張超
【摘要】古代漢語語法缺乏詞的形態(tài)變化,語義表達(dá)多靠語序和虛詞。在詩歌中表現(xiàn)為經(jīng)常出現(xiàn)不合常規(guī)的特殊句式。入選中學(xué)語文課本的許多古詩詞都存在特殊句式問題。從分析特殊句式入手,使學(xué)生更深刻了解詩人思想情感,培養(yǎng)學(xué)生獨立思考能力,提升他們的思維品質(zhì),有非常重要的意義。
【關(guān)鍵詞】古詩 特殊句式 中學(xué) 教學(xué)
【中圖分類號】G633.3 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018) 18-0098-02
高考大綱對高考詩文的鑒賞評價能力等級要求是能夠分析概括觀點,評價思想內(nèi)容。在具備一定文言基礎(chǔ)的情況下,學(xué)生并不會對普通詩歌產(chǎn)生理解障礙。但是由于古代漢語語法的特點(缺乏詞的形態(tài)變化,語義表達(dá)多靠語序和虛詞等),古詩中經(jīng)常出現(xiàn)不合語法規(guī)則的現(xiàn)象,導(dǎo)致學(xué)生的理解出現(xiàn)各種問題。其中值得注意的特殊句式問題,在教學(xué)中經(jīng)常被忽略。
一、古詩中的特殊句式
根據(jù)分析需要,本文把古詩中的特殊句式分為三種:
1.一般特殊句式。這種句式不合乎現(xiàn)代漢語語法,但符合古人表達(dá)習(xí)慣。如:
“汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與”——屈原《離騷》
正常語序應(yīng)為“恐年歲不與吾”,賓語前置。又如:
“纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度?!薄赜^《鵲橋仙》
應(yīng)為“暗度迢迢銀漢”,既為賓語前置,又為定語后置。
這些語言(包括倒裝、詞類活用、省略等)表達(dá)符合古人說話語序,一般沒有特殊重要的含義。憑借學(xué)生的文言文功底可以正確解釋與鑒賞分析,故不在本文探究之列。
2.有規(guī)律的非常規(guī)句式。
古詩中有“句法就聲律”的現(xiàn)象,古詩特別是近體要求詩中的詞句無條件地服從平仄等聲律需求,從而有意識地進(jìn)行詞序與詞匯的調(diào)整。看似無章可循,通過細(xì)致分析,總能得出一些規(guī)律性的東西。如:杜甫的《冬日懷李白》中有:“寂寞書齋里,終朝獨爾思?!币哉5恼Z序論,第二行的后三字應(yīng)為“獨思爾”,但這個文本押上平聲“支”韻,而“爾”屬上聲“紙”韻,不葉,經(jīng)“思爾”顛倒這一特殊句法的營構(gòu),也就在葉韻上求得了和諧。
又如“草色遙看近卻無”,這是一個省略兼倒裝句,恢復(fù)原句應(yīng)為:遙看天街有草色,近看無草色。但是按照古人表達(dá)習(xí)慣,無論是施動者還是受動者,均將表述事物放于名首(此中的“草色”)。雖然句式特殊,但也有律可循,并不構(gòu)成理解障礙。
3.無規(guī)律的句式
有些詩人為了某種表達(dá)需要,故意變換句式,造成一種特殊的效果,給讀者造成理解的困難。如“心折骨驚”、“枕泉漱石”者是。著名如杜甫《秋興八首》之八:
“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”
按照常規(guī)理解,應(yīng)為“鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝”。周振甫《詩詞例話》認(rèn)為原詩是為了強(qiáng)調(diào)“香稻”與“碧梧”等長安風(fēng)物。有人解釋為:“香稻是鸚鵡吃剩下的,碧梧是鳳凰棲老的。這就頗有疑義。以鸚鵡啄食來襯香稻的美好可解,但釋為香稻為鸚鵡啄食之余就顯出香稻之稀少了。似乎譯為“鸚鵡啄食剩余的香稻”更合情理。
又如:杜甫《登樓》一句:
“花近高樓傷客心,萬方多難此登臨”
正常理解應(yīng)為“花近高樓此登臨,萬方多難傷客心”。因萬方多難而傷心,而后登臨高樓見花近,而更傷心。這種錯綜的句子必須靠讀者的理解而恢復(fù)原意。以“花近高樓”起筆言花的絢爛,反襯客心之傷,引出萬方多難的原因。由淺入深,從具象到抽象,逐層深入,真切感人。
二、中學(xué)語文課本中古詩的特殊句式與教學(xué)思考
中學(xué)語文課本中的許多古詩詞都存在特殊句式的問題,如“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”應(yīng)為“浣女歸而竹喧,漁舟下而蓮動”;“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回”應(yīng)為“山周遭圍故國在,潮打寂寞空城回”等,不一而足。
中學(xué)語文教學(xué)不要求學(xué)生掌握更高深的聲律知識,但是從分析特殊句式入手,便學(xué)生更深刻了解詩人思想情感,培養(yǎng)學(xué)生獨立思考能力,提升他們的思維品質(zhì),有非常重要的意義。
1.有助于中學(xué)生培養(yǎng)探究習(xí)慣與能力
以杜甫《詠懷古跡》(其三)為例說明:
其首句“群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村”。參照課本理解,譯為“千山萬嶺好像波濤奔赴荊門,王昭君生長的鄉(xiāng)村至今留存”。學(xué)生很容易接受這一翻譯??此茻o甚異議,但歷代爭議頗多,集中在一點:用如此壯景寫昭君一介女子是否合適?!短圃娫u選》:“句是極大好句,但施之于‘生長明妃之上,則佛頭加冠矣。故雖有佳句,失所則為疵颣?!倍嗟娜耸琴濏?。《唐宋詩醇》:“破空而來,文勢如天驥下坂,明珠走盤。詠明妃者,此首第一?!薄对姺ㄒ缀嗕洝罚骸捌鸸P亦有千巖競秀、萬壑爭輝之勢?!薄毒W(wǎng)師園唐詩箋》:“奔騰而來,悲壯渾成,安得不推絕唱!”唯王俊鳴老師獨出機(jī)杼,提出全新的見解。認(rèn)為“群山萬壑”系狀語而非主語,整句翻譯為:(我為了探尋昭君遺跡)不惜穿過群山萬壑奔赴荊門。其結(jié)果,昭君生長那個村莊還真的存在。在語文課上,可以引導(dǎo)學(xué)生針對這一問題,從如下角度進(jìn)行教學(xué)設(shè)計,培養(yǎng)他們思考問題的的能力。
第一,判斷這句是狀語還是主語,首先要考慮杜甫此時身在何地。如果為狀語,則詩人必身臨昭君村其地。如霍松林主編《名家講解唐詩三百首》:“此詩作于杜甫經(jīng)過昭君村時?!比缱鲋髡Z,則可能是詩人遙想所及。如《一統(tǒng)志》說:“昭君村,在荊州府歸州東北四十里?!倍蠖鄶?shù)古人認(rèn)為杜甫寫這首詩的時候,正住在夔州白帝城。這是三峽西頭,遠(yuǎn)隔昭君村數(shù)百里??梢灾笇?dǎo)同學(xué)查閱相關(guān)資料,得出自己的結(jié)論。
第二,作主語還是狀語,還要看詩中體現(xiàn)的思想情感。如果作狀語,則首句體現(xiàn)詩人跋涉之苦;如作主語,則用景色突出昭君形象。如何看待詩人詩中的昭君呢?可用《詠懷古跡》其它幾首為例分析。前兩首詠庚信與宋玉,與杜甫文人身份相合。而借一女子言志,則前人亦有言焉?!短扑卧娕e要》:“吳曰:庾信、宋玉皆詞人之雄,作者所以自負(fù)。至于明妃,若不倫矣。而其身世流離,固與己同也?!币呀?jīng)注意到杜甫之思在空老懷歸,與昭君身世相同。另我,古人借女子抒情已有傳統(tǒng),作者身處夔州,眼前風(fēng)光奇絕,直抒所見,亦未為不可。綜合起來,這兩句似以傳統(tǒng)解釋為佳。
第三,亦可引導(dǎo)學(xué)生從虛、實的角度解讀。如作狀語,作者跋涉至此,當(dāng)為實景。如作主語,則為想像所得,應(yīng)為虛景?!对亼压袍E》為杜甫一時所作,足跡不出夔州。離此路遙,應(yīng)為虛景。其次第一首詠庚信,所謂古跡亦不在眼前??甲C庚信為侯景之亂,避居江陵。而杜甫亦欲順江直下而至江陵。聯(lián)類而及,并非要實有此景。
2.有助于幫助學(xué)生提高思維的品質(zhì)
以李清照《一剪梅》為例說明。首句“紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟?!卑凑罩袑W(xué)課本注釋,可譯為:“粉紅色的荷花已經(jīng)凋謝,仍散發(fā)著殘留的幽香。睡在竹席上,已有了一些涼意,輕輕提著絲裙,獨自登上那精致的小船。想去散散心,排遣掉相思的苦情?!边@里面有兩個問題:
第一,所列景物:紅藕香殘、玉簟、羅裳、蘭舟?!凹t藕香殘”為室外之景,“玉簟”為室內(nèi)之物,“解羅裳”為室內(nèi)之舉。作者錯綜排列,殊不可解。按照生活常識,應(yīng)為:先感玉簟生寒,然后外出乘蘭舟,見紅藕香殘。
第二“獨上蘭舟”之前為何“輕解羅裳”?既已秋寒,為何乘舟外出前衣物不增反減?有人釋為:除去羅裙,換上便衣,方便乘舟。但王昌齡詩亦有“荷葉羅裙一葉裁”之句,著羅裙未必不能乘舟。
可以指導(dǎo)學(xué)生翻閱資料,如關(guān)鍵詞“蘭舟”。任昉《述異記》卷下曰:“七里洲中有魯班刻木蘭為舟,至今在洲中。詩家所云木蘭舟出于此?!彼坪鯖]有問題。但是古人亦有把“精致的床”美稱為蘭舟者。這樣似乎更能解釋這句詞的句式問題。整理意脈為“見紅藕香殘而生秋意,室內(nèi)坐久生涼,心緒無寧,小眠安憩。”
中學(xué)語文課本中類似情況不在少數(shù),如果能夠在教學(xué)中以此為抓手,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)古代文化的興趣,提升他們的基本語文素質(zhì),應(yīng)該是一項很好的選擇。
參考文獻(xiàn):
[1]宗茹鳳《釋“呼不得”》《咬文嚼字》1998(09)
[2]王維賢《從一句古詩看漢語句法》《浙江教育學(xué)院學(xué)報》2003(06)
[3]饒卓穎《杜甫近體詩特點分析》《經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展》2006(06)
[4]劉偉《中學(xué)課本古詩詞中的特殊句法結(jié)構(gòu)》《語文學(xué)刊》2008(04)
[5]查洪德《特殊句法與古詩解讀》《名作欣賞》2011(25)
[6]喬明《靈活-簡省-變式——古詩詞句法例析》《中學(xué)語文》2012(31)
[7]陳玉蘭駱寒超《論“句法就聲律”傳統(tǒng)對古詩今譯的意義》
[8]王俊鳴《讀古詩要做句法分析——以杜甫〈詠懷古跡〉之三為例》