【摘要】學(xué)術(shù)論文引言部分是論文中的重要組成部分,根據(jù)Swales的研究,引言部分結(jié)構(gòu)較為固定,對(duì)論文“推銷”研究成果起著至關(guān)重要的作用。在學(xué)術(shù)寫作研究中,關(guān)于模糊限制語(yǔ)的推銷功能的研究已經(jīng)深入,相較之下,盡管情態(tài)動(dòng)詞高頻出現(xiàn)在研究論文中,但關(guān)于情態(tài)動(dòng)詞在論文引言部分的話語(yǔ)功能研究并未深入。
【關(guān)鍵詞】情態(tài)動(dòng)詞;期刊論文引言;語(yǔ)步;推銷功能
【作者簡(jiǎn)介】吳鍵洪,浙江財(cái)經(jīng)大學(xué)東方學(xué)院外國(guó)語(yǔ)分院。
一、情態(tài)動(dòng)詞的分類
情態(tài)動(dòng)詞是表達(dá)情態(tài)意義的主要方式之一。Halliday (1994/2004) 按情態(tài)動(dòng)詞表示可能性的大小把情態(tài)動(dòng)詞分為高、中、低三類。高量值的有must,ought to,need,has to;中量值的有:will,would,shall,should;低量值的有:may,might,can,could。情態(tài)動(dòng)詞可以表達(dá)豐富的人際意義,對(duì)語(yǔ)言交際十分重要,因此一直受到廣泛關(guān)注。
二、論文引言語(yǔ)篇中的語(yǔ)步及其“推銷”功能
論文作者通過(guò)論文發(fā)表來(lái)證明研究成果的價(jià)值,宣示研究成果對(duì)學(xué)科發(fā)展作出的新貢獻(xiàn),所以論文的核心價(jià)值體現(xiàn)在具有創(chuàng)新意義的研究成果上。期刊論文中基于實(shí)證數(shù)據(jù)的研究論文(data-based research paper)以數(shù)據(jù)“說(shuō)事”,由“引言-方法-結(jié)果-討論”(Introduction-Method -Results-Discussion: IMRD)四大概念性部分組成(Swales, 1990;龐繼賢、葉寧,2009),體現(xiàn)了一種假設(shè)—演繹的科學(xué)過(guò)程;在引言部分,作者從簡(jiǎn)述研究背景、前人研究為鋪墊,引出自己具體的研究問(wèn)題,接下去是研究方法和結(jié)果,再由此出發(fā),解釋、討論研究結(jié)果,作出結(jié)論,同時(shí)論述本研究對(duì)科學(xué)進(jìn)步的意義。毋庸置疑,論文必須客觀地報(bào)告研究成果,但與此同時(shí),作者一定會(huì)通過(guò)多種修辭手段來(lái)“推銷”自己的新成果。Swales(1990)對(duì)研究論文的引言部分做了專門研究,提出CARS(Create A Research Space)模型。在CARS模型的框架下,研究論文的引言部分由三個(gè)語(yǔ)步構(gòu)成,語(yǔ)步1(Move 1)“確立研究領(lǐng)域(establishing a territory)”、語(yǔ)步2 (Move 2)“設(shè)置合適的研究地位(establishing a niche)”及語(yǔ)步3 (Move 3)“占領(lǐng)研究地位(occupying the niche)”。Move1著重強(qiáng)調(diào)研究領(lǐng)域是具有重要意義的從而引起同行的關(guān)注,作者還可以通過(guò)對(duì)過(guò)往研究成果的綜述顯示自己對(duì)該領(lǐng)域的了解,并陳述自己對(duì)該研究的見(jiàn)解,在讀者中建立起較為權(quán)威可信的形象。
引言部分按照這樣的邏輯安排寫作結(jié)構(gòu),目的就是為了強(qiáng)調(diào)研究的必要性,意義和成果,以此達(dá)到“推銷”論文的目的。有許多學(xué)者已經(jīng)對(duì)研究論文作者在寫作中如何用不同的修辭“推銷”論文做過(guò)研究。
三、研究問(wèn)題、分析語(yǔ)料與方法
本研究試圖回答以下兩個(gè)問(wèn)題:(1)期刊論文引言部分最常用的情態(tài)動(dòng)詞是什么?(2)引言的各個(gè)語(yǔ)步中情態(tài)動(dòng)詞分布存在的差異及其在論文引言語(yǔ)篇中體現(xiàn)的話語(yǔ)策略和功能。
分析語(yǔ)料選自四種SSCI收錄的語(yǔ)言學(xué)類國(guó)際期刊:《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》(Applied Linguistics),《專門英語(yǔ)用途》(English for Specific Purposes),《第二語(yǔ)言寫作雜志》(Journal of Second Language Writing)及《語(yǔ)用學(xué)雜志》(Journal of Pragmatics)。每種期刊選取15篇基于實(shí)證數(shù)據(jù)的研究論文,最終組成包含60篇論文引言部分的語(yǔ)料庫(kù)。
四、分析結(jié)果與討論
1.情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率。在60篇研究論文的引言部分,情態(tài)動(dòng)詞使用的總頻數(shù)為364次,使用頻率最高的是低量值情態(tài)動(dòng)詞,使用頻數(shù)為188次(51.8%)。其次是中量值的情態(tài)動(dòng)詞,出現(xiàn)頻數(shù)133次,占了引言部分所有情態(tài)動(dòng)詞的36.6%,高量值的情態(tài)動(dòng)詞宮出現(xiàn)43次,占情態(tài)動(dòng)詞總量的11.6%。
從數(shù)據(jù)可以看出,研究論文作者在撰寫引言部分過(guò)程中,更偏向于使用中低量值的情態(tài)動(dòng)詞,說(shuō)明作者在提出自己的觀點(diǎn)時(shí)更傾向于使用這類情態(tài)動(dòng)詞包含不確定性,給自己的陳述留有余地。以下是從語(yǔ)料庫(kù)中摘出的使用中低量值情態(tài)動(dòng)詞的例句:
(1) Such distinction can, we believe, be related the extent to which knowledge is constructed on the basis of a framework of shared assumptions.
(2) Thus, we might claim that the comprehensive characterization of a disciplinary culture will need to include a discussion of its genre set.
Brufee(1986)認(rèn)為知識(shí)的傳播受到交流過(guò)程中包括作者,讀者,語(yǔ)言和事實(shí)等一些基本因素的影響。把作者觀點(diǎn)主張轉(zhuǎn)變成知識(shí)的過(guò)程中既是讀者接受認(rèn)可的過(guò)程,語(yǔ)言使用和修辭手法其中至關(guān)重要,因此作者在提出自己的研究發(fā)現(xiàn)時(shí)的語(yǔ)言使用拿捏上會(huì)特別慎重。中低量值的情態(tài)動(dòng)詞使用一方面來(lái)說(shuō)能夠展現(xiàn)作者對(duì)自己所提出觀點(diǎn)的信心,避免使用高量值情態(tài)動(dòng)詞又能展現(xiàn)出作者仔細(xì)謹(jǐn)慎的態(tài)度。在例句(1)中,在低量值的情態(tài)動(dòng)詞can之后還加上了模糊限制于“we believe”,進(jìn)一步緩和提出觀點(diǎn)時(shí)的語(yǔ)氣。為了“推銷”研究成果,作者通常會(huì)把研究發(fā)現(xiàn)放在學(xué)科背景中以說(shuō)明研究的重大意義,還有可能進(jìn)一步說(shuō)明研究發(fā)現(xiàn)對(duì)于擴(kuò)充學(xué)科現(xiàn)有知識(shí)和理論的重要作用。通過(guò)中低量值和模糊限制語(yǔ)的共同使用,作者能夠盡可能避免讀者對(duì)論文觀點(diǎn)的質(zhì)疑。
2.情態(tài)動(dòng)詞在各語(yǔ)步中的分布。在進(jìn)一步分析中將按以下框架對(duì)語(yǔ)步進(jìn)行劃分:語(yǔ)步1分為兩個(gè)次語(yǔ)步:1(a)介紹研究話題的重要性,1(b)文獻(xiàn)綜述;語(yǔ)步2陳述該研究領(lǐng)域研究目前存在的不足;語(yǔ)步3分為4個(gè)次語(yǔ)步:3(a)研究目的,3(b)研究問(wèn)題,3(c)研究成果和發(fā)現(xiàn),3(d)文章結(jié)構(gòu)(Swales & Feak, 2012, p. 312)。在以上語(yǔ)步中,語(yǔ)步1(a)和語(yǔ)步3(c)承擔(dān)著“推銷”研究論文的話語(yǔ)功能。
經(jīng)統(tǒng)計(jì)分析,語(yǔ)步1(b)中的情態(tài)動(dòng)詞總數(shù)最多(164次),高量值,中量值和低量值情態(tài)動(dòng)詞的總數(shù)在語(yǔ)步1(b)中也最多,頻數(shù)分別為18次,48次,98次。主要有以下幾個(gè)原因:首先,語(yǔ)步1(b)是引言部分的重要組成部分,在文獻(xiàn)綜述部分,作者不僅回顧研究領(lǐng)域前人的研究,并且要對(duì)這些研究成果進(jìn)行評(píng)價(jià),以顯示作者對(duì)研究領(lǐng)域的熟悉程度,這有助于在作者和讀者之間建立共識(shí)。
下面將分析三類不同量值的情態(tài)動(dòng)詞在各個(gè)語(yǔ)步中的分布情況。低量值情態(tài)動(dòng)詞在語(yǔ)步2(23,63.9%)中的比例是最高的。請(qǐng)看以下例句:
(3) No previous study has shown an analysis of framework on the basis of Brown and Levinsons framework can account sufficiently for other face-related mechanisms that seemed to manifest themselves in the discourse.
例句(3)中作者用到了“No previous study”這樣的字眼,通過(guò)與前人研究進(jìn)行對(duì)比,強(qiáng)調(diào)了該研究的原創(chuàng)性和獨(dú)特性。在學(xué)術(shù)論文當(dāng)中,這樣的字眼語(yǔ)氣較強(qiáng)顯得過(guò)于絕對(duì),低量值的情態(tài)動(dòng)詞使用就能緩和語(yǔ)氣,有助于減少讀者對(duì)論文的質(zhì)疑。
在語(yǔ)步3b中,中量值的情態(tài)動(dòng)詞使用頻率最高(15,62.5%),并且這是唯一一個(gè)不使用高量值情態(tài)動(dòng)詞的語(yǔ)步。語(yǔ)步3b是作者列出研究問(wèn)題的語(yǔ)步,主要目的是為了向讀者闡釋研究目的,和其他語(yǔ)步相比更為客觀。當(dāng)然,有時(shí)這個(gè)語(yǔ)步也能起到推銷研究論文的作用,如句(4)不僅列出研究問(wèn)題,還強(qiáng)調(diào)了該研究在研究方法上的先進(jìn)性,有助于吸引讀者繼續(xù)閱讀。
(4) From a research point of view, we will focus on the following three questions: Prior to discussing these questions, a description of the high school and the History of Theatre Web site project featured in title of this article will be presented. The theoretical framework used to interpret our results and methodology will also be dealt with.
將同一語(yǔ)步內(nèi)的不同量值的情態(tài)動(dòng)詞進(jìn)行比較后會(huì)發(fā)現(xiàn),大多數(shù)語(yǔ)步中,低量值情態(tài)動(dòng)詞使用頻率最高,其次是中量值情態(tài)動(dòng)詞,使用頻率最低的是高量值情態(tài)動(dòng)詞。但在語(yǔ)步3(a)和3(d)中,使用頻率最高的是中量值情態(tài)動(dòng)詞。語(yǔ)步3(a)中,中量值情態(tài)動(dòng)詞使用17次(60.7%),語(yǔ)步3(d)中,中量值情態(tài)動(dòng)詞使用18次(75%)。對(duì)這兩個(gè)語(yǔ)步中例句進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),最常使用的是中量值情態(tài)動(dòng)詞“will”和第一人稱代詞“I”和“we”的搭配。在學(xué)術(shù)寫作中,人稱代詞能起到幫助作者推銷文章的作用,代詞能夠幫助作者組織論文脈絡(luò)(I will discuss…),讓讀者跟隨作者觀點(diǎn),陳述個(gè)人觀點(diǎn),提出的觀點(diǎn)和理論,呈現(xiàn)實(shí)驗(yàn)步驟和方法(we interviewed 60 subjects…),向支持研究的機(jī)構(gòu)和個(gè)人致謝等作用(Harwood,2005)。語(yǔ)步3(a)和3(d)主要為了說(shuō)明研究目的和呈現(xiàn)文章結(jié)構(gòu),因此作者在這兩個(gè)語(yǔ)步中使用大量第一人稱代詞+will的組合來(lái)實(shí)現(xiàn)這兩個(gè)語(yǔ)步的話語(yǔ)功能。
五、結(jié)語(yǔ)
本文以不同量值為標(biāo)準(zhǔn),分析了研究論文引言部分中情態(tài)動(dòng)詞的使用情況。研究發(fā)現(xiàn),作者在陳述研究發(fā)現(xiàn)時(shí)會(huì)趨向于謹(jǐn)慎保守的態(tài)度,而中低量值的情態(tài)動(dòng)詞的使用能體現(xiàn)這種不確定性,作者通過(guò)這種方法承認(rèn)研究可能存在的不足不全面之處,因此,中低量值情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率較高。本研究借助Swales的CARS模型來(lái)分析引言中的各個(gè)語(yǔ)步中情態(tài)動(dòng)詞使用情況。如在語(yǔ)步1(a)中使用高量值情態(tài)動(dòng)詞強(qiáng)調(diào)研究的重要性,在語(yǔ)步3(b)和3(d)中使用中低量值情態(tài)動(dòng)詞來(lái)展現(xiàn)客觀的態(tài)度。這對(duì)于學(xué)術(shù)論文作者在調(diào)整自身寫作策略以及英語(yǔ)研究論文教學(xué)都有重要價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]Bhatia,V.K.Generic patterns in promotional discourse.In H.Halmari&T.Virtanen;(Eds.),Persuasion across genres:A linguistic approach[M].Amsterdam:John Benjamins,2005,213–225.
[2]Halliday,M.A.K.An introduction to functional grammar[M].London:Edward Arnold,2004.
[3]龐繼賢,陳明瑤.英語(yǔ)研究論文的及物性結(jié)構(gòu)與論文交際目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)[J].外國(guó)語(yǔ),2007,(1):32-40.
[4]龐繼賢,葉寧.語(yǔ)類意識(shí)與英語(yǔ)研究論文寫作[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009,(3):34-36.