【摘要】語言是交流的工具,也是一種交流的手段。各種語言都有其獨特性:語音、語法、文字等不同。我們理解一個句子,不僅要懂得每一個詞的構(gòu)成及其所表示的意義,還要了解詞與詞之間發(fā)生的關(guān)系,了解它們是如何組合成一個表達(dá)完整意義的句子。此外,句子與句子如何組成語段,也要遵循一定的規(guī)則。語法講的就是語言的構(gòu)詞、造句以及連句成段的規(guī)則。它包括語素組合成詞的規(guī)則,詞組成詞組、詞或詞組組成句子、句子與句子組成語段的規(guī)則等。
【關(guān)鍵詞】交流;語法規(guī)則;理論性;實用基礎(chǔ);語義
一、語言學(xué)語法和教學(xué)語法
語言學(xué)語法和教學(xué)語法是有區(qū)別的。語言學(xué)語法是將語言作為一種規(guī)則的體系來進(jìn)行研究的,目的是研究,以明晰語言本身的結(jié)構(gòu)規(guī)則,偏重于理論性;而教學(xué)語法是將語言作為一種運用的工具來進(jìn)行傳授的,目的是應(yīng)用,使學(xué)習(xí)者能夠正確運用語法規(guī)則進(jìn)行表達(dá),偏重于實用性。明確語言學(xué)語法和教學(xué)語法的區(qū)別和聯(lián)系,對于語言教學(xué)者,有著十分重要的意義。語言教師既要注意不斷吸收語言學(xué)語法研究的成果,因為這是語法教學(xué)的基礎(chǔ),又要在教學(xué)中考慮到語法的實用性,有選擇地進(jìn)行教學(xué)。按照從小到大的順序,漢語語法分析的基本單位共有四級,即語素、詞、詞組、句子。如果從語法教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生組詞造句、連句成段能力的基本目標(biāo)出發(fā),語法分析單位還應(yīng)包括語段。
(一)語素
語素是語言中最小的音義結(jié)合體,它是意義上不能再分析的最小語法單位。盡管語素具有它所表達(dá)的概念意義和它起語法作用的意義,但在我們教學(xué)過程中不必刻意停留在這個環(huán)節(jié)上。
(二)詞
比語素高一級的語法單位是詞,詞是最小的能夠獨立運用的語言單位。所謂“最小的”,就是說詞的意義是整體融合的,不能任意擴展,當(dāng)中不能插入別的成分。如:“馬路”不是“馬的路”,“打算”不是“打和算”等。
(三)詞組
詞組是詞和詞按照一定的結(jié)構(gòu)方式組合而成的語言單位。如:“學(xué)習(xí)語法”“看得清楚”“世界地圖”“非常高興”“對人很熱情”“給他打電話”等都是詞組。
(四)句子
句子是由詞或詞組構(gòu)成的,表達(dá)一個相對完整意思的語言單位,句子與詞組的主要區(qū)別在于句子前后有較為明顯的停頓,并帶有特定的語調(diào)。由于漢語缺乏語法上的形態(tài)標(biāo)志,語素、詞、詞組和句子之間的界限并不總是絕對分明的,有時會出現(xiàn)中間狀態(tài)現(xiàn)象,往往還要根據(jù)具體情況來確定。
(五)語段
語段是指在言語表達(dá)中有一個明確的中心思想貫穿,在結(jié)構(gòu)上相互關(guān)聯(lián)而意義上密切聯(lián)系的一組句子組成的或大或小段落的語言片段,又稱句組或句群。按表達(dá)功能分類可分為敘述語段、議論語段、說明語段、描寫語段、問答語段、疑問語段。
二、漢語作為第二語言的語法教學(xué)
對于外國人來說,首先,是要解決理解和表達(dá)的問題,即先要能說、能寫、聽得懂、看得懂,然后才能談提高的問題。因此,漢語作為第二語言的教學(xué)語法,要更加注意語法重點的選擇以及語法點編排的順序,要先讓學(xué)生學(xué)習(xí)最急需、最實用的語法,由易到難,循序漸進(jìn)。教學(xué)中介紹語法知識的目的主要是為了幫助學(xué)生理解所學(xué)的言語現(xiàn)象和運用相關(guān)的規(guī)則去完成語言交際任務(wù),而不在于掌握語法知識本身。
由此可見,對外漢語教學(xué)不應(yīng)減弱語法教學(xué),應(yīng)減掉的是純理性的、脫離實際需要的內(nèi)容,對于能夠有效指導(dǎo)學(xué)習(xí)和應(yīng)用漢語的教學(xué)語法則應(yīng)加強。總體上說,對外漢語語法教學(xué)的總體目標(biāo)是要培養(yǎng)外國學(xué)生用漢語組詞、造句、連句成篇的漢語表達(dá)能力。如果分解開來,就是要圍繞漢語句法的限制性、語義的正確性和語用的選擇性這三個方面來進(jìn)行。
一是漢語本體方面,即漢語中哪些語法項目或語法點是必須而且最需要教給學(xué)生的;二是漢語(目的語)與學(xué)生的母語在語法上的異同。(漢語與外語的比較);三是漢語語法系統(tǒng)內(nèi)部相關(guān)語法項目的比較。
三、對外漢語教學(xué)語法的特點
(1)實用性。實用第一,以培養(yǎng)學(xué)生漢語交際能力為目的,滿足語言交際的需要,不拘泥于理論語法的理論性和系統(tǒng)性。
(2)針對性。突出外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的特點和難點,注重形式與意義結(jié)合,考慮篇章和語用因素。同時,應(yīng)根據(jù)教學(xué)對象、學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)階段的不同,確定相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容,采用相應(yīng)的教學(xué)方法,有針對性地實施語法教學(xué)。
(3)規(guī)范性。符合現(xiàn)代漢語的語言規(guī)范,所列舉的語法現(xiàn)象及對語法規(guī)則的陳述必須簡明規(guī)范;同時,考慮句法的靈活性,將語法的強制性規(guī)則與非強制性規(guī)則、一般規(guī)則與特殊規(guī)則區(qū)分開來。
(4)科學(xué)性。注重語法項目的選擇、切分和習(xí)得順序的編排,應(yīng)用統(tǒng)計和實驗的研究方法,使教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法有較充分的科學(xué)依據(jù)。
(5)教學(xué)性。一方面,理論上不要求語法體系上的一致性,而是以說明其用途為主,即細(xì)化語法規(guī)則和使用條件,注重描寫基礎(chǔ)上的解釋等,因而具有綜合性;另一方面,在教學(xué)中要將語法大綱或體系加以切分,化整為零,再根據(jù)教學(xué)規(guī)律和需要重新篇排。
參考文獻(xiàn)
[1]趙永新.漢外對比研究與對外漢語教學(xué)[J].語言文字應(yīng)用,1994(02).
[2]丁金國.對比語言學(xué)及其應(yīng)用[J].河北大學(xué)學(xué)報,1981(02).
作者簡介:高金波,山東濱州人,本科,研究方向:俄語及對外漢語教學(xué)。