• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      小譯英漢詩歌互譯中的不可譯因素

      2018-08-17 13:43:48麻秦華
      商情 2018年37期
      關(guān)鍵詞:翻譯

      麻秦華

      【摘要】本文從英漢詩歌互譯過程中的不可譯現(xiàn)象著手,通過英漢詩歌對(duì)比來分析造成英漢詩歌不可譯現(xiàn)象的因素。就對(duì)比而論,本文主要從語言方面來進(jìn)行:在語言方面,本文具體從語音、文字形態(tài)結(jié)構(gòu)二個(gè)層面進(jìn)行對(duì)比。通過對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)英漢詩歌在語言上存在著一些差異。在語言方面具體表現(xiàn)為,英漢詩歌具有不同的語音系統(tǒng)和文字形態(tài)結(jié)構(gòu)以及獨(dú)特的修辭手法。因此得出結(jié)論,這些差異是造成英漢詩歌不可譯現(xiàn)象的主要因素,最后,通過對(duì)不可譯因素成因的分析,提出一些相對(duì)應(yīng)的補(bǔ)償手段和解決辦法。

      【關(guān)鍵詞】英漢詩歌 翻譯 不可譯因素

      1 介紹

      文學(xué)作品是一種由語言創(chuàng)造的藝術(shù)。文學(xué)翻譯需要使用另一種語言工具來傳達(dá)原作的內(nèi)容,以便讀者在閱讀原始作品時(shí)能夠受到啟發(fā)和感動(dòng)。詩歌也是一種文學(xué)體裁,它以濃縮的語言表達(dá)了人類的情感和世界的形象,這些情感和意象構(gòu)成了詩歌的特征。詩歌代表了這個(gè)國家獨(dú)特的精神面貌。因此,在詩歌翻譯中,不僅要強(qiáng)調(diào)聲音和形式的美,還要注重特征的表達(dá)。

      由于英漢兩種語言的起源和文化背景的差異,英漢詩歌也具有不同的文化特征。在英漢詩歌交流的過程中,存在著文化交流的鴻溝(稱為“不可譯現(xiàn)象”)。摘要英漢翻譯中的不可譯現(xiàn)象一直是翻譯領(lǐng)域最重要的課題之一。在Nida的“互惠原則”中,有人提到“不可能實(shí)現(xiàn)語言之間的完全對(duì)等。”因此,沒有準(zhǔn)確的翻譯。翻譯的一般效果只會(huì)接近原文,但要和原來的作品一樣是很難的?!痹诜g的語言學(xué)理論中,英國語言學(xué)家Cartfold將不可翻譯的因素劃分為語言和文化方面的原因。摘要本文從語言和文化兩個(gè)角度探討了漢語和英語詩歌翻譯的不可譯因素;然后,理解英漢詩歌翻譯中的困難;最后,根據(jù)不可譯因素的原因,提出相應(yīng)的對(duì)策和補(bǔ)償措施,以增進(jìn)對(duì)英漢詩歌文化的理解,促進(jìn)中西詩歌的文化交流。

      2 語言不可譯的因素

      英語和漢語屬于不同語系,英語屬于印歐語系,是語音字母表,是一種綜合語言;而漢語屬于漢藏語系,這是一種表意性的語言,是一種分析語言。英語和漢語有不同的語音系統(tǒng)、詞結(jié)構(gòu)和修辭手段,這使得翻譯人員很難甚至不可能在其他語言中找到等同的語言。語言是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng),在這個(gè)系統(tǒng)中,系統(tǒng)的每個(gè)元素都給翻譯帶來不同程度的困難。本文將從語音系統(tǒng)、詞結(jié)構(gòu)和修辭手段等方面分析英漢詩歌不可譯的因素。

      語音中不可譯的因素,任何語言都有自己獨(dú)特的語音系統(tǒng),英語和漢語也不例外。英語和漢語有非常不同的語音模式,~些語音現(xiàn)象在其他語言中是不存在的,這使得它們不可能反映在目標(biāo)語言中,尤其是在詩歌語言中。

      從語音的角度看:首先,漢語是單音節(jié)語言,英語是一種結(jié)合單音節(jié)、雙音節(jié)和多音節(jié)的語言。第二,漢語是一種強(qiáng)調(diào)平面度的多音語言,而英語則注重語調(diào)的起伏,因此,在翻譯中,在聲音、文字結(jié)構(gòu)和文化中實(shí)現(xiàn)其美是很困難的。以翁賢良翻譯的“春”(春曉)來說明,孟浩然《春曉》原詩如下:春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風(fēng)雨聲,花落知多少?

      翁賢良,一位著名的翻譯,把這首詩翻譯成:“晚了!在這個(gè)春天的早晨,當(dāng)我醒來的時(shí)候,我知道,在我周圍,鳥兒在哭泣,哭泣。昨晚的暴風(fēng)雨,我感覺到它的憤怒,我想知道,有多少人倒下了,可憐的花兒?!?/p>

      最初的詩是表達(dá)對(duì)春天的珍惜??梢钥闯觯藤t良的翻譯確實(shí)傳達(dá)了對(duì)花和樹的愛,尤其是翻譯的最后兩行,再現(xiàn)了原詩中春天的悲傷。然而,翻譯只能傳達(dá)原詩的形象,而不反映中國詩歌的美。原來的詩是一種五字的四行詩,其效果是簡潔的語言并行性,美妙的聲音和朗朗上口的音調(diào);但是翻譯的文本沒有達(dá)到這種效果。與中國詩歌中的韻文相似,英語詩歌往往以押韻的形式出現(xiàn),使其聽起來朗朗上口或有節(jié)奏。如克里斯蒂娜羅塞蒂(英國著名女詩人)的“歌”,是一首有著優(yōu)美旋律的詩,現(xiàn)在選擇下面的詩句來說明:當(dāng)我死了,我的至愛,不要為我唱悲傷的歌;不要在我頭上栽玫瑰,和陰暗的柏樹樹:在我的頭頂上是綠草,淋浴和露珠都濕了;如果你愿意,記住,如果你愿意,就忘了。(克里斯蒂娜·羅塞蒂:歌曲)

      3 詞結(jié)構(gòu)中不可譯的因素

      漢字是表意的,而英語單詞是語音的,它們?cè)趯懽魃鲜欠浅2煌?。毫無疑問,中國詩歌在其整潔和美麗方面是不可譯的美學(xué)特征,而在英語詩歌中也有一些結(jié)構(gòu)特征,在翻譯中是無法保存的。這些特征需要在翻譯中被保留的原因是它們也參與了詩歌的意義。如果結(jié)構(gòu)特征不能被翻譯,那么詩歌的完美翻譯就無法實(shí)現(xiàn)。

      3 結(jié)論

      總之,不可變性是相對(duì)的,不是絕對(duì)的。由于英漢語言結(jié)構(gòu)的特殊性和民族文化的差異,英漢詩歌翻譯中不可譯的因素的存在是一個(gè)不爭的事實(shí)。譯者應(yīng)深刻理解這兩種語言的特點(diǎn),努力減少英漢詩歌翻譯中不可譯因素對(duì)翻譯的影響。簡而言之,美麗的詩歌只有通過生動(dòng)的詮釋才能再現(xiàn)其文學(xué)和藝術(shù)美。在翻譯中,我們必須考慮到詩歌的節(jié)奏、形式和意義的統(tǒng)一,努力使譯文再現(xiàn)原文的意境。我們不僅要讓外國讀者感受到中國詩歌的獨(dú)特魅力,還要讓他們體驗(yàn)豐富的精神內(nèi)涵。一方面,只有當(dāng)兩種語言相互協(xié)調(diào)實(shí)現(xiàn)交際的目的可以實(shí)現(xiàn)的內(nèi)容,這樣可以實(shí)現(xiàn)等效翻譯的原始語言的功能,這有利于英語和漢語詩歌的傳播和交流文化。另一方面,隨著文化交流與交流的不斷深化,不可翻譯的部分將逐步得到糾正。

      參考文獻(xiàn):

      [l]Katan, (2004). Translating Cultures. Shanghai: Shanghai ForeignLanguage Education Press.

      [2] Lefevere, (2004). Translation/History/Culture. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

      [3]豐華瞻.中西詩歌比較[M].北京:三聯(lián)書店,1987.87 - 93.

      [4]劉宓慶.當(dāng)代翻譯理論[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1999.72-76.

      猜你喜歡
      翻譯
      從意識(shí)形態(tài)角度對(duì)《麥田里的守望者》兩譯本的研究
      計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
      淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
      人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
      從句子層面淺析英漢語言差異對(duì)翻譯的影響
      中國文學(xué)作品外譯策略研究
      淺談漢語顏色詞的解析及英譯
      本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
      淺析跨文化交際
      人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
      商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
      小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
      莲花县| 濮阳市| 梅河口市| 禄劝| 志丹县| 黄冈市| 大悟县| 商都县| 雷山县| 慈利县| 阜南县| 漾濞| 福泉市| 汝阳县| 灌南县| 兰坪| 抚顺市| 都江堰市| 江西省| 天祝| 婺源县| 麻栗坡县| 拜泉县| 广州市| 安化县| 军事| 石屏县| 监利县| 临江市| 铜川市| 昭觉县| 宝山区| 雷波县| 黄大仙区| 眉山市| 奉贤区| 正宁县| 腾冲县| 庐江县| 聂荣县| 大安市|