□文│劉 淼 于優(yōu)娟
2014年,習(xí)近平總書(shū)記指出應(yīng)明確北京的城市戰(zhàn)略定位,堅(jiān)持和強(qiáng)化北京全國(guó)政治中心、文化中心、國(guó)際交往中心、科技創(chuàng)新中心的核心功能。在實(shí)現(xiàn)北京核心功能的過(guò)程中,迫切需要加強(qiáng)北京文化的對(duì)外傳播。北京主題圖書(shū)作為北京文化的重要載體,是北京文化對(duì)外傳播的重要手段與途徑。俄羅斯是“一帶一路”沿線的主要國(guó)家之一,其圖書(shū)出版品種多,是世界上的出版大國(guó)與閱讀大國(guó)。北京主題圖書(shū)在俄羅斯出版情況調(diào)查分析,對(duì)有效推動(dòng)北京文化在俄羅斯的推廣與傳播具有現(xiàn)實(shí)的指導(dǎo)意義。
為了全面深入地研究北京主題圖書(shū)在俄羅斯的出版情況,本文采用多維度的研究方法,從圖書(shū)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)、讀者問(wèn)卷調(diào)查和俄羅斯專家訪談三個(gè)維度,對(duì)北京主題圖書(shū)在俄羅斯的出版情況進(jìn)行了分析與解讀。
本文中北京主題圖書(shū)是指在俄羅斯出版的與北京相關(guān)的圖書(shū),具體包括俄羅斯作者用俄語(yǔ)撰寫(xiě)的、從俄羅斯國(guó)外引進(jìn)版權(quán)、從漢語(yǔ)及其他外語(yǔ)轉(zhuǎn)譯的圖書(shū),還包括俄羅斯出版機(jī)構(gòu)與北京出版機(jī)構(gòu)合作出版的相關(guān)圖書(shū)。本文的全部數(shù)據(jù)均來(lái)自俄羅斯版本圖書(shū)館,[1]它是俄羅斯出版物收藏、保管、統(tǒng)計(jì)、研究的法定權(quán)威機(jī)構(gòu)。鑒于俄羅斯圖書(shū)出版詳細(xì)信息統(tǒng)計(jì)的滯后性, 其官方網(wǎng)站上公布的最新數(shù)據(jù)截至2015年12月31日。課題組選取了2006~2015年的全部圖書(shū)數(shù)據(jù),并在此基礎(chǔ)上搜集整理出了北京主題圖書(shū)書(shū)單,進(jìn)行了分類研究。
2006~2015年俄羅斯共出版北京主題圖書(shū)117種,具體年份與出版品種數(shù)量統(tǒng)計(jì)如圖1所示。
圖1 2006~2015年俄羅斯市場(chǎng)北京主題圖書(shū)出版種類
由圖1可知,2006~2008年,俄羅斯圖書(shū)市場(chǎng)出版北京主題圖書(shū)的種類快速攀升,2008年到達(dá)了頂峰,高達(dá)29種。自2008年以后,北京主題圖書(shū)的出版種類有升有降,2011年遭遇低谷,但整體上保持平穩(wěn)。2008年,北京舉辦第29屆夏季奧運(yùn)會(huì),俄羅斯出版機(jī)構(gòu)對(duì)北京的關(guān)注達(dá)到了前所未有的高度,出版了很多與北京奧運(yùn)及文化相關(guān)的圖書(shū)。但自2008年9月美國(guó)爆發(fā)金融危機(jī)以來(lái),各國(guó)的圖書(shū)出版業(yè)均受到了不同程度的打擊,2011年俄羅斯出版北京主題圖書(shū)的種類是最少的??傮w而言,北京主題圖書(shū)的品種保持在每年10種左右。
上述出版趨勢(shì)的形成首先得益于中俄兩國(guó)在國(guó)家層面上的合作。近十年來(lái),中俄兩國(guó)持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,共同舉辦過(guò)國(guó)家年、語(yǔ)言年、旅游年、媒體交流年等重大活動(dòng),大力推動(dòng)了兩國(guó)的文化交流。此外,北京與莫斯科城際間的友好合作,也對(duì)俄羅斯出版北京主題圖書(shū)起到了積極的促進(jìn)作用。1995年,北京與莫斯科建立友好城市關(guān)系,在隨后的23年時(shí)間內(nèi)舉辦了多次文化交流活動(dòng)。中俄兩國(guó)之間、北京與莫斯科之間友好合作關(guān)系的不斷發(fā)展,使俄羅斯出版業(yè)對(duì)北京城市文化的關(guān)注持續(xù)保持。
參照對(duì)比2006~2015年中國(guó)主題圖書(shū)在俄羅斯的出版情況(如表1所示),[2]兩者變化趨勢(shì)基本同步,均在2008年達(dá)到頂峰,在2011年遭遇低谷。但由表1可知,北京主題圖書(shū)在中國(guó)主題圖書(shū)出版量中所占比例非常低,年均僅為3.7%左右,可見(jiàn)北京主題圖書(shū)在俄羅斯出版仍有較大的提升空間。
從選題角度對(duì)北京主題圖書(shū)的研究能夠揭示俄羅斯出版市場(chǎng)對(duì)北京主題圖書(shū)的興趣點(diǎn)所在,也能夠反映出俄羅斯讀者對(duì)北京主題圖書(shū)的需求和偏愛(ài)。俄羅斯出版業(yè)使用的是俄羅斯圖書(shū)館圖書(shū)分類法,雖然該分類法與中國(guó)現(xiàn)行的中圖分類法差別不大,但為了本文的數(shù)據(jù)能夠更直接地服務(wù)于我國(guó)的出版機(jī)構(gòu),本文采用了中圖分類法,對(duì)俄羅斯出版的北京主題圖書(shū)進(jìn)行了分類和整理。經(jīng)過(guò)統(tǒng)計(jì),上述圖書(shū)涉及中圖分類法5大類14小類,其中,語(yǔ)言文字、歷史地理、文學(xué)、文化科學(xué)教育體育、政治法律是最主要的5個(gè)選題類別,占北京主題圖書(shū)總量的81.2%,具體數(shù)據(jù)詳見(jiàn)表2。
表2 2006~2015年俄羅斯出版的北京主題圖書(shū)選題統(tǒng)計(jì)
語(yǔ)言文字類。由表2可知,語(yǔ)言文字類圖書(shū)在北京主題圖書(shū)中占有最大比重,十年間共出版37種,占比31.6%。此類圖書(shū)主要以漢語(yǔ)教材為主,多為俄羅斯與北京出版機(jī)構(gòu)合作出版,中方出版機(jī)構(gòu)主要為北京的華語(yǔ)教育出版社(Sinolingua)和新世界出版社(New World Press)。近年來(lái),由于中國(guó)綜合國(guó)力不斷增強(qiáng),俄羅斯民眾的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求持續(xù)高漲。迄今為止,俄羅斯共開(kāi)設(shè)了18個(gè)孔子學(xué)院和4個(gè)孔子課堂,漢語(yǔ)熱推動(dòng)了中國(guó)語(yǔ)言文字類圖書(shū)在俄羅斯的出版發(fā)行。
歷史地理類。北京歷史類主題圖書(shū)選題主要集中在中國(guó)歷史、北京歷史與中俄關(guān)系史三個(gè)方面。其中較為典型的是艾克斯摩出版集團(tuán)引進(jìn)的英文翻譯圖書(shū)《北京,1900》(2000冊(cè)),以及《悲傷的日子:日俄戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期在華生活日記》(500冊(cè))等。北京地理類圖書(shū)主要以旅游圖書(shū)為主。2012~2013年中俄互辦國(guó)家旅游年期間,兩國(guó)相關(guān)部門(mén)策劃和推廣了豐富多彩的旅游主題活動(dòng),兩國(guó)互訪游客總數(shù)也實(shí)現(xiàn)了歷史性的突破。俄羅斯的出版機(jī)構(gòu)根據(jù)國(guó)家政策導(dǎo)向與國(guó)內(nèi)現(xiàn)實(shí)需求,集中推出了一批介紹北京旅游的圖書(shū)。其中發(fā)行量較大的有:由俄羅斯作者撰寫(xiě)的《北京和中國(guó)北方》(5000冊(cè))、《漫步北京》(5000冊(cè))、引進(jìn)英文翻譯圖書(shū)《中國(guó):北京和香港》(3000冊(cè))、旅游手冊(cè)《北京》(2500冊(cè))等。
表1 2006~2015年俄羅斯市場(chǎng)北京主題圖書(shū)與中國(guó)主題圖書(shū)品種數(shù)量對(duì)比
2015年是中國(guó)人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)和蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年,為了紀(jì)念兩國(guó)在世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)中的貢獻(xiàn),在中國(guó)文字著作權(quán)協(xié)會(huì)協(xié)助下,人民出版社策劃、組織,中國(guó)人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念館和俄羅斯偉大衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)中央紀(jì)念館編寫(xiě)了《共抗法西斯》,由人民出版社和俄羅斯維切出版社在中國(guó)和俄羅斯同時(shí)出版中文版和俄文版,該書(shū)中文版和俄文版由中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平和俄羅斯總統(tǒng)普京作為國(guó)禮互贈(zèng),同時(shí)中俄友好協(xié)會(huì)向來(lái)華參加中國(guó)人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年閱兵觀禮活動(dòng)的蘇聯(lián)老戰(zhàn)士贈(zèng)送該書(shū)。該書(shū)中文版和俄文版分別出版1000冊(cè)。
文學(xué)類。2006~2015年間共出版文學(xué)類北京主題圖書(shū)15種,占比12.8%,主要以“核心元素”與北京相關(guān)的文學(xué)作品、從中國(guó)引進(jìn)的翻譯文學(xué)及俄羅斯作者撰寫(xiě)的歷史小說(shuō)為主。其中發(fā)行量最大的是“核心元素”與北京相關(guān)的文學(xué)作品,這里的“核心元素”指的是能夠體現(xiàn)小說(shuō)主要內(nèi)容和情節(jié)的3~5個(gè)關(guān)鍵詞,它們體現(xiàn)在俄羅斯版本圖書(shū)館公布的圖書(shū)相關(guān)數(shù)據(jù)中。此類圖書(shū)中最典型的是由圣彼得堡字母出版社出版的法語(yǔ)翻譯小說(shuō)《北京的秋天》,先后再版5次,共發(fā)行26000冊(cè),是所有北京主題圖書(shū)中發(fā)行量最大的圖書(shū)。這本小說(shuō)雖然由法語(yǔ)作者撰寫(xiě),但其中介紹和描寫(xiě)了北京的風(fēng)土人情,也對(duì)北京城市文化傳播起到了積極的作用;此外,還有譯自英語(yǔ)的偵探小說(shuō)《來(lái)自北京的金發(fā)女郎》,發(fā)行量10000冊(cè),影響力也十分廣泛。2008年,東方文學(xué)出版社引進(jìn)翻譯了我國(guó)當(dāng)代著名作家老舍的《正紅旗下》,它是從中國(guó)引進(jìn)的與北京相關(guān)的翻譯文學(xué)代表作,發(fā)行量5000冊(cè)。此外,北京主題的文學(xué)類圖書(shū)還包括俄羅斯作者撰寫(xiě)的與北京相關(guān)的小說(shuō),如《中國(guó)結(jié)》《古都傳奇——西安、北京、南京》等。其中歷史小說(shuō)《中國(guó)結(jié)》講述了19世紀(jì)俄羅斯外交官在北京的見(jiàn)聞,首次發(fā)行6000冊(cè),并再版一次。俄羅斯是文學(xué)閱讀大國(guó),從該類圖書(shū)的高發(fā)行量可以看出,文學(xué)作品在俄羅斯讀者中擁有非常廣泛的閱讀基礎(chǔ),我國(guó)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)將更多與北京相關(guān)的優(yōu)秀文學(xué)作品推介到俄羅斯。
文化科學(xué)教育體育類。文化科學(xué)教育體育類北京主題圖書(shū)共有12種,僅次于文學(xué)類圖書(shū)。其中較為典型的是由維切出版社出版的《北京與長(zhǎng)城》,介紹了北京的地域文化,發(fā)行量5000冊(cè)。另外還有《今日北京》《中俄文化激蕩》等與北京相關(guān)的文化類主題圖書(shū)。近年來(lái),隨著中國(guó)教育改革的深入與北京教育水平的提升,俄羅斯出版機(jī)構(gòu)開(kāi)始關(guān)注中國(guó)大城市的教育現(xiàn)狀。2008年阿斯特出版集團(tuán)出版了關(guān)于北京親子教育的圖書(shū)《快樂(lè)的中國(guó)父母:親子共學(xué)》,發(fā)行量5000冊(cè),系此類圖書(shū)中較為成功的案例。
政治法律類。北京政治法律類主題圖書(shū)共有8種,選題涵蓋中國(guó)政治體制、中俄政治外交關(guān)系等。這類書(shū)籍的共同點(diǎn)是學(xué)術(shù)性強(qiáng)、受眾面窄、發(fā)行量不大,以專著、論文集與會(huì)議論文集為主,其中5種由俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所出版,如論文集《中俄戰(zhàn)略伙伴對(duì)話》(400冊(cè))、《莫斯科——北京,被時(shí)間見(jiàn)證的友誼》(500冊(cè))等。
在俄羅斯出版的北京主題圖書(shū)中,從國(guó)外引進(jìn)版權(quán)、由外語(yǔ)譯為俄語(yǔ)的翻譯圖書(shū)共17種,占全部北京主題圖書(shū)總量的14.5%,選題涉及文學(xué)、歷史地理、經(jīng)濟(jì)等方面。其中從中國(guó)引進(jìn)版權(quán)、由漢語(yǔ)翻譯為俄語(yǔ)的圖書(shū)僅3種,即東方文學(xué)出版社翻譯出版的老舍先生的《正紅旗下》與《貓城記》,及歷史地理圖冊(cè)《清代北京》;而從歐美國(guó)家引進(jìn)、由其他外語(yǔ)(英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等)譯為俄語(yǔ)的圖書(shū)多達(dá)14種,如上文提及的由法語(yǔ)轉(zhuǎn)譯的小說(shuō)《北京的秋天》、由英語(yǔ)轉(zhuǎn)譯的多本旅游手冊(cè)等。從上述圖書(shū)的版權(quán)輸出國(guó)與原作撰寫(xiě)語(yǔ)言的統(tǒng)計(jì)中不難看出,在俄羅斯更受歡迎的、發(fā)行量更大的北京主題圖書(shū)并不來(lái)自于中國(guó)和漢語(yǔ),而是源自于其他國(guó)家與其他語(yǔ)言。這一方面說(shuō)明人民藝術(shù)家老舍等中國(guó)經(jīng)典作家在俄羅斯有著非凡的影響力,其經(jīng)典作品經(jīng)久不衰;另一方面也說(shuō)明除漢語(yǔ)文學(xué)原著外,中國(guó)出版機(jī)構(gòu)策劃出版國(guó)際化圖書(shū)的能力較為不足。
為了更加準(zhǔn)確地掌握北京城市文化在俄羅斯傳播的現(xiàn)狀,獲取俄羅斯讀者對(duì)北京圖書(shū)的認(rèn)知情況,課題組設(shè)計(jì)并實(shí)施了北京主題圖書(shū)的讀者接受度調(diào)查。
調(diào)查問(wèn)卷共設(shè)有8個(gè)問(wèn)題,可概括為4個(gè)方面的主要內(nèi)容:①了解北京的主要渠道;②接觸過(guò)的北京文化元素;③閱讀過(guò)的北京主題圖書(shū);④希望閱讀的北京主題圖書(shū)。課題組在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡和喀山三個(gè)城市共發(fā)放調(diào)查問(wèn)卷235份,收回有效問(wèn)卷214份,調(diào)查的主要地點(diǎn)為俄羅斯的高等院校、人氣較旺的書(shū)店及街頭隨機(jī)發(fā)放。受訪者中73.9%系中青年,92.3%具有中高等教育水平,8.5%到過(guò)北京。課題組將問(wèn)卷的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)匯總?cè)缦拢?/p>
表3 俄羅斯讀者接受度調(diào)查數(shù)據(jù)匯總表(括號(hào)內(nèi)系選擇比例最高的選項(xiàng))
通過(guò)觀察表3可知,受訪者了解北京的主要渠道由高低依次是互聯(lián)網(wǎng)、和中國(guó)人接觸、電視電影、書(shū)籍(電子書(shū))和學(xué)校教育。書(shū)籍雖未進(jìn)入前三,但所占比例并不低,達(dá)到了36.6%,可見(jiàn)目前在俄羅斯通過(guò)書(shū)籍傳播北京文化仍然十分有效。受訪者接觸過(guò)的北京文化元素由高到低依次是旅游(長(zhǎng)城)、中餐(北京烤鴨)、旅游(天壇)、京劇、老字號(hào),這表明目前俄羅斯讀者對(duì)北京的了解主要以旅游元素和中餐為主,對(duì)其他歷史文化元素了解較少。受訪者閱讀過(guò)的北京圖書(shū)以游記和旅游手冊(cè)為主,歷史、文學(xué)和醫(yī)療次之,政治經(jīng)濟(jì)方面最少,這也表明俄羅斯讀者對(duì)當(dāng)代北京的認(rèn)識(shí)主要以文化領(lǐng)域?yàn)橹?,?duì)北京的政治經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀了解不足。在最后一個(gè)問(wèn)題“希望閱讀的北京主題圖書(shū)”中,北京歷史類圖書(shū)所占比例最高,其次為講述北京人生活的文學(xué)類圖書(shū),隨后是旅游、教育與政治經(jīng)濟(jì)。
課題組對(duì)來(lái)自俄羅斯高等院校、科研院所及出版機(jī)構(gòu)的15位業(yè)內(nèi)專家進(jìn)行了訪談,其中包括2006年中國(guó)政府“中華圖書(shū)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”獲得者、俄羅斯科學(xué)院東方文學(xué)出版社社長(zhǎng)、著名漢學(xué)家斯維特蘭娜·阿尼克耶娃,俄羅斯翻譯學(xué)院“中俄互譯出版項(xiàng)目”主任妮娜·利特維涅茲,莫斯科市政府出版規(guī)劃負(fù)責(zé)人米哈伊爾·阿法納西耶夫等。訪談內(nèi)容主要包括以下兩個(gè)方面。
受訪專家就此圍繞兩個(gè)方面發(fā)表了自己的看法。在“聚焦當(dāng)代北京,俄羅斯讀者更感興趣的主題”方面,俄羅斯專家最關(guān)注的是北京人的生活、北京的歷史與文化及北京的政治經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀;在“聚焦當(dāng)代北京,俄羅斯出版機(jī)構(gòu)更傾向于出版的圖書(shū)”方面,他們首選北京旅游類圖書(shū),其次是文化、歷史及文學(xué)類選題圖書(shū)。
每一位受訪專家均結(jié)合自己的專業(yè)知識(shí)和工作領(lǐng)域,為北京主題圖書(shū)在俄出版與北京文化對(duì)俄傳播提供了非常有價(jià)值的建議。課題組將所有的建議總結(jié)為以下四點(diǎn):①政府應(yīng)充分重視北京城市文化的保存、繼承和發(fā)展,在繼續(xù)弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的同時(shí),也應(yīng)注重在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下挖掘與打造城市文化的新增加點(diǎn)。②重視和推進(jìn)電子版北京主題圖書(shū)的版權(quán)輸出。據(jù)俄羅斯《圖書(shū)產(chǎn)業(yè)》雜志的研究數(shù)據(jù),2016年,俄羅斯電子書(shū)市場(chǎng)В2С規(guī)模為22億盧布,比2015年增長(zhǎng)52%。該雜志預(yù)測(cè),2017年俄羅斯電子書(shū)市場(chǎng)В2С規(guī)??蛇_(dá)27億盧布。[4]因此,應(yīng)充分利用俄羅斯圖書(shū)市場(chǎng)電子書(shū)迅速發(fā)展的契機(jī),借助電子書(shū)傳播北京城市文化。③我國(guó)出版機(jī)構(gòu)及相關(guān)部門(mén)應(yīng)積極參加在俄羅斯舉辦的國(guó)際書(shū)展,如一年一度的莫斯科國(guó)際書(shū)展、圣彼得堡圖書(shū)沙龍、莫斯科紅場(chǎng)圖書(shū)節(jié)等,在展會(huì)上通過(guò)舉辦城市主題活動(dòng)宣傳北京城市文化。④應(yīng)將更多更好的文學(xué)作品介紹到俄羅斯,尤其是與北京歷史文化、北京人生活相關(guān)的文學(xué)作品,資助優(yōu)秀選題的北京圖書(shū)在俄羅斯出版發(fā)行。
通過(guò)上文三個(gè)維度的分析與解讀,課題組認(rèn)為,俄羅斯近十年來(lái)對(duì)北京主題圖書(shū)的出版及俄羅斯讀者對(duì)北京文化的接受主要具備以下特點(diǎn)。
在與北京相關(guān)的重大國(guó)際事件的影響下,北京主題圖書(shū)出版量會(huì)有顯著提高,北京應(yīng)抓住舉辦2022年第24屆冬奧會(huì)的契機(jī),加速提升北京城市文化在俄羅斯的影響力。
北京旅游類圖書(shū)可成為對(duì)俄版權(quán)輸出的突破口。隨著中俄兩國(guó)不斷簡(jiǎn)化旅游簽證手續(xù),北京的俄羅斯游客數(shù)量不斷增加,俄羅斯讀者對(duì)北京旅游類圖書(shū)的需求急劇上升。同時(shí),通過(guò)俄羅斯專家訪談可知,俄羅斯出版機(jī)構(gòu)也更傾向于出版北京旅游類圖書(shū)。由此可見(jiàn),我國(guó)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)更重視北京旅游類主題圖書(shū)的策劃與對(duì)外譯介工作。
文學(xué)是俄羅斯讀者最喜愛(ài)的圖書(shū)選題之一,文學(xué)類圖書(shū)在俄羅斯發(fā)行量大,讀者群廣,是最具影響力的圖書(shū)種類之一。俄羅斯讀者希望更多地讀到描寫(xiě)北京人生活的文學(xué)作品,尤其對(duì)當(dāng)代北京人的生活充滿了興趣。因此,我國(guó)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)加強(qiáng)此類圖書(shū)的對(duì)俄譯介工作,讓俄羅斯讀者了解當(dāng)代北京,以求在俄羅斯讀者心中塑造現(xiàn)代北京新形象。
在“一帶一路”倡議背景下,俄羅斯作為“一帶一路”沿線最主要的俄語(yǔ)國(guó)家,其俄語(yǔ)出版物的影響力不僅僅是在俄羅斯本土,還在其他俄語(yǔ)國(guó)家。俄羅斯大型出版集團(tuán)如??怂鼓?、阿斯特等在“一帶一路”沿線的許多俄語(yǔ)國(guó)家都有自己的出版社、分支機(jī)構(gòu)和圖書(shū)銷售網(wǎng)點(diǎn)。在白俄羅斯,哈薩克斯坦,俄語(yǔ)都是官方語(yǔ)言。因此,北京主題圖書(shū)在俄羅斯的出版,必然能夠推動(dòng)北京文化在中亞及其他俄語(yǔ)國(guó)家的普及、傳播與接受。
總體而言,如何提供更加符合俄羅斯讀者閱讀習(xí)慣的作品,如何保持并提高俄羅斯出版機(jī)構(gòu)對(duì)北京主題圖書(shū)的興趣是讓北京文化真正走進(jìn)俄羅斯、提升影響力的關(guān)鍵。
注釋:
[1]俄羅斯版本圖書(shū)館的官網(wǎng)地址:http://gbu.bookchamber.ru
[2]劉淼.中國(guó)主題圖書(shū)在俄羅斯出版情況調(diào)查分析[J].中國(guó)編輯,2015(5)
[3]根據(jù)俄羅斯版本圖書(shū)館官網(wǎng)公布的2015年最新圖書(shū)數(shù)據(jù),表1中2012年、2013年和2014年的數(shù)據(jù)較之《中國(guó)主題圖書(shū)在俄羅斯出版情況調(diào)查分析》一文中有所更新
[4]張洪波.2017俄羅斯電子書(shū)規(guī)模將達(dá)36.4億盧布[N].中國(guó)出版?zhèn)髅缴虉?bào), 2017-08-25