的歷程,使我們看到了經(jīng)典作品是如何連接不同文化的。(資料來源:《中國紀(jì)檢監(jiān)察報(bào)》)

    世界讀書日

    世界讀書日的全稱是“世界圖書與版權(quán)日”。又譯“世界書香日”“世界讀書日”。最初的創(chuàng)意來自于國際出版商協(xié)會(huì)(IPA,International Publishers Association)。

    1995年,國際出版商協(xié)會(huì)在巴塞羅那召開的第二十五屆全球大會(huì)上提出“世界圖書日”的設(shè)想,并由西班牙政府將方案提交聯(lián)合國教科文組織。后來,俄羅斯認(rèn)為,“世界圖書日”還應(yīng)當(dāng)增加版權(quán)的概念。于是,1995年10月25日——11月16日召開的聯(lián)合國教科文組織第二十八次大會(huì)通過28C/3.18號(hào)決議,正式確定每年的4月23日為“世界圖書與版權(quán)日”。有意思的是,英國作家莎士比亞和西班牙作家塞萬提斯這兩位大文豪都是在1616年4月23日逝世的,這一巧合是聯(lián)合國教科文組織選擇4月23日為“世界讀書日”的原因。

    “世界讀書日”的主旨宣言是“希望散居在全球各地的人們,無論你是年老還是年輕,無論你是貧窮還是富有,無論你是患病還是健康,都能享受閱讀的樂趣,都能尊重和感謝為人類文明做出巨大貢獻(xiàn)的文學(xué)、文化、科學(xué)、思想大師們,都能保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)”。

    聯(lián)合國教科文組織在“世界讀書日”的框架下,從2001年開始,每年都會(huì)與圖書出版商、經(jīng)銷商與圖書館選擇—座城市作為“世界圖書首都”,這座城市將舉行一系列與閱讀有關(guān)的活動(dòng),直至來年的“世界讀書日”。第—座獲選為“世界圖書首都”的城市是西班牙馬德里。獲選為2018年“世界圖書首都”的城市是希臘雅典,雅典希望將圖書帶到世界的每個(gè)角落。

    2004年,中國圖書館學(xué)會(huì)為了實(shí)施以“倡導(dǎo)全民讀書,建設(shè)閱讀社會(huì)”為宗旨的“知識(shí)工程”,開始在全國范圍內(nèi)普及“世界讀書日”。經(jīng)過十多年的推廣,“世界讀書日”已經(jīng)成為全民閱讀的標(biāo)志性節(jié)日。

    近年來,全國許多地方都在4月23日這天舉行形式多樣的活動(dòng),鼓勵(lì)民眾讀書。此外,“全民閱讀”連續(xù)多年寫入政府工作報(bào)告中,今年的政府工作報(bào)告提到“倡導(dǎo)全民閱讀,建設(shè)學(xué)習(xí)型社會(huì)”。

    猜你喜歡
    唐璜拜倫林紓
    叩問存在的意義
    上海戲劇(2024年2期)2024-05-19 10:17:41
    淺談拜倫《唐璜》的諷刺藝術(shù)
    名家名作(2019年7期)2019-09-19 07:39:13
    林紓當(dāng)眾燒借據(jù)
    回望林紓:孝道、愛道與友道
    海峽姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:32
    外婆的荔枝,如何影響了林紓的人生觀
    海峽姐妹(2017年11期)2018-01-30 08:57:45
    尋找歌劇制作及演出的“新常態(tài)”模式——從上海交響樂團(tuán)版《唐璜》說起
    歌劇(2017年7期)2017-09-08 13:09:37
    擁抱
    小小說月刊(2017年6期)2017-05-16 17:32:13
    淺析歌劇《唐璜》中唐璜角色的矛盾沖突
    北方音樂(2017年1期)2017-01-29 09:59:56
    拜倫擰巴的情感世界
    惠勒與電風(fēng)扇
    黄梅县| 伊通| 陈巴尔虎旗| 古浪县| 常山县| 武陟县| 张掖市| 靖边县| 海晏县| 鄂伦春自治旗| 皮山县| 宁河县| 金湖县| 怀远县| 昌邑市| 弋阳县| 海阳市| 莱芜市| 鄄城县| 宁阳县| 淄博市| 盱眙县| 扶风县| 昌乐县| 宁晋县| 琼海市| 龙门县| 襄城县| 淮安市| 巴马| 封开县| 湖口县| 汨罗市| 宝应县| 乃东县| 镇巴县| 鹰潭市| 蕉岭县| 边坝县| 牡丹江市| 宜兰市|