張偉英 徐明琦
摘 要:隨著體育全球化進(jìn)程的推進(jìn),體育英語(yǔ)人才的需求也日益突出。鑒于體育英語(yǔ)的特殊性,體育英語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)注重英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)和體育文化知識(shí)的滲透。奧林匹克運(yùn)動(dòng)因其跨文化的特殊性在訓(xùn)練跨文化交際能力,培養(yǎng)復(fù)合型人才方面體現(xiàn)出連貫性和系統(tǒng)性的特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:跨文化 ESP 奧林匹克 課堂教學(xué)
隨著全球化的發(fā)展,體育已經(jīng)成為世界上最重要的社會(huì)文化現(xiàn)象之一,其重要性不言而喻。體育的跨文化現(xiàn)象也已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象,它能夠打破文化和語(yǔ)言的障礙,成為國(guó)際交流合作的趨勢(shì)。
英語(yǔ),做為交流的工具,早已成為國(guó)際通用語(yǔ)言之一。而隨著全球國(guó)際化的增強(qiáng),體育間的交流也日益頻繁,這就需要更多的體育英語(yǔ)專業(yè)人才為國(guó)際體育賽事服務(wù)。同時(shí),體育的交流也能夠?qū)⒅袊?guó)的傳統(tǒng)體育文化在國(guó)際間推廣開來(lái),使中國(guó)文化走出去。但是合格的體育人才缺少的問(wèn)題也越加突顯,而體育英語(yǔ)人才的培養(yǎng)主要依賴于我國(guó)高等體育院校。[1]
一、ESP課程的設(shè)置
早在2000年4月,我國(guó)教育部就批準(zhǔn)實(shí)施了《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》。大綱中明確規(guī)定:“高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和廣博的文化知識(shí)并能熟練地運(yùn)用英語(yǔ)在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技和軍事等部門從事翻譯教學(xué)管理研究等。” 成都體育學(xué)院,做為率先在全國(guó)體育院校中開設(shè)外語(yǔ)專業(yè)的高校,一直致力于培養(yǎng)體育英語(yǔ)人才,也在不斷的對(duì)教學(xué)大綱、課程設(shè)置和教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行改革,以適應(yīng)體育全球化對(duì)新型人材的需求。
隨著體育英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)改革的不斷加深,研究者和授課教師們也意識(shí)到,除了語(yǔ)言的教學(xué),學(xué)生的文化意識(shí)和文化素養(yǎng)也是非常重要的。胡文仲(1999)曾經(jīng)提過(guò),不注重語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,只注重形式,是學(xué)不好外語(yǔ)的。而當(dāng)前的體育英語(yǔ)教學(xué)也大多強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言本身和體育專業(yè)知識(shí)的傳授,而忽視了學(xué)生對(duì)體育文化的理解和學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。如何在體育英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)文化意識(shí),增強(qiáng)其跨文化交際的能力成了目前極待解決的問(wèn)題。
為了積極響應(yīng)國(guó)際奧委會(huì)關(guān)于在各成員國(guó)高等院校開設(shè)《奧林匹克運(yùn)動(dòng)》課程的建議,教育部于2003年6月頒發(fā)的《全國(guó)普通高等學(xué)校體育教育本科專業(yè)課程方案》,方案將《奧林匹克運(yùn)動(dòng)》列入了體育專業(yè)選修課程。成都體育學(xué)院外語(yǔ)系也與時(shí)俱進(jìn),向外語(yǔ)系專業(yè)學(xué)生開設(shè)了奧林匹克運(yùn)動(dòng)(英)課程,旨在通過(guò)英語(yǔ)這一語(yǔ)言途徑使學(xué)生更直接的了解奧林匹克文化,學(xué)習(xí)奧林匹克專業(yè)術(shù)語(yǔ),培養(yǎng)高素質(zhì)跨學(xué)科綜合人才,并樹立完整的體育觀。因奧林匹克運(yùn)動(dòng)本身的跨文化現(xiàn)象的特征明顯,為此項(xiàng)課程的開設(shè)以及ESP課堂內(nèi)的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)提供了很好的借鑒。
二、奧林匹克運(yùn)動(dòng)的跨文化現(xiàn)象
隨著全球化的發(fā)展,現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)已經(jīng)不僅僅是人類歷史上最大的體育盛事,而且也是人類文明史中最重要的社會(huì)文化現(xiàn)象之一。廣義的奧林匹克文化, 包括奧林匹克運(yùn)動(dòng)的全部思想體系和活動(dòng)內(nèi)容, 是奧林匹克運(yùn)動(dòng)在實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)與精神財(cái)富的總和。狹義的奧林匹克文化主要是指其精神財(cái)富,包括各項(xiàng)文化藝術(shù)活動(dòng)、行為制度和組織結(jié)構(gòu)。其核心就是奧林匹克主義,奧林匹克主義的推廣也同時(shí)推動(dòng)了全世界的現(xiàn)代化水平和社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治、科技的和諧發(fā)展。因此,奧林匹克運(yùn)動(dòng)本身就是一種跨文化的現(xiàn)象(IOC, 2008)。主要體現(xiàn)在如下方面:
1.奧林匹克委員會(huì)(簡(jiǎn)稱奧委會(huì),IOC)的建立。奧林匹委員會(huì)本身就是一個(gè)跨國(guó)性的國(guó)際組織。早期只有8個(gè)國(guó)家參加,而如今它包括了全世界206個(gè)國(guó)家和地區(qū),它們跨越了各自的政治經(jīng)濟(jì)文化背景共同參與到奧林匹克這個(gè)大家庭。
2.奧林匹克運(yùn)動(dòng)的管理。奧林匹克運(yùn)動(dòng)的三大支柱為: 奧委會(huì)(IOC)、國(guó)際單項(xiàng)體育聯(lián)合會(huì)(IFS)和各個(gè)國(guó)家奧委會(huì)(NOC). 另外還有15人組成的執(zhí)行委員會(huì)。各組成成員的國(guó)際性標(biāo)志了這一運(yùn)動(dòng)的國(guó)際化,是跨越種族、宗教和文化的全球盛世。
3.奧運(yùn)會(huì)的申辦和主辦也是奧林匹克跨文化的集中體現(xiàn)。自第二屆奧運(yùn)會(huì)起(除2004年雅典奧運(yùn)會(huì)外),奧運(yùn)會(huì)一直在希臘以外的其它城市舉辦。除非洲和南極洲尚未舉辦過(guò)之外,其它大洲城市均舉辦過(guò)數(shù)次,這也體現(xiàn)了奧委會(huì)對(duì)于西方文化、東方文化、印第安文化、斯拉夫文化和拉美文化的開放和包容。[2]
4.奧林匹克體育項(xiàng)目的跨文化。在奧運(yùn)會(huì)歷史當(dāng)中共出現(xiàn)有35個(gè)大的比賽項(xiàng)目,分別起源于12個(gè)國(guó)家和地區(qū),涵蓋了3大洲的多種文化背景。奧運(yùn)會(huì)增加了不同文化間的交流,同時(shí)也促進(jìn)了各個(gè)文化的推廣。
5.奧林匹克主義思想體系反映了“和諧、教育、公平和發(fā)展”,這也是五大洲國(guó)家共同追求的目標(biāo),它反應(yīng)了全世界人民的心聲,也是不同文化融合的根本。伴隨著奧運(yùn)會(huì)所展開的文化交流和展示活動(dòng)也促進(jìn)了全世界各個(gè)文化的相互尊敬和發(fā)展。
因此,作為一種跨文化現(xiàn)象,奧林匹克運(yùn)動(dòng)打破了文化和語(yǔ)言的障礙,推動(dòng)了國(guó)際間的交流 和合作。就此方面,本文將討論奧林匹克運(yùn)動(dòng)與ESP教育之間的密切關(guān)系。
三、ESP課堂教學(xué)與跨文化能力培養(yǎng)
體育英語(yǔ)具有著其它ESP課程所沒(méi)有的特殊性。學(xué)生要在掌握運(yùn)動(dòng)技能及體育專業(yè)術(shù)語(yǔ)的基礎(chǔ)上,熟練運(yùn)用英語(yǔ)對(duì)其進(jìn)行符合時(shí)間地點(diǎn)等特殊背景的翻譯,如進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯、賽事服務(wù)、隨隊(duì)翻譯等工作。傳統(tǒng)的體育英語(yǔ)教學(xué)模式,主要以體育專業(yè)術(shù)語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法為中心,對(duì)體育文化等方面缺少連貫性和系統(tǒng)性的介紹。文化和語(yǔ)言的分離導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法用英語(yǔ)在體育場(chǎng)景中進(jìn)行溝通和交流,因此并沒(méi)有真正的掌握語(yǔ)言。
奧林匹克運(yùn)動(dòng)(英)是成都體育學(xué)院外語(yǔ)系所開設(shè)的專業(yè)拓展課程,恰好能夠解決ESP課堂內(nèi)學(xué)生的體育文化意識(shí)培養(yǎng)的缺陷問(wèn)題。這是因?yàn)閵W林匹克運(yùn)動(dòng)本身就是一個(gè)跨文化現(xiàn)象。對(duì)于奧林匹克的介紹就是對(duì)于文化的推廣和普及。既用英語(yǔ)傳授了專業(yè)體育知識(shí),走出純語(yǔ)言知識(shí)傳授的誤區(qū),又把英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和體育文化知識(shí)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。但是奧林匹克運(yùn)動(dòng)課堂也要注意下列問(wèn)題:
1.在教學(xué)方法上面,要靈活多樣。體育英語(yǔ)是一個(gè)實(shí)用性很強(qiáng)的專業(yè)。要打破傳統(tǒng)的教學(xué)方法,把學(xué)生當(dāng)成課堂教學(xué)的中心,加強(qiáng)課堂內(nèi)師生的互動(dòng),在培養(yǎng)學(xué)生扎實(shí)的語(yǔ)言功底的同時(shí),循序漸進(jìn)的做好文化滲透教學(xué)。就奧林匹克運(yùn)動(dòng)英語(yǔ)課程來(lái)說(shuō),教師們可以從聽說(shuō)讀寫四個(gè)方面,設(shè)計(jì)如下課堂活動(dòng),例如:觀看Raising an Olympian等奧運(yùn)相關(guān)影片,就奧運(yùn)會(huì)運(yùn)動(dòng)員的職業(yè)性與業(yè)余性進(jìn)行辯論,讀奧運(yùn)歷史的相關(guān)書籍,書寫奧運(yùn)會(huì)比賽的相關(guān)報(bào)導(dǎo)等等。
2.在教學(xué)材料上,要切實(shí)的運(yùn)用多媒體教學(xué),提供地道的原文資料,在課堂內(nèi)創(chuàng)造良好的體育氛圍,用以進(jìn)行文化的推廣。同時(shí),強(qiáng)調(diào)學(xué)生間的互動(dòng),形成學(xué)生自身的體育知識(shí)體系。例如:在就奧林匹克與經(jīng)濟(jì)的關(guān)系進(jìn)行討論時(shí),從不同的角度(國(guó)家、政府、體育組織和運(yùn)動(dòng)員個(gè)人等)展開,提供視頻、音頻和文字資料,并培養(yǎng)學(xué)生形成主動(dòng)學(xué)習(xí)的習(xí)慣,有效的利用互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行資料搜索。
3.就課堂效果評(píng)估而言,除了對(duì)翻譯和奧林匹克基本知識(shí)的紙質(zhì)考核外,通過(guò)參與和模擬交際任務(wù)來(lái)檢驗(yàn)所學(xué)的知識(shí),強(qiáng)化跨文化交際能力。例如:設(shè)計(jì)不同國(guó)家申辦城市的自我陳述,模擬主辦城市要求增加體現(xiàn)本國(guó)文化特性的比賽項(xiàng)目而提出的申請(qǐng)等等實(shí)踐性的考核內(nèi)容,以達(dá)到鍛煉自身的跨文化交際能力,提升自身的全面綜合素的目標(biāo)。
結(jié)語(yǔ)
隨著體育的全球化,高校對(duì)于體育英語(yǔ)專業(yè)人才的培養(yǎng)更應(yīng)注重在體育專業(yè)背景下的語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)。在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),注重文化能力的培養(yǎng),從而培養(yǎng)出高素質(zhì)的復(fù)合型人才,滿足跨文化溝通交際和中國(guó)文化走出國(guó)門的需求。
參考文獻(xiàn)
[1]International Olympic Committee. 2008. Sport, Culture and Education. IOC, March Muller, N. 2004. Olympic education: university lecture on the Olympics(online article).
[2]胡文仲.1999.跨文化交際學(xué)概論.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
作者簡(jiǎn)介
張偉英,女(1979.9-),漢族,四川成都人,碩士,講師,研究方向:基礎(chǔ)英語(yǔ)泛讀及體育新聞報(bào)刊閱讀教學(xué)。
徐明琦,女(1977.11-),漢族,黑龍江哈爾濱人,碩士,講師,研究方向:公共大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和英語(yǔ)電影賞析。