王秋琪
【摘要】語言在使用的過程中如果把有些意思進行暗示而不是直接說出來,可以達到幽默的效果。英語語言的合作原則包含四個準(zhǔn)則:數(shù)量、質(zhì)量、關(guān)系和方式。如果違反了四個其中一個原則就有可能帶來言外之意,從而產(chǎn)生幽默。本文筆者就將通過合作原則、言外行為和言后行為,分析英語幽默語言,進行英語言語話語分析。
【關(guān)鍵詞】英語幽默 言語話語 分析 合作原則
【中圖分類號】H319 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)14-0015-01
一、概述
幽默是一個沒有準(zhǔn)確定義的詞匯。幽默可以說是一種喚醒人們情感上的快樂,也可以說是一種能力。語言大師林語堂說:“幽默是生活的一部分。在一個國家發(fā)展到一定程度的時候,幽默肯定就會出現(xiàn)。因為人類的智慧之門已經(jīng)打開,他們覺得很容易解決各種各樣的問題。因此幽默出現(xiàn)了,伴隨著問題的解決辦法。另一方面,幽默很開明,使他們懷疑他們的智慧。因此,他們會嘲笑他們愚蠢、沖突、偏見和傲慢的天性。這樣幽默就形成了。”
由林老的話中我們了解到,幽默是一種非常重要的能力,可以說這也是一種文明的象征。格賴斯,美國語言學(xué)家在十九世紀(jì)提出合作原則,分別是數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。
他認(rèn)為人與人之間在交談溝通的時候必須遵守一些準(zhǔn)則,形成一種默契,這樣才能進行有效的溝通,也就是可以達到談話的目的。而且在違反了以上四個原則的時候,才能產(chǎn)生幽默。
如果談話中的一方違反合作原則中的任何一個準(zhǔn)則,那么他可能是故意的,另一方不得不推斷違反規(guī)則的原因,以及話語背后的隱含意。格賴斯稱這種隱含義為言外之意,他的言外之意蘊含著深刻的哲學(xué)內(nèi)涵,具有說服力。
二、英語英語幽默語言分析
上文我們提到的合作原則,如果人與人之間想要完成成功的交流就必須遵守談話原則,必須在態(tài)度上進行合作,筆者將就對這些準(zhǔn)則進行分析:
1.違反數(shù)量準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
數(shù)量準(zhǔn)則指的是:第一,要讓雙方之間的談話具有要求的信息量。第二,不能比要求的量多,要保持在要求量以內(nèi)。英語的言語幽默如何違反這個原則呢?請看下面的案例:
jim:My car doesnt have a speedometer.
Tom:Then how do you know how fast youre going?
jim:Well,when Im driving at 15 miles an hour,the fend-
ers rattle;at 25 miles an hour,the windows rattle;and at 30,the
motor starts knocking and thats as fast as itll go.
在例①中,jim不直接回答tom的問題,而是列舉汽車在不同速度所產(chǎn)生的反應(yīng)。因此,jim違反了數(shù)量準(zhǔn)則的第二個次準(zhǔn)則。 事實上,他的言外行為含義是:車壞了。
2.違反關(guān)系準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
所謂合作原則指的是對話的相關(guān)性,如果雙方對話的答案與問題無關(guān),那么說話人可能在故意違反這一準(zhǔn)則。
例如:
The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours.Then he started again,and said he:“Let me ask the evolu-tionist a question —— if we had tails like a baboon,where arethey?”“Ill venture an answer”,said an old lady,“We have wornthem off sitting here so long.”
從這個例子中我們可以看到,培訓(xùn)師在向?qū)W員講解進化論,這時候一個老太太由于覺得講座太無聊,所以她給了一個講師并不是他想要的答案。
3.違反質(zhì)量準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
所謂質(zhì)量準(zhǔn)則指的是第一:不說你認(rèn)為錯的話,第二,不說沒有證據(jù)的話。下面這個例子就是違反這個原則的體現(xiàn):
Poet:I hope youve received the little volume of poems I sent you.
Woman:Oh,yes.Its very nice.I wonder where Ive put it?
Her son:Its under the leg of the table,Mom,to make it steady.
一個詩人問女人是否收到他郵寄的詩,他的意思是想要女人去欣賞他的詩。如詩人所希望的那樣,女人說收到了。而他兒子卻不小心揭穿了這個女人的謊言,實際上詩被她拿去墊桌子了。所以當(dāng)女人說詩非常好的時候,就是由于缺乏證據(jù),違反的了質(zhì)量準(zhǔn)則,從而可以讓我們想象到女人和詩人的尷尬畫面,從而幽默產(chǎn)生了。
三、結(jié)語
幽默是社會文明的標(biāo)志,如果我們想在談話中產(chǎn)生幽默,就必須違法合作原則,這就是意味著幽默和合作原則不能共存。實際上,并沒有一種語用學(xué)可以解釋幽默這種現(xiàn)象,可以說幽默是多個語用學(xué)的合集。筆者本文的分析是僅僅基于合作原則之下的,希望可以給廣大英語語言研究者提供具有參考價值的意見。
參考文獻:
[1]林語堂.林語堂語料庫[M].北京:作家出版社,2012.
[2]戴煒棟,何兆熊.新簡明英語語言學(xué)[M].上海:外語教學(xué)與研究出版社,2000.