• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    英漢習(xí)語(yǔ)的文化對(duì)比

    2018-05-16 08:54:24王家輝
    戲劇之家 2018年8期
    關(guān)鍵詞:習(xí)語(yǔ)英漢英文

    王家輝

    【摘 要】語(yǔ)言與文化間一直存在著密不可分的關(guān)系,而習(xí)語(yǔ)正是語(yǔ)言中的一種能夠充分體現(xiàn)文化內(nèi)涵的特殊形式,本文對(duì)英文習(xí)語(yǔ)與中文習(xí)語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)比,并分析了二者之間的異同與差異形成原因。

    【關(guān)鍵詞】習(xí)語(yǔ);文化對(duì)比

    中圖分類(lèi)號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2018)08-0213-02

    習(xí)語(yǔ)一般指經(jīng)常組合在一起、具有特定組合形式的詞組,包括諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)、成語(yǔ)等,每個(gè)國(guó)家、每種語(yǔ)言都有著不同的習(xí)語(yǔ),而這也是各國(guó)家、各民族間文化差異的體現(xiàn)。

    一、英漢習(xí)語(yǔ)體現(xiàn)的文化異同

    (一)文化內(nèi)涵相同。英語(yǔ)與漢語(yǔ)雖然屬于不同的語(yǔ)言體系,但由于語(yǔ)言之間具有相通性,因此英文習(xí)語(yǔ)與中文習(xí)語(yǔ)中所表達(dá)的文化內(nèi)涵往往有著很大的相似性。首先,由于人類(lèi)對(duì)某一事物的認(rèn)知在大體上還是相同的,因此在相同喻體的英漢習(xí)語(yǔ)中,所表達(dá)的喻義往往也會(huì)先溝通,例如在對(duì)狐貍這一動(dòng)物的認(rèn)知上,無(wú)論是漢文化還是英文化都會(huì)將其作為奸詐、狡猾的代表,因而中文習(xí)語(yǔ)中存在“老狐貍”、“狐潛鼠伏”、“狐貍尾巴”等詞匯,而在英文中,同樣存在“He is a sly old fox”這樣的習(xí)語(yǔ),意為“他是只狡猾的老狐貍”,所表達(dá)的文化內(nèi)涵與漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)不謀而合。此外,有些英漢習(xí)語(yǔ)不僅在文化內(nèi)涵上相同,甚至在形式上也極其相似,例如在凱撒大帝出征期間,曾在渡河之后下令燒毀船只自斷退路,以表達(dá)決一死戰(zhàn)的必勝?zèng)Q心,由此在英語(yǔ)中形成了“burn ones boat”這一習(xí)語(yǔ),而在中文習(xí)語(yǔ)中,同樣是由于西楚霸王項(xiàng)羽渡河毀船而產(chǎn)生了“破釜沉舟”這一成語(yǔ),這也體現(xiàn)了英漢習(xí)語(yǔ)在文化內(nèi)涵上的相同之處[1]。

    (二)文化內(nèi)涵表達(dá)方式不同。英漢習(xí)語(yǔ)在文化內(nèi)涵上相同的有很多,但在表達(dá)方式上卻有著較大的差異,很多情況下,英漢習(xí)語(yǔ)中雖然存在著相似的喻體,表達(dá)著同樣的文化內(nèi)涵,但卻使用了不同的表達(dá)方式。例如在英文習(xí)語(yǔ)中有“one boy is a boy,two boys half a boy,three boys no boy”,而在中文習(xí)語(yǔ)中,則有著“一個(gè)和尚挑水吃,兩個(gè)和尚抬水吃,三個(gè)和尚沒(méi)水吃”,二者雖然都通過(guò)在人數(shù)變化后情況的改變來(lái)表達(dá)團(tuán)隊(duì)合作的重要性,但所采取的方式卻并不相同,使用的喻體也有著一定的差異。

    (三)價(jià)值觀念體現(xiàn)不同。英漢習(xí)語(yǔ)的差異還體現(xiàn)出了中西方文化在價(jià)值觀念上的不同,例如在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,儒家思想文化備受推崇,而道家思想也有著比較深的影響,因此在習(xí)語(yǔ)中同樣出現(xiàn)了如“克己復(fù)禮”、“上善若水”、“清靜無(wú)為”、“槍打出頭鳥(niǎo)”等俗語(yǔ),表達(dá)了儒家的“中庸”、“仁愛(ài)”以及道家的“無(wú)為”等思想,也將中國(guó)傳統(tǒng)文化中對(duì)價(jià)值觀念的判定表現(xiàn)了出來(lái)。而在西方文化中,個(gè)人英雄主義受到極大的推崇,人們的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)與冒險(xiǎn)精神十分強(qiáng)烈,因此出現(xiàn)了“No pains,no gains”、“there is no time like the present”等習(xí)語(yǔ),前者意為“不經(jīng)過(guò)勞動(dòng)就無(wú)法得到食物”,而后者的意思則是“現(xiàn)在就是最好的時(shí)機(jī)”。

    (四)折射形象不同。英文習(xí)語(yǔ)與中文習(xí)語(yǔ)的差異還表現(xiàn)在習(xí)語(yǔ)中折射的形象上,英漢習(xí)語(yǔ)都經(jīng)常會(huì)使用具體事物的形象來(lái)表達(dá)抽象的含義,但在這些形象的選擇上卻存在著很多不同之處。例如在形容新生事物快速、大規(guī)模地涌現(xiàn)這一含義時(shí),中文習(xí)語(yǔ)選擇了春天到來(lái)時(shí)竹筍快速大量生長(zhǎng)這一現(xiàn)象進(jìn)行比喻,將其形容為雨后春筍,而在英文習(xí)語(yǔ)中,則使用了“spring up like mushroom”來(lái)表達(dá)同樣的含義,雖然同樣以春天的植物生長(zhǎng)現(xiàn)象進(jìn)行比喻,但喻體卻由竹筍改為了“mushroom”,即蘑菇、傘菌[2]。

    (五)辯證觀念不同。英漢文化中辯證觀念的不同同樣能夠通過(guò)英漢習(xí)語(yǔ)的對(duì)比體現(xiàn)出來(lái),首先,中國(guó)傳統(tǒng)文化中以儒家文化的“和諧”、“中庸”影響最為深遠(yuǎn),因而在習(xí)語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)使用對(duì)偶這一形式,如“四體不分,五谷不勤”、“打不還手,罵不還口”等,而在英美等國(guó)家中,對(duì)于自由的追求一直是英美文化的主旋律,因而英文習(xí)語(yǔ)的格式也極為自由,并無(wú)定式。其次,中文習(xí)語(yǔ)中對(duì)于“對(duì)立”、“統(tǒng)一”這一辯證觀念表現(xiàn)比較明顯,習(xí)語(yǔ)的結(jié)構(gòu)大多比較對(duì)稱(chēng),而在詞匯的使用上則一般為兩個(gè)對(duì)立的詞匯,如風(fēng)與云、水與火、陰和陽(yáng)等,因此也出現(xiàn)了“陰奉陽(yáng)違”、“水深火熱”、“風(fēng)起云涌”等一系列習(xí)語(yǔ)。而英文習(xí)語(yǔ)中,對(duì)于結(jié)構(gòu)的安排并不會(huì)受到這些因素的影響,而是按照習(xí)語(yǔ)中前綴、后綴以及介詞、連詞進(jìn)行組合,如“tide over”、“clear the decks”等。

    二、英漢習(xí)語(yǔ)產(chǎn)生文化差異的原因

    (一)地理環(huán)境的差異。導(dǎo)致英漢習(xí)語(yǔ)中文化差異的原因多種多樣,而在地理環(huán)境上的差異正是其中之一,中國(guó)位于亞歐大陸的東部,幅員遼闊,同時(shí)中國(guó)的傳統(tǒng)文化起源于長(zhǎng)江、黃河流域,農(nóng)耕文化持續(xù)了數(shù)千年,因此在中文習(xí)語(yǔ)中,有著很多對(duì)于農(nóng)耕文化的體現(xiàn),例如揮金如土、多如牛毛等,這些習(xí)語(yǔ)中的牛、土地等詞匯正是人們?cè)谵r(nóng)耕文化中總結(jié)而來(lái)。而英國(guó)則位于亞歐大陸西部的大不列顛島,其領(lǐng)土有北愛(ài)爾蘭、蘇格蘭、英格蘭、威爾士以及一系列附屬島嶼組成,航海、捕魚(yú)等產(chǎn)業(yè)極為發(fā)達(dá),且屬于海洋性氣候,因此在英文習(xí)語(yǔ)中,大量運(yùn)用了water(水)、wind(風(fēng))等詞匯,如“spend money like water”、“to raise the wind”等[3]。

    (二)風(fēng)俗習(xí)慣的差異。中國(guó)與英國(guó)在風(fēng)俗習(xí)慣上有著巨大的差異,這同樣是導(dǎo)致英漢習(xí)語(yǔ)中存在文化差異的原因。例如在中國(guó)古代,狗大多用于看家護(hù)院和捕獵,因此在漢語(yǔ)中通常將其作為爪牙、幫兇的代名詞,狗在習(xí)語(yǔ)中也往往是貶義,如“狗仗人勢(shì)”、“狗眼看人低”、“狗尾續(xù)貂”等。而在英國(guó),寵物文化十分盛行,人們尤其是貴族階層通常將狗作為寵物,因此狗在西方文化中一般被視為人類(lèi)的朋友,在英文習(xí)語(yǔ)中也經(jīng)常代表忠誠(chéng)、可愛(ài)等褒義的形象,由此也出現(xiàn)了“she is a lucky dog”、“sick as a dog”等習(xí)語(yǔ)。

    (三)宗教信仰的差異。中西方不同的宗教信仰在一定程度上影響了英漢習(xí)語(yǔ)中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,在宗教信仰的影響下,人們對(duì)于某些事物的看法、思維方式、理解都會(huì)產(chǎn)生潛移默化的轉(zhuǎn)變,而宗教信仰的差異自然也會(huì)產(chǎn)生具有較大差異的習(xí)語(yǔ)。西方人大多信仰基督教,《圣經(jīng)》作為基督教徒的必讀書(shū)目,其內(nèi)容經(jīng)常會(huì)體現(xiàn)在英文習(xí)語(yǔ)中,如“Hell and Tommy”意為徹底毀滅,但卻并不能從字面上體現(xiàn)出來(lái),實(shí)際上是對(duì)《圣經(jīng)》中典故的運(yùn)用。而中國(guó)人雖然并未普遍信仰宗教,但道教與佛教作為中國(guó)古代影響較深的宗教,其宗教思想或典故在中文習(xí)語(yǔ)也有體現(xiàn),如“放下屠刀,立地成佛”、“一人得道,雞犬升天”等。

    (四)歷史背景的差異。中國(guó)有著五千多年的歷史文化傳承,而英國(guó)作為英語(yǔ)的發(fā)源地,同樣具有著悠久的歷史,因此很多英漢習(xí)語(yǔ)中的差異主要是由歷史背景的差異造成。英漢習(xí)語(yǔ)中都習(xí)慣用典,而不同的典故則形成了不同的習(xí)語(yǔ),中文習(xí)語(yǔ)中的“葉公好龍”、“畫(huà)蛇添足”、“草木皆兵”、“緣木求魚(yú)”等習(xí)語(yǔ)都是由不同的歷史典故總結(jié)而來(lái),英文習(xí)語(yǔ)中的“Pandoras box”、“Trojan horse”等習(xí)語(yǔ)也同樣是出自《荷馬史詩(shī)》、《伊索寓言》以及古希臘神話、古羅馬神話中的典故,而這些典故正是中英不同歷史背景的體現(xiàn)。此外,中西方不同歷史背景下的經(jīng)濟(jì)、政治情況也有所不同,這同樣使英漢習(xí)語(yǔ)出現(xiàn)了差異,例如英語(yǔ)中的“the Shadow Cabinet”意指影子內(nèi)閣,是英國(guó)政治制度中的一個(gè)專(zhuān)有名詞,而在中文中則同樣存在如仆射等政治影響下的特殊詞匯。

    三、結(jié)束語(yǔ)

    本文對(duì)比了英文習(xí)語(yǔ)與中文習(xí)語(yǔ),并分析了二者之間的異同與差異形成原因??偠灾?,英漢習(xí)語(yǔ)中雖然有著一些相同之處,但總體上仍存在著巨大差異,這是在歷史、宗教、地理等多種因素差異的影響下形成的。

    參考文獻(xiàn):

    [1]盧蓉.英漢習(xí)語(yǔ)中動(dòng)物比喻形象的異同及所反映的中西文化差異[J].天水師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011,31(06):106-109.

    [2]納成倉(cāng).英漢習(xí)語(yǔ)特點(diǎn)及其文化差異的對(duì)比研究[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011,33(04):107-110.

    [3]林文才.英漢習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵差異[A].福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì),福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C].福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì),2007:4.

    猜你喜歡
    習(xí)語(yǔ)英漢英文
    英文摘要
    英文摘要
    英文摘要
    英文摘要
    商務(wù)英語(yǔ)翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
    淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯方法
    英漢文化中的委婉語(yǔ)應(yīng)用對(duì)比分析
    實(shí)用習(xí)語(yǔ) 話“鳥(niǎo)”
    話“鳥(niǎo)”
    習(xí)語(yǔ)自有WAR
    和政县| 通辽市| 应城市| 眉山市| 宁国市| 商河县| 明光市| 正阳县| 文昌市| 盐源县| 石阡县| 布拖县| 凤冈县| 威远县| 阳江市| 凯里市| 海丰县| 罗城| 灌南县| 张家港市| 通化市| 五常市| 磐石市| 安图县| 新源县| 垫江县| 广饶县| 邢台市| 册亨县| 阿巴嘎旗| 明星| 陆丰市| 张掖市| 洪江市| 金门县| 凤城市| 武功县| 北宁市| 阳朔县| 高碑店市| 孝昌县|