摘 要:跨文化交際是指不同文化背景人士之間進(jìn)行的思想、感情、信息交流,是跨越兩種不同文化的交際。而對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的目的就是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際的能力,克服交際中的文化困難,跨文化交際是我們教學(xué)中的立足點(diǎn)也是落腳點(diǎn)。重要的是在文化教學(xué)中樹(shù)立跨文化交際意識(shí)。
關(guān)鍵詞:文化交際;外語(yǔ);文化教學(xué)
一、對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)與跨文化交際
在不同文化背景的人之間進(jìn)行的跨文化交際中,會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)法失誤和語(yǔ)用失誤兩種失誤。語(yǔ)法失誤是大多數(shù)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中必然產(chǎn)生的錯(cuò)誤,是容易被理解的。但是語(yǔ)用失誤背后包含著許多文化因素,比如民族性格、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念、思維方式、文化取向等方面。交往中的語(yǔ)用失誤往往就會(huì)造成文化沖突,造成交際困難。
將對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)從對(duì)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)轉(zhuǎn)向?qū)浑H能力的培養(yǎng),除了語(yǔ)言課中的文化內(nèi)容,應(yīng)重視專(zhuān)門(mén)的文化課教學(xué)。
從課程設(shè)置的角度來(lái)看,除了現(xiàn)有的文化課,比如中國(guó)歷史,藝術(shù),文學(xué),科學(xué)等傳統(tǒng)的文化課之外,從跨文化交際的角度來(lái)看,我們應(yīng)該增加諸如跨文化交際學(xué),比較文化學(xué),跨文化交際策略等課程。對(duì)不同國(guó)別,不同文化背景的學(xué)生開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的有關(guān)他們本國(guó)文化和中國(guó)文化的比較課程,在比較的過(guò)程中更好地幫助學(xué)生理解文化差異。增強(qiáng)了文化教學(xué)的實(shí)用性,也就是更好的使語(yǔ)言學(xué)習(xí)者掌握跨文化交際的策略和技巧,達(dá)到我們文化教學(xué)的目標(biāo)。
從教學(xué)內(nèi)容的角度來(lái)說(shuō),我們應(yīng)該從淺入深,先從最基礎(chǔ)的文化內(nèi)容出發(fā),逐步演化至文化深層次的內(nèi)容。學(xué)習(xí)者在剛剛接觸到第二語(yǔ)言或者剛剛進(jìn)入到不同的語(yǔ)言環(huán)境的時(shí)候,文化沖突和文化休克往往出現(xiàn)在日常交際的方面,如吃穿住行這種表層文化方面。而我們從這些文化現(xiàn)象入手進(jìn)行教學(xué),更容易引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,幫助他們解決日常生活中的文化沖突,使他們理解文化差異,克服文化休克,更好地進(jìn)行跨文化交際。而且,對(duì)表層文化進(jìn)行教學(xué),在完成教學(xué)任務(wù)后,學(xué)生更易于運(yùn)用和掌握,在幫助他們進(jìn)行交際的同時(shí)增強(qiáng)了學(xué)生的自信心,為日后進(jìn)行下一步教學(xué)打下基礎(chǔ)。
從教材編寫(xiě)這方面看,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)還存在許多問(wèn)題。首先,文化教材良莠不齊,沒(méi)有一個(gè)比較完整合理的體系,教材內(nèi)容枯燥,舉例內(nèi)容陳舊,跟不上時(shí)代發(fā)展,更不利于學(xué)生理解。教材應(yīng)該更多的關(guān)注現(xiàn)實(shí)的、當(dāng)下的文化沖突,與時(shí)俱進(jìn)才能使我們的教材符合教學(xué)要求。教材編寫(xiě)者也可以請(qǐng)教海外漢學(xué)家,因?yàn)樗麄儗?duì)西方人的思維方式了解更加深入,對(duì)文化的差異性有更好的把握,從而完善我們的教材框架和內(nèi)容,囊括更多有效的跨文化交際的策略及方法。
從教學(xué)原則上講,文化教學(xué)有兩個(gè)很重要的原則即現(xiàn)實(shí)性原則和交際性原則?,F(xiàn)實(shí)性剛在教材編寫(xiě)的地方已經(jīng)提出,就是踐行現(xiàn)實(shí)性原則,無(wú)論是教材內(nèi)容還是整體的教學(xué)內(nèi)容都要與時(shí)俱進(jìn)。比如中國(guó)人在稱(chēng)呼別人的時(shí)候已經(jīng)不用“同志”這個(gè)詞了,可能更多的是“先生”,在情景設(shè)置的時(shí)候就不能再以同志開(kāi)頭。而交際性原則也就是我們?cè)诮虒W(xué)時(shí)要更注重立足于跨文化交際的需要,給學(xué)生教授交際方式和策略,而不單純是文化內(nèi)容。在文化教學(xué)的發(fā)展歷程中,包括現(xiàn)今我們的文化教學(xué),大都將傳統(tǒng)文化內(nèi)容教學(xué)作為文化教學(xué)的引子,但是隨著全球一體化,很多語(yǔ)言學(xué)習(xí)者能多地希望了解當(dāng)今中國(guó),我們就更要及時(shí)更新教學(xué)觀念,將現(xiàn)代中國(guó)的國(guó)情學(xué),社會(huì)學(xué)融入到文化教學(xué)當(dāng)中是很有必要的。因?yàn)槲幕虒W(xué)需要遵循交際原則,因此,對(duì)于教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整,就需要遵從跨文化交際的需求,著重培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,比如在課程中多進(jìn)行一對(duì)一的交流,除了課堂的傳統(tǒng)教學(xué),還可以在課時(shí)范圍內(nèi)組織課外的實(shí)踐,帶領(lǐng)學(xué)生走出教室,到實(shí)際的交際環(huán)境內(nèi)進(jìn)行實(shí)踐,比如在超市購(gòu)物,在餐廳點(diǎn)餐,去電影院看電影等交際情景,讓學(xué)生在實(shí)際的交際中提高交際能力,更好的理解中華文化的內(nèi)涵。
二、跨文化交際失誤對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的啟示
在教學(xué)中出現(xiàn)各種交際失誤也是在所難免,重要的是我們從失誤中吸取教訓(xùn),從而指導(dǎo)我們更好的完成教學(xué),指導(dǎo)學(xué)生順利完成跨文化交際,達(dá)到文化教學(xué)的目的。
首先,從語(yǔ)用失誤上來(lái)講。語(yǔ)用失誤的出現(xiàn)大多是由于交際主體擁有不同文化背景,跨文化交際的能力不足,無(wú)法理解對(duì)方的思維方式所造成的。比如中國(guó)人對(duì)別人的邀請(qǐng)總是第一次先謝絕,而邀請(qǐng)方則會(huì)多次提出邀請(qǐng),受邀方在被邀請(qǐng)多次后才會(huì)接受邀請(qǐng),這是中華傳統(tǒng)文化中的一種禮貌的表現(xiàn),但是對(duì)于西方人,如果受邀方第一次就以某種理由拒絕邀請(qǐng)的話,主人則不會(huì)再進(jìn)行客套。類(lèi)似于這種文化差異,背后所隱藏的思維方式的差異是巨大的。
語(yǔ)用失誤從除了這種談話方式之外,還有談話內(nèi)容,比如中國(guó)人見(jiàn)面問(wèn)候別人經(jīng)常會(huì)問(wèn)“去哪兒???”,西方人可能會(huì)認(rèn)為這是在刺探別人的隱私,但是在中國(guó)人的說(shuō)話習(xí)慣中,這只是一句問(wèn)候語(yǔ),和西方語(yǔ)言中的“早上好”是一種意思,并不是需要聽(tīng)話人做出確切的回答。在日常的教學(xué)中,尤其是在留學(xué)生的教學(xué)中,可以在教授之前先鼓勵(lì)學(xué)生自由發(fā)言,談?wù)勛约涸谂c中國(guó)人交際過(guò)程中遇到的難以理解的地方,然后教師可以與學(xué)生共同分析這種沖突背后的深層次原因,幫助學(xué)生理解,最后可以再由此類(lèi)場(chǎng)景演化出多種場(chǎng)景,讓學(xué)生在課堂上進(jìn)行實(shí)踐,教師在一旁進(jìn)行指導(dǎo),這樣的教學(xué)方式將學(xué)生的主觀能動(dòng)性調(diào)動(dòng)起來(lái),可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
在跨文化交際的過(guò)程中,體態(tài)語(yǔ)也是重要的一方面。由于文化背景的不同,相同的身體語(yǔ)言可能表達(dá)著不同的含義,而有時(shí)候體態(tài)語(yǔ)的誤用也會(huì)使我們的跨文化交際遇到困難。比如說(shuō)在美國(guó),休息的時(shí)候會(huì)把腿架在桌子上,是一種放松的方式,但是這種情況在中國(guó)則可能被理解為沒(méi)有禮貌,不夠尊重別人的動(dòng)作。這種情況我們?cè)诮虒W(xué)的過(guò)程中就需要告知留學(xué)生,尊重這樣的文化差異。當(dāng)然還有一些情況,比如我們的對(duì)外漢語(yǔ)教師在國(guó)外的孔子課堂和孔子學(xué)院任教時(shí),大多比較嚴(yán)肅,往往令學(xué)生感到太過(guò)拘束。其實(shí)我們?cè)谌谌氘?dāng)?shù)氐恼n堂的時(shí)候應(yīng)該嘗試放松自我,營(yíng)造一種新的教學(xué)氛圍,增加適當(dāng)?shù)捏w態(tài)語(yǔ),對(duì)我們的教學(xué)有促進(jìn)作用。當(dāng)然,另一方面,我們?cè)诹魧W(xué)生的教學(xué)中也應(yīng)當(dāng)適當(dāng)增加體態(tài)語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容,介紹一些中國(guó)人的常用的身體語(yǔ)言所表達(dá)的內(nèi)涵,及其所適用的場(chǎng)合。
三、教學(xué)雙方與跨文化意識(shí)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是面向世界的,教師就是語(yǔ)言教授的主體,同時(shí)也是文化傳播的紐帶??梢哉f(shuō),一個(gè)好的對(duì)外漢語(yǔ)教師是文化傳播中的關(guān)鍵一環(huán)。單純有好的語(yǔ)言教師是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,學(xué)生也必須樹(shù)立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度。接下來(lái)分“教”“學(xué)”雙方來(lái)說(shuō)一說(shuō)樹(shù)立跨文化交際意識(shí)對(duì)于文化教學(xué)的必要性。
教師的跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)任重道遠(yuǎn)。首先,面對(duì)不同文化背景的學(xué)生,教師都應(yīng)該有平等對(duì)話的心態(tài),不卑不亢。針對(duì)有些學(xué)生對(duì)我們文化中的一些方面尋在的質(zhì)疑能夠做到平和對(duì)待,不強(qiáng)求也不辯駁,擱置有爭(zhēng)議的部分,以求大同,存小異,在方法上,教師在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)的時(shí)候應(yīng)該善于運(yùn)用文化對(duì)比的方法,在對(duì)比中讓學(xué)生了解文化現(xiàn)象的深層文化內(nèi)涵。在對(duì)比期間,需要注意平等看待各種不同文化,將重點(diǎn)放在對(duì)當(dāng)下文化現(xiàn)象的對(duì)比上,對(duì)于歷史上的一些文化現(xiàn)象要引導(dǎo)學(xué)生真確看待,但這不是我們教學(xué)重點(diǎn)。對(duì)待文化定勢(shì),首先教師應(yīng)有一個(gè)正確的心態(tài),在更新自己知識(shí)儲(chǔ)備得到同時(shí),打開(kāi)視野,以開(kāi)放的心態(tài)在教學(xué)中加入文化內(nèi)容,幫助學(xué)生樹(shù)立跨文化意識(shí)。
另一方面,學(xué)生自己應(yīng)該主動(dòng)加強(qiáng)跨文化意識(shí)。首先,應(yīng)該有正確的學(xué)習(xí)心態(tài),比如,大多數(shù)歐美國(guó)家的學(xué)生對(duì)寫(xiě)漢字存在抵觸情緒,漢字與他們的文字是兩種不同的體系,難度較大,消極態(tài)度在所難免,這時(shí),學(xué)生應(yīng)該轉(zhuǎn)變思路,嘗試從中國(guó)傳統(tǒng)書(shū)法藝術(shù)入手,先培養(yǎng)興趣,再進(jìn)行深入地學(xué)習(xí)。教師也在期間幫助學(xué)生樹(shù)立跨文化交際觀,激發(fā)學(xué)生了解目的語(yǔ)的強(qiáng)烈愿望,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極心態(tài),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的自覺(jué)性,因?yàn)檎Z(yǔ)言只有在運(yùn)用中才能掌握,也只有在運(yùn)用中才能發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并及時(shí)解決,尤其是有關(guān)于文化的語(yǔ)言運(yùn)用。學(xué)生在面臨文化沖突解決后才能更加深刻地理解目的語(yǔ)背后的文化內(nèi)涵,促進(jìn)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。比如在留學(xué)生與中國(guó)人的交往過(guò)程中,我們并不要求學(xué)生能全盤(pán)接受中國(guó)的各種交往習(xí)慣,不過(guò)我們可以在交往中鼓勵(lì)學(xué)生適應(yīng)一些中國(guó)人的日常習(xí)慣,比如稱(chēng)呼,問(wèn)好的方式等。鼓勵(lì)學(xué)生在生活中積極運(yùn)用所學(xué)知識(shí),比如教師和學(xué)生見(jiàn)面時(shí)主動(dòng)用中文打招呼,都可以在課余的時(shí)間鍛煉學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的能力,將文化知識(shí)運(yùn)用到跨文化交際過(guò)程中。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身就是一種跨文化交際,文化教學(xué)只是我們的初級(jí)目的。更深層次的目的是將中華博大精深的文化推向世界,使消除文化偏見(jiàn),了解一個(gè)嶄新的中國(guó)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在文化交流尋找新的思路,教學(xué)相長(zhǎng),使中華文化在世界一體化的大環(huán)境下顯示出它強(qiáng)大的生命力和魅力。
參考文獻(xiàn):
[1]畢繼萬(wàn),張德鑫.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言文化研究的問(wèn)題[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1994.2.
[2]崔希亮.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與漢語(yǔ)國(guó)際教育的發(fā)展與展望[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2010.5(2).
[3]范雪瑩.中西方文化對(duì)比在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用——以對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中涉及的文化知識(shí)點(diǎn)為例[D].華中科技大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
作者簡(jiǎn)介:耿禎(1994—),女,漢族,陜西西安人,碩士,主要研究方向:國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)。