《外公》是一本很難概括出故事的圖畫書——它沒有一個人們司空見慣的故事結(jié)構(gòu),它“支離破碎”,是由一連串散沙般的斷片串聯(lián)而成的?!锻夤返墓适掠悬c沉重,是一個關(guān)于死亡的主題。
盡管約翰·伯寧罕在這本書里用溫馨、淡淡的筆觸描繪了一對祖孫的交流與親情:親昵相擁、拌嘴、陽光下的海灘、在秋色漸濃的日子里一起劃船釣魚……然而歸根結(jié)底,這一切都是為了鋪墊出最后的一個殘酷而孩子又無法回避的結(jié)局:外公之死。其實,直到最后,也沒有出現(xiàn)“死”一類的字眼,最后一行文字是小女孩被病入膏肓的外公抱坐在膝頭上發(fā)出的內(nèi)心獨白:“我們明天去非洲吧,你可以當(dāng)船長?!钡覀冎劳夤呀?jīng)不在人世了,因為翻到下一個畫面,外公的綠沙發(fā)就空了。
這時的畫面上沒有一個字,也沒有背景。左圖是一個緊抱雙腿坐在椅子上的小女孩,右圖是空無一人的綠沙發(fā),中間是一段象征距離的空白(這段距離很長,可以說從人間到天國那么長),小女孩就那么面無表情地遙望著外公的綠沙發(fā)——不要說與外公朝夕相處的她,就算我們作為讀者,也似乎不能接受這個結(jié)果。突兀嗎?不。如果你反過來再細(xì)讀一遍《外公》,就會發(fā)現(xiàn)約翰·伯寧罕從一開始就已經(jīng)透過文字和畫面,向我們隱隱地傳遞出“死”的訊息了。
先看文字——
第二個場面,就是女孩和外公在溫室里忙碌的那個場面,左面是兩行文字,一句是外公的話:“它們要是全長大了,這里就放不下了?!币痪涫桥⒌脑挘骸跋x子也去天國嗎?”這時,故事才開了一個頭,可是作者已經(jīng)看似漫不經(jīng)心,實際上卻是有備而來地提出了“死”這個話題。緊跟著,第五個場面,就是瓢潑大雨下個不停的那個場面,兩行文字,一行是外公的話:“當(dāng)諾亞看到鴿子叼著橄欖枝回來的時候,他知道離陸地已經(jīng)不遠(yuǎn)了?!币恍惺桥⒌脑挘骸巴夤@座房子也會變成船嗎?”諾亞方舟和變成船被大雨沖走的房子,都會讓人聯(lián)想到“死”。后面的文字就更不用說了,“看,外公你差一點摔倒了呀”“外公今天不能出來玩了”……都清楚地告訴我們,一個老人正在走向生命的盡頭。
再看畫面——
第二個場面,外公拔下了一根花苗,女孩拎起了一條青蟲;第三、第四個場面,女孩都把自己打扮成一個護(hù)士,地上還扔著聽診器和患病的玩偶。如果說這些暗示還不夠的話,還有季節(jié)。這本書從夏天一直畫到了冬天,說萬木凋零的冬天預(yù)示著“死”并不過分吧?如果說這些還都是牽強附會的話,那么從第十三個場面(在西方,這個數(shù)字是一個不吉利的數(shù)字,不知道是不是出于偶然)起,畫家已經(jīng)開始一步步地具體描繪“死”的到來。體溫計、藥瓶、萎靡不振的老人……到了第十五個場面,沙發(fā)空了,沙發(fā)邊小桌上的火柴和煙灰缸也不見了。說空了的沙發(fā)象征了“死”,應(yīng)該沒有什么異議吧?
這本書有一個鼓舞人心的結(jié)尾。畫面上,在一輪朝陽或是夕陽的映照下,小女孩推著一輛嬰兒車跑上了春天的山坡。她跑得很快,身子向前傾著,長長的頭發(fā)都被風(fēng)吹了起來,車?yán)镒粋€嬰兒。
一個新的生命又誕生了。
節(jié)選自彭懿《圖畫書:閱讀與經(jīng)典》
二十一世紀(jì)出版社 2010年5月版
本刊略有刪節(jié)