謝強(qiáng)英
[摘 要] 以關(guān)聯(lián)理論為基礎(chǔ),揭示話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)存在的理論依據(jù),分析其在商務(wù)英語(yǔ)交際中的明示標(biāo)記、人際調(diào)節(jié)、語(yǔ)篇連貫和語(yǔ)篇制約四個(gè)功能。通過對(duì)商務(wù)口語(yǔ)交際中的話語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)用功能的分析,得出三個(gè)結(jié)論:在商務(wù)交往中,適當(dāng)?shù)厥褂迷捳Z(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可以提高與客戶交流的效率,避免文化沖突;同一話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可以發(fā)揮不同的語(yǔ)用功能;不同的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可以行使相同的語(yǔ)用功能。
[關(guān) 鍵 詞] 關(guān)聯(lián)理論;商務(wù)交往;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ);語(yǔ)用功能
[中圖分類號(hào)] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2018)16-0070-03
一、引言
話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)(discourse markers)是一種常見的話語(yǔ)成分,包括部分連詞(如and, therefore, because)、副詞(如actually, incidentally)、感嘆詞(如well, oh)以及某些短語(yǔ)或小句(如as a consequence, you know, I mean)[1]。這些詞語(yǔ)、短語(yǔ)或小句在話語(yǔ)中起著特定的作用。
Schiffrin[2]從話語(yǔ)連貫的角度指出,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)的局部連貫起著重要作用。Lenk[3]更進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在語(yǔ)用上的整體連貫作用。stman[4]則認(rèn)為,人際功能是話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的主要功能,表達(dá)主觀意義和人際意義。Fraser[5]提出了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)同語(yǔ)境的關(guān)系,指出話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)為話語(yǔ)理解提供方向,以引導(dǎo)聽話者對(duì)前后關(guān)系的識(shí)別與理解。Frederic Chaume[6]指出話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)主要用于形成連貫的對(duì)話,更清晰地表明說話者的意圖。冉永平[7]認(rèn)為在言語(yǔ)交際中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)所起的作用就是透過多種方式調(diào)控話語(yǔ)和言語(yǔ)交際的重要性。
可見,通過使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),說話者可以編碼、明示自己的交際意圖,而聽話者則可以對(duì)明示的信息解碼并通過語(yǔ)境進(jìn)行關(guān)聯(lián)性的推理,它對(duì)話語(yǔ)的生成和理解有著重要的作用[8]。
在商務(wù)交往中,不僅要懂商務(wù)知識(shí),而且對(duì)英語(yǔ)技能尤其是英語(yǔ)口語(yǔ)能力提出了較高要求。為了探討話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)中所發(fā)揮的語(yǔ)用功能,本文嘗試從認(rèn)知—語(yǔ)用的角度出發(fā),分析話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在商務(wù)交往中的語(yǔ)境、情感、語(yǔ)篇連貫和語(yǔ)用制約這四個(gè)層面所體現(xiàn)的功能,以便對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)有一定的啟發(fā)作用。
二、關(guān)聯(lián)理論和話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
Sperber和Wilson(1986/1995)認(rèn)為,交際是一個(gè)設(shè)計(jì)信息意圖和交際意圖的明示—推理過程。明示與推理是交際過程的兩個(gè)方面。從說話人的角度說,交際是一種明示過程,說話人總是盡可能明白無(wú)誤地表達(dá)自己的意圖,讓自己的話語(yǔ)與當(dāng)時(shí)的情境相關(guān);從聽話人的立場(chǎng)來(lái)說,交際又是一個(gè)推理過程,說話人總是設(shè)定說話人的話語(yǔ)與當(dāng)時(shí)的交際目標(biāo)相關(guān),其信息意圖可以通過話語(yǔ)所擁有的成分與情境語(yǔ)境和認(rèn)知語(yǔ)境的結(jié)合推導(dǎo)出來(lái)[9]。
基于關(guān)聯(lián)理論,Blakemore[10]指出話語(yǔ)理解過程中應(yīng)區(qū)分兩類信息:概念信息和程序信息。當(dāng)話語(yǔ)的信息編碼有助于內(nèi)容意義理解時(shí),屬于概念信息;當(dāng)話語(yǔ)的信息解碼操縱話語(yǔ)內(nèi)容意義的構(gòu)成成分時(shí),屬于程序信息。作為編碼程序信息的語(yǔ)言成分,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可以被認(rèn)為是說話人為了實(shí)現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián)并減少聽話人語(yǔ)用努力而使用的明示標(biāo)記。它引導(dǎo)含義的推導(dǎo),并激發(fā)對(duì)概念信息的整合理解,使話語(yǔ)整體得到更加確切的明示。
對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的定義,一直存有爭(zhēng)議。本文將話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)視為對(duì)話語(yǔ)聯(lián)系語(yǔ)和語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)的統(tǒng)稱:前者是連接兩個(gè)及兩個(gè)以上小句的詞語(yǔ),作用是突出語(yǔ)篇中話語(yǔ)單元之間的語(yǔ)義關(guān)系;后者傳達(dá)說話人對(duì)所在話語(yǔ)命題的態(tài)度或評(píng)價(jià)[11]。
H?觟lker[12]歸納了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的特征:(1)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)不影響話語(yǔ)的真值條件;(2)它們不對(duì)話語(yǔ)的命題內(nèi)容增加任何新信息;(3)它們與話語(yǔ)的當(dāng)時(shí)情形有關(guān),但與被論及的事物本身無(wú)關(guān);(4)它們有情感和表達(dá)功能。(1)(2)具有語(yǔ)義性質(zhì),(3)具有語(yǔ)用性質(zhì),(4)具有功能性質(zhì)。這表明話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是說話者為了向聽話者準(zhǔn)確地傳遞信息或表達(dá)某種態(tài)度所使用的語(yǔ)言手段,它在更大程度上是語(yǔ)用而非語(yǔ)義性質(zhì)[13]。
三、關(guān)聯(lián)理論對(duì)商務(wù)口語(yǔ)交際中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能的闡釋
(一)明示功能
人類的認(rèn)知力求以最小的認(rèn)知加工努力,獲取最大的語(yǔ)境效果。最佳關(guān)聯(lián)實(shí)際上是一條交際原則,即說話人的明示話語(yǔ)與其能力和偏好一致,是在當(dāng)前語(yǔ)境下最能傳達(dá)其意圖的方式。在商務(wù)交際中,交際雙方明示話語(yǔ)間的邏輯關(guān)系,比如,因果關(guān)系、轉(zhuǎn)折關(guān)系、總結(jié)關(guān)系、推論關(guān)系等,從而達(dá)到商務(wù)交際目的。
1.A:Mary is not on duty today.
B0: She is on sick leave.
B1: So she is on sick leave.
B2: After all, she is on sick leave.
B3: You see, she is on sick leave.
上例中,B0-B3的概念信息都是“她請(qǐng)病假”。B0沒有使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),A需要付出較多的語(yǔ)用努力來(lái)尋求話語(yǔ)和語(yǔ)境的最佳關(guān)聯(lián),B1-B3則通過話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),說話者以明示的方式告知聽話者應(yīng)該怎樣理解,聽話者會(huì)很容易理解說話者的意圖。具體來(lái)說,B1中的so提示后面表達(dá)的內(nèi)容是由前面的內(nèi)容與某種語(yǔ)境假設(shè)(即瑪麗不生病就能來(lái)上班)結(jié)合而得出的結(jié)論,表示說話人對(duì)“瑪麗不來(lái)上班”的原因的推理。B2中的after all 則提示后面的內(nèi)容與這種語(yǔ)境假設(shè)是前面內(nèi)容成立的前提,表示說話人對(duì)“瑪麗不來(lái)上班”的一種理解。同樣,B3中的you see和after all一樣表示“理解”,但you see提示后面的內(nèi)容是新信息,而after all提示后面的內(nèi)容是舊信息[11]。
(二)人際調(diào)節(jié)功能
人際調(diào)節(jié)功能是指說話人可以利用話語(yǔ)標(biāo)記喚起聽話人的參與和注意,標(biāo)識(shí)話語(yǔ)的轉(zhuǎn)換,維持話語(yǔ)的正常進(jìn)行,確認(rèn)聽話人是否理解話語(yǔ)的意思,是否同意說話人的觀點(diǎn)。與此同時(shí),話語(yǔ)標(biāo)記還可以用來(lái)構(gòu)建話語(yǔ)情景,緩和主要信息可能帶來(lái)的不愉快反應(yīng),調(diào)節(jié)雙方的人際關(guān)系[14]。
2.A:How much are you selling your products for?
B:Well,let me see...how about 10,000 dollars.
3.That sounds a bit too risky.
4.Im afraid well have to call it a day unless you could discount it to 18 cents a unit.
例2中,well表示說話人因某種原因而猶豫,用作一個(gè)緩延標(biāo)記語(yǔ)或遲疑標(biāo)記語(yǔ),可以避免過長(zhǎng)的停頓,并暗示對(duì)方說話人要提供的信息還未想好[15]。例3中,a bit緩和了話語(yǔ)信息可能帶來(lái)的不愉快反應(yīng),起到委婉表達(dá)的效果,顯示了商務(wù)談判中的低調(diào)式語(yǔ)氣。例4 Im afraid起轉(zhuǎn)折作用,提示說話人與聽話人是有利益沖突的,是在提出條件,給對(duì)方施加壓力。
(三)語(yǔ)篇連貫功能
語(yǔ)篇連貫功能是指說話人通過話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)把零碎的不連貫的話語(yǔ)組織成連貫的話語(yǔ),不僅表示鄰近語(yǔ)對(duì)或兩個(gè)語(yǔ)句之間的連接關(guān)系,而且表示該話語(yǔ)與前面或后面語(yǔ)篇之間的深層聯(lián)系[16]。在商務(wù)交際中,話語(yǔ)標(biāo)記可使說話人突出話語(yǔ)的主題結(jié)構(gòu),標(biāo)識(shí)語(yǔ)段之間銜接與連貫,確保聽話人獲得一個(gè)有意義的完整的語(yǔ)篇。如:
5.A: But when you say have a coffee or something or a soft drink it just mounts up actually.
B: Mm. Yes. And you see prices going up say to four ninety nine
A: Mm.
B: Or five ninety nine.
A: Yeah. Yeah. Yeah.
B:You know people dont sort of perceive that its really expensive. But when you think about it, you know, just the basic dish, four ninety nine or five ninety nine. Five or six pounds.
A: Yeah.
B: Plus, you know, the little bits and pieces.
A: Yeah. Yeah.
上例中,三個(gè)you know均作為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)出現(xiàn),第一個(gè)you know表示后面陳述的內(nèi)容是雙方共有的知識(shí);第二個(gè)you know表示后面陳述的內(nèi)容沒有爭(zhēng)議,是雙方的共識(shí),構(gòu)建共知語(yǔ)境;第三個(gè)you know表示說話者覺得自己的意思已經(jīng)傳達(dá)到了(即使字面上可能沒有講清楚)。
因此,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可以被看作構(gòu)建語(yǔ)篇的重要形式要素,它可以連接句子之間、段落之間的各種語(yǔ)義關(guān)系和邏輯聯(lián)系信息,標(biāo)示語(yǔ)境關(guān)聯(lián),給話語(yǔ)理解提供引導(dǎo),幫助認(rèn)知主體尋求話語(yǔ)的內(nèi)在聯(lián)系和意義。
(四)語(yǔ)境制約功能
關(guān)聯(lián)理論中的語(yǔ)境不限于現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境中的情景或話語(yǔ)本身的語(yǔ)境,將語(yǔ)境看作是在互動(dòng)過程中為了準(zhǔn)確理解話語(yǔ)而從人們大腦中激活、提取的某個(gè)假定。因此,從本質(zhì)上看,話語(yǔ)理解設(shè)計(jì)聽話人對(duì)語(yǔ)境假設(shè)的不斷選擇、調(diào)整和順應(yīng)[11]。
在商務(wù)語(yǔ)境中,交際者通過話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)聽話人的語(yǔ)境假設(shè)加以制約,盡可能消除聽話人對(duì)話語(yǔ)誤解,并引導(dǎo)其接受正確的話語(yǔ)理解意圖。如,
6.Dan: Id like to get the ball rolling by talking a-bout prices.
Robert: Shoot. Id be happy to answer any questions you may have.
Dan: Your products are very good. But Im a little worried about the prices youre asking.
Robert: You think we should be asking for more?
Dan: Thats not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what Id like is a 25% discount.
Robert: That seems to be a little high, Mr. Smith.
上例中,買賣雙方議價(jià)的情況,我們對(duì)Dan(買方)想要達(dá)成交易成功可以推測(cè)出的預(yù)期假設(shè)至少存在兩個(gè)情況:對(duì)方開的價(jià)格高了;購(gòu)買的前提是對(duì)方降價(jià)。然而,Robert(賣方)的回答卻“故意”偏離了對(duì)方預(yù)期的語(yǔ)境假設(shè),回答“你是覺得我們應(yīng)該把價(jià)格開高一點(diǎn)咯?”Dan隨即通過“not exactly”,“but”來(lái)重構(gòu)信息,從而加強(qiáng)現(xiàn)存話語(yǔ)的語(yǔ)境即是希望對(duì)方在價(jià)格上給予折扣。此時(shí),Robert才消除了之前的語(yǔ)境假設(shè),正面回應(yīng)折扣問題。
四、結(jié)語(yǔ)
話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)作為一種常見的話語(yǔ)成分,它在商務(wù)交際中對(duì)話語(yǔ)的理解起著重要作用。本文以關(guān)聯(lián)理論為框架,歸納了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在商務(wù)交際中的四個(gè)語(yǔ)用功能:明示標(biāo)記、人際調(diào)節(jié)、語(yǔ)篇連貫和語(yǔ)篇制約。
通過分析它們?cè)谏虅?wù)口語(yǔ)交際中的語(yǔ)用功能,本研究得出以下結(jié)論:(1)在商務(wù)口語(yǔ)交際中,適當(dāng)?shù)厥褂迷捳Z(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可以提高交際雙方理解和產(chǎn)出話語(yǔ)的效率,有效避免了答非所問、談判失敗、文化沖突等現(xiàn)象的產(chǎn)生。(2)同一個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可能發(fā)揮不同的語(yǔ)用功能。(3)不同的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)通過明示話語(yǔ)間的邏輯語(yǔ)義關(guān)系來(lái)讓聽話人選擇正確語(yǔ)境,找到最佳關(guān)聯(lián),可以行使相同的語(yǔ)用功能。
與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比,中國(guó)學(xué)生話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)使用不足[17],并且使用種類單一,存在語(yǔ)用石化現(xiàn)象[11],本文對(duì)前人的研究進(jìn)行了總結(jié)和歸納,從語(yǔ)義、情感、語(yǔ)篇和語(yǔ)境這四個(gè)方面來(lái)闡述商務(wù)口語(yǔ)交際中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的功能,旨在對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)提供一定的啟示意義,幫助引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的重要性,在口語(yǔ)學(xué)習(xí)中注意擴(kuò)大話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用范圍和種類,提高口語(yǔ)交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]何自然,陳新仁.當(dāng)代語(yǔ)用學(xué)[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004:150.
[2]Schiffrin,Deborah. Discourse Markers[M]. Camb-ridge: Cambridge University Press, 1987:31.
[3]Lenk. U. Discourse Markers and Global Cohere-nce in Conversation[J]. Journal of Pragmatics, 1998(30):245-257.
[4]stman. J. O. “You Know”: A Discourse Functional Approach[J].Amsterdam: John Benjamins. 1981:39-40.
[5]Fraser, Bruce. What Are Discourse Markers[J]. Journal of Pragmatics,1999(31):931-952.
[6]Frederic,Chaume. Discourse Markers in Audio-visual Translating [J]. Meta, 2004(4):843-855.
[7]冉永平.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)you know 的語(yǔ)用增量辨析[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(4):8-14.
[8]孫炳文.從關(guān)聯(lián)理論視角看庭審互動(dòng)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能 [J].當(dāng)代修辭學(xué),2015(1):56.
[9]Sperber. Dan,Wilson.Deirdre. Relevance: Comm-unication and Cognition[M].Foreign Language Teach-ing and Research Press,2001.
[10]Blakemore, D. Relevance and Linguistic Meani-ng The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers[M]. Cambridge University Press, 2002.
[11]陳新仁.語(yǔ)用學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2013:138,142-144.
[12]H?觟lker,K. Franzosisich: Partikeiforschung. Les-ikonder Ro-manistischen Linguistik,Vol V.1[M]. Tubing-en: Niemeyer,1991.
[13]孔冉冉.關(guān)聯(lián)理論下話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能[J].寧波教育學(xué)院學(xué)報(bào),2016(6):55-57.
[14]李勇忠.論話語(yǔ)標(biāo)記在話語(yǔ)生成和理解中的作用[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(6):77-81.
[15]冉永平.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的語(yǔ)用功能[J].外國(guó)語(yǔ),2003(3):58-63.
[16]梁爽.從關(guān)聯(lián)理論看話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能及其翻譯[J].青海師專學(xué)報(bào)(教育科學(xué)),2008(3):81-83.
[17]王立非,祝衛(wèi)華.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用研究[J].外語(yǔ)研究,2005(3):41-44.