周恬
【摘要】近些年來,隨著科學技術的不斷發(fā)展,網絡在人們的生活和學習工作當中運用的越來越廣泛。在這樣的背景下,一些網絡詞語如雨后春筍一般密集生長,這些網絡詞語有的簡潔明了,有的詼諧有趣,它們擁有各種各樣的作用和意義。本文將針對網絡英語詞匯的特點進行簡單的探究。
【關鍵詞】網絡英語 特點 詞匯
【中圖分類號】H313.1 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)16-0194-01
什么是網絡英語詞匯?顧名思義,就是人們在網絡上經常運用的英語詞匯。但是從本質上來講,網絡英語詞匯與普通的英語只會存在著較大的差異,這些差異恰好是它們的特點。網絡不斷的普及,網絡英語詞匯的存在越來越重要。網絡英語詞匯的千變萬化,反映著日新月異的人類生活變化。所以我們可以說網絡英語詞匯實際上是科學技術與社會時代發(fā)展的產物。具體來說,網絡詞匯在生產和發(fā)展方面都有著別具一格的特點。
一、系列化
在當前的人的生活當中,網絡已經成為了工作和學習離不開的工具,同時也成為生活中娛樂消遣的方式。正是由于網絡不斷地發(fā)展,也讓網絡上的英語詞匯擁有了新的變化。根據探究和調查發(fā)現,在當前信息化的社會里,網絡英語詞匯的形成,具有一定的系列化。具體來說,網絡英語詞匯的系列化可以分為兩個部分。一是派生系列化,通過一些特殊的詞匯的派生,網絡上出現了許多新的英語詞匯,這些詞匯便于理解,并且在表達起來的時候也更加方便。二是復合詞的系列化,這是網絡英語詞匯的主要構成方式之一,指的是將兩種及以上的詞匯進行復合,然后形成一個新的詞匯,用來表達這兩種及以上詞匯的總體含義。
就派生系列化而言,目前我們所熟知的新媒介環(huán)境中的英語網絡新詞有很多種。眾所周知,在英語當中“re”是一個典型的詞語前綴,它具有重新的意思,根據這個前綴,人們在上網的時候派生出許多詞語,比如“retry”重試、“refresh”刷新、“replay”重新播放等等。再比如“inter”這個詞綴,也派生出許多網絡中常見的英語詞匯,例如“internet”因特網、“interface”網絡界面、“interchange”網絡交互等等。
就復合詞的系列化而言,這種類型的網絡英語詞匯也非常豐富常見。舉個例子,“cyber”這個單詞有網絡的意思,這個單詞的組合派生詞有很多種,例如“cyber culture”指的是網絡文化,“cybercrime”指的是網絡犯罪,“cyber chat”指的是網絡聊天等等。這些本來聯系不大的詞語結合到一起,就具備了新的含義。這種構詞方法對于人們來說非常簡單,并且能夠恰當的表達某種含義。
無論是派生系列化還是復合系列化,這種網絡英語詞匯的產生方式都非常新穎。在對詞綴或者單詞進行一定的排列組合之后,就能夠誕生新的網絡詞匯,使一些敏感詞匯也能夠變得活躍起來、常見起來。
二、縮略化
時代在不斷的進步,因此人們對于學習和工作也有了更高的需求,大家都在追求簡潔高效。在這樣的環(huán)境基礎之上,網絡用語就會變得越來越簡潔。所以,但現在的網絡環(huán)境中,我們經??梢钥吹揭恍┙涍^縮略化的英語詞匯??s略,是構成網絡英語詞匯的重要手段之一。雖然說一些詞匯被進行了一定程度的縮短,但是人們依舊能夠清楚地理解他們的含義。這樣的新型詞匯的出現,不僅滿足了人們對于高效的要求,還讓網絡詞匯變得越來越豐富。
具體來說,網絡英語詞匯縮略化的這一特點,主要能夠表現在兩個方面。一是首字母縮略法,這種詞匯縮略方法往往適用于各種名詞,在利用鍵盤打字的時候,那些一長串的英語名詞往往會被人們反感,在這種情況下,大家就會對這些專業(yè)化的英語名詞進行縮略,取這串名詞中每個單詞的首字母,然后將這些首字母組合起來形成一個全新的詞匯。除了這些專業(yè)化的名詞之外,一些平時常見的短語也可以進行縮略。經過縮略后的詞語能夠用最短的時間表達出最大的信息量。比如說“Wireless Application Protocol”這個專業(yè)名詞的含義是無線上網協議,如果我們在運用網絡時打出這一串專業(yè)化的名詞,可能需要的時間更長一些。于是,人們將這個專業(yè)名詞的首字母進行縮略,將其變成“WAP”,這樣一來,這個新詞匯依舊還能夠表達原有含義,并且輸入這個新詞匯的效率要更高。諸如此類的詞語還有很多,例如 “Bulletin Board System”公告牌系統可以縮略為“BBS”等。再如“By The Way” 順便提一下,這個單詞可以縮略為 “BTW”,“None Of Your Business” 與你無關,可以縮略為“NOYB”,“Thank You Very Much” 非常感謝你,可以縮略為“TYVM”等等。
二是拼湊、短截類的網絡詞匯,也就是將兩個及以上完整的詞匯經過一定方式的剪切和拼湊,形成一個新的詞匯,類似于前面提到的復合構詞,但是書寫起來更加簡單。例如netiquette和citizen這兩個詞語,進行拼湊之后可以形成netizen這個單詞,代表“網際公民”的意思。
三、舊詞新意
舊詞新意,顧名思義,指的是對原本的詞匯賦予新的含義。隨著社會生活的不斷發(fā)展,英語單詞的語義一直在發(fā)生著變化。對一些舊的詞匯付諸于新的含義,是當前網絡英語詞匯的重要特點之一。這種構詞方法與社會的快速發(fā)展有關。比如說在沒有網絡以前,“mouse”的語義是老鼠,隨后,科學技術迅猛而來,我們也知道了電腦上有一個東西叫做“鼠標”,于是“mouse”這個原本指老鼠的單詞也有了鼠標的含義。比如說“memory”,原本這個詞匯指的是記憶,是人們腦海中對一些事情的片段儲存?,F在,計算機設備中的“內存”也可以用“memory”來表達。再比如說“l(fā)ibrary”,一提到這個單詞,大家很快便會想到圖書館,的確,它的本義是圖書館。圖書館里裝著的都是圖書,信息庫里裝著的都是信息,有了這層聯系,“l(fā)ibrary”也有了信息庫的新義。
還有些舊詞新意,對于舊詞具有一定的引申作用。比如說“bug”,原指的是昆蟲,眾所周知,一些昆蟲對我們來說是害蟲,我們需要對其進行處理。因此,現在的“bug”有了“故障”的新義。如果說我的電腦出“bug”了、某個程序運行有“bug”、這個游戲存在“bug”,這些“bug”都有故障、漏洞之意。再比如說“patch”原指“補丁”,破舊衣物上的縫補補丁,但是現在也引申為“網絡安全修補措施”等等。
綜上所述,網絡英語詞匯的發(fā)展有著各種各樣的不同特點,正是由于這些特點的存在,才為我們帶來了更加煥然一新的感覺。英語詞匯在網絡中的種種表現,實際上也反映了社會時代的進步。在面對這些新穎的網絡英語詞匯時,我們應當抱有一種認真研究的態(tài)度,學以致用。
參考文獻:
[1]當代網絡英語語言詞匯分類[J]. 毛璨,張順生. 瘋狂英語(理論版). 2016(04).
[2]網絡英語的詞匯類型及其特點[J]. 竹瑪. 海外英語. 2016(16).
[3]網絡英語的構詞特點及發(fā)展趨勢[J]. 韓欣華. 教育教學論壇. 2012(15).