【摘要】小稱作為語言中的一個(gè)重要范疇,表達(dá)了人類的主觀化情感。本文旨在對(duì)比英漢小稱范疇的語法化進(jìn)程,從歷時(shí)和共時(shí)兩個(gè)角度出發(fā),確定小稱范疇語法化的來源,即漢語中的“Z變韻”其實(shí)是來自于“子”這個(gè)語素,特別是一些合口呼的字,在Z變韻時(shí)都加上了前高特征,這一特征應(yīng)該是“-子”早期讀音的反映和轉(zhuǎn)化。從而證明漢語并不構(gòu)成例外,和人類其他語言存在共性,非常符合語法化的特點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】小稱范疇;語法化;英漢對(duì)比
【作者簡介】劉陳姣(1994.02- ),女,研究生,北京語言大學(xué),外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
【基金項(xiàng)目】北京語言大學(xué)研究生創(chuàng)新基金資助項(xiàng)目(中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金)(17YCX057)。
一、前言
本文以作者母語一手語言材料為基礎(chǔ),以變音理論為視角,旨在探討英漢小稱語法化進(jìn)程及其伴隨的“音系化”進(jìn)程的共性和差異。
Crystal(1997:116)曾作出關(guān)于“小稱”的普通語言學(xué)定義:小稱——形態(tài)學(xué)上用于表示“小”的詞綴,經(jīng)常引申為表示“可愛”的意思。比如意大利語的-ino, 葡萄牙語的-zinho,英語中的-let。Spencer(1991:197)也指出,世界上很多語言都存在廣泛使用的、高度能產(chǎn)的小稱標(biāo)記,漢語普通話和廣大方言的情況也一樣,存在大量的“小稱”語法形式。我們認(rèn)為,小稱是用各種語法手段或形態(tài)標(biāo)記對(duì)相對(duì)較小的事物的一種指稱,有時(shí)表達(dá)喜愛之情,有時(shí)則表達(dá)蔑視之意味,本文所說的小稱只限于名詞。
漢語普通話和方言中最常見的小稱后綴是“子”和“兒”,幾乎可以加在各類實(shí)體名詞后;英語中表小后綴有“-let”, “-y”等,這些小稱后綴只保留在個(gè)別詞中,不可隨意搭配。由此可見,小稱范疇雖廣泛存在于人類的各種語言中,但其使用范圍和能產(chǎn)性并不一致。那是否證明英漢兩種語言差異性極大,沒有共性可言呢?
本文分別從共時(shí)和歷時(shí)兩個(gè)維度來分析漢語方言的子變韻,從而得出了子變韻來自于“子”的證據(jù),也證明了漢語和人類語言存在共性。在本文中,漢語主要以輝縣方言Z變韻為例,特別指出“Z變韻”來自于“子”這個(gè)語素的證據(jù),特別是一些合口呼的字,在Z變韻時(shí)都加上了前高特征,這一特征應(yīng)該是“-子”早期讀音的反映和轉(zhuǎn)化。其次,旨在證明英語中各類小稱后綴也有共同的來源,即都來自于有著特定來源的人或物(person or thing of a specific kind of origin),和漢語中的“子”有著相似之處,從而證明漢語和英語符合人類語言的特點(diǎn),體現(xiàn)了人類語言的共性。
二、漢語語法化進(jìn)程及其伴隨的“音系化”進(jìn)程:以輝縣地區(qū)Z變韻為例
關(guān)于Z變韻,賀?。?989:2-3)提到:名詞逢詞尾“-子”,在河南省北部有入聲的地區(qū),大都用變韻的方式表示,即Z變韻。Z變韻母一般適用于名詞和量詞,功用主要是相當(dāng)于其他方言加輕聲詞尾“-子”字。而輝縣就處于河南省北部有入聲的地區(qū),存在著大量的Z變韻。王洪君(2008: 211-212)也指出:Z變韻流行于河南北部和山西南部,它是以韻母或聲母的變化表示類似普通話“-子”尾意義的一種構(gòu)詞法。目前發(fā)現(xiàn)的方言中Z變?cè)~的鏈條還缺少一些環(huán)節(jié),因此不能完全確定它的本源就是“-子”。雖然從語法上看很可能是“-子”;從語音上看,是“-子”也說的通,但演化鏈條并不完整,只能說Z變韻很可能是“-子”的合音,但沒有十分的把握。而輝縣地區(qū)的Z變韻正好處于Z變?cè)~鏈條上缺少的環(huán)節(jié)之中,因此我們可以從共時(shí)的材料出發(fā),找到歷史的證據(jù),從而證明輝縣方言中的Z變韻確實(shí)來自于“子”這個(gè)語素。
從共時(shí)層面分析輝縣方言的Z變韻,下表列舉出了輝縣方言Z變韻的例子:
首先,通過特征分析可發(fā)現(xiàn)Z變韻母都具有“后”“高”特征,即以-u/o或者鼻音-?結(jié)尾。因此,可得出第一條結(jié)論:(1)輝縣方言Z變韻具有“后”“高”特征。但是若仔細(xì)對(duì)比可發(fā)現(xiàn):三個(gè)例詞“粽子”、“裙子”、“孫子”的基本韻分別為“??”、“yn” 和 “u?n”,但經(jīng)過變韻之后多出了帶有“前”、“高”特征的“i”或“j”。作者認(rèn)為“i”或“j”應(yīng)該來自于“子”,有可能是“-子”早期讀音的反映和轉(zhuǎn)化。因此,我們可以從共時(shí)材料出發(fā),找到歷史的證據(jù),得出第二條結(jié)論:(2)“后”“高”特征Z變韻音節(jié)尾成分來源于(子變韻來自
于)“子”這個(gè)語素。
但是,值得思考的一點(diǎn)是:一方面Z變韻母帶上了“后、高”特征,一方面又多出了帶有“前、高”特征的“i”或“j”。如何在“前”和“后”之間找到一種平衡?作者認(rèn)為“前”和“后”之間只能是具有“中間”特征的“?”。這個(gè)猜想可從附近方言中得到印證,如林州方言中的“子”讀作-l??/ ??。
其次,我們也可從歷時(shí)角度出發(fā)分析“子”的發(fā)展過程。最初,它作為一個(gè)實(shí)詞出現(xiàn),如“子孫”中的“子”,之后意義開始虛化,加在“人”或“動(dòng)物”等有生命的實(shí)體名詞后;接著泛指“表小”功能,不再限于人或動(dòng)物;再之后語音地位發(fā)生變化,開始變成一個(gè)獨(dú)立的后綴;最后合入前字,形成變韻,即輝縣方言的Z變韻,處于語法化過程中的音素化(phonogenesis)階段(Hopper, P. J. & Traugott, E. C. , 2003)。另外,“子”的語法化過程也可印證作者之前的猜測(cè):即“子”可逐漸變成央元音“?”。理由如下:一旦“子”的意義開始虛化,它的語音地位就會(huì)相應(yīng)的做出改變,當(dāng)虛化到一個(gè)最高峰時(shí),就會(huì)變成人類在自然狀態(tài)下最易發(fā)出的一個(gè)聲音,即央元音“?”。
此外,有一點(diǎn)作者感到甚是疑惑,即“桌子”在Z變韻中帶上了鼻音特征,但是“桌子”的本韻中并無任何鼻音韻母存在。作者認(rèn)為這個(gè)鼻音特征可能有兩種解釋:(1)可能是單純的語音現(xiàn)象,因?yàn)椤皍o”本就具有“后”的特征,發(fā)音時(shí)若稍微靠后就易產(chǎn)生鼻音,這是純語音的解釋;(2)作者認(rèn)為這可能是“兒”尾的殘跡,“兒”最初的讀音為“ni”,帶有鼻音。若元音弱化,鼻音聲母就很容易合入前字,因此這可能是“兒”尾在輝縣方言中的殘跡。另外,這種特殊的鼻音現(xiàn)象也可以從輝縣地區(qū)的D變韻中找到證據(jù),如在輝縣地區(qū)有名為“蔣莊”,“趙莊”的村莊,在D變韻中分別被讀作“t?u??”和“?u??”?!笆Y莊”的“蔣”在D變韻中讀音更加靠后;“趙莊”的“趙”本音中并沒有鼻音,D變韻時(shí)卻加上了后鼻音“?”。但是對(duì)于這種特殊現(xiàn)象,作者還尚存疑惑,無法確定是否來自于“子”,希望在今后可以得到更加精確的解釋。