蔣 茜(金陵科技學(xué)院 動(dòng)漫學(xué)院,江蘇 南京 210000)
海上貿(mào)易是近代東西方貿(mào)易的重要途徑。15世紀(jì)以后,葡萄牙、西班牙、荷蘭、英國在利益的驅(qū)使下相繼進(jìn)行殖民擴(kuò)張,開啟了“地理大發(fā)現(xiàn)”時(shí)代與世界海洋貿(mào)易的新時(shí)代,人類歷史發(fā)生重大變革。海洋貿(mào)易建立起經(jīng)濟(jì)、日常生活、精神領(lǐng)域與藝術(shù)范疇的人類文明新篇章。歐洲對于中國貿(mào)易市場垂涎若渴,從唐宋開始,廣東、湖南、浙江等地生產(chǎn)的青瓷和白瓷就已遠(yuǎn)銷歐美,清代茶葉更是引發(fā)在歐洲對于中國設(shè)計(jì)風(fēng)格的狂熱。在海外貿(mào)易中,中國也獲得大量象牙、犀角、珠璣、香料、藥材等進(jìn)口商品,使人們的日常生活與社會經(jīng)濟(jì)得到豐富。東西方各國通過貿(mào)易互通有無,豐富彼此間的物質(zhì)經(jīng)濟(jì)生活,增進(jìn)往來。1900多年前普林尼說過:文明之所以獲得了如此大的發(fā)展,應(yīng)歸功于與日俱增的貿(mào)易往來于和平的環(huán)境。[1]1700-1840年間,當(dāng)中國物品開始越來越流行,中國物品可以帶來巨大利潤的時(shí)候,歐洲(特別是英國)開始越發(fā)頻繁的和中國進(jìn)行貿(mào)易。諸多中國商品流入歐洲,也引發(fā)歐洲刮起一陣中國風(fēng)潮。其中以英國最為特立獨(dú)行,與法、德、意等國不同。
倫敦是18世紀(jì)西方少見的工業(yè)城市,英國的貴族們有很多都投身到商業(yè)社會。盡管英國貴族對于中國物品也非常喜愛,但英國對于中國風(fēng)格物品的喜愛明顯晚于歐洲其他國家。對比法國,英國知識分子對于中國文化的評價(jià)普遍不高,并沒有派傳教士前來中國,對中國經(jīng)典文人書畫也毫不感興趣,甚至頗有微詞的認(rèn)為中國繪畫完全沒有章法可言,也沒有任何透視技巧,隨心所欲。但是中國巨大的商業(yè)市場卻吸引著他們。英國一方面流行中國風(fēng)格,另一方面英國文化界對于中國風(fēng)格大多持批評態(tài)度,他們經(jīng)常在報(bào)刊雜志上冷嘲熱諷。當(dāng)時(shí)英國為中央集權(quán)制度,受到《大憲章》限制,議會會制約國王,使其權(quán)力無法得到充分發(fā)揮。英王室與法國以及德國不一樣,他們只享有有限的王權(quán),因此,英國的王室沒有那么大的號召力,不像法國皇室的喜好能直接影響到民眾的品位。與法國的自上而下不同,英國的中國風(fēng)格具有全民性,也就是說所有的民眾特別是中產(chǎn)階級都是獨(dú)立的個(gè)體,對于外來文化的商品會進(jìn)行傳播甚至創(chuàng)作。由此,英國的中國風(fēng)格設(shè)計(jì)物品在樣式上顯得特別豐富。比如奇彭代爾借鑒了眾多元素,將其展現(xiàn)在自己設(shè)計(jì)的家具中,尤其是窗欞格裝飾。在英國白金漢郡地區(qū)的克萊頓府?。–laydon House)存在一間中國風(fēng)格的房屋,其木質(zhì)雕刻恰到好處的結(jié)合當(dāng)時(shí)流行的洛可可風(fēng)格體現(xiàn)出富于幻想的異國情調(diào)。當(dāng)時(shí)的法國流行將中國漆板鑲嵌在家具上做裝飾,被稱為路易十五式家具。英國的錢伯斯卻以專家姿態(tài)推出他所認(rèn)為的真正的“中國家具”,所以英國的中國風(fēng)格設(shè)計(jì)比較平民化,人人都可參與設(shè)計(jì)。
受到法國的中國風(fēng)格及洛可可風(fēng)格的影響,英國從法國藝術(shù)家布歇、畢芒等人的圖案設(shè)計(jì)中受到啟發(fā),對于中國風(fēng)格的設(shè)計(jì)相對比較理性也很獨(dú)立。在銀材質(zhì)器具、炻器、裝飾性的壁紙和家具方面認(rèn)識獨(dú)辟蹊徑,造型極具特點(diǎn),在歐洲其他國家都找不到相似物品。除了銀材質(zhì)的器具、炻器、裝飾性的壁紙、奇彭代爾設(shè)計(jì)制造的家具,印花類型的棉布等,在18世紀(jì),飽含中國風(fēng)的庭院是英國對于中國風(fēng)格衍生運(yùn)用的一大成功創(chuàng)舉,并向歐洲大陸傳播,這也是中國風(fēng)格設(shè)計(jì)在英國流傳至今并對該領(lǐng)域產(chǎn)生影響的唯一方面。
英國的中國風(fēng)格設(shè)計(jì)最早體現(xiàn)在銀制品中,這些金銀器采用平雕和浮雕裝飾,有中國風(fēng)景人物和花卉植物裝飾,早期在西方并沒有輸入東方金銀器,所以這些金銀器多少顯出創(chuàng)新意味。上面的圖案有一部分來源于英國人自己繪制發(fā)行的書籍,如賓治酒碗(Punch)上面的人物就來源于紐霍夫的《中國出使記》①紐霍夫在17世紀(jì)中葉作為荷屬東印度公司的隨員到中國生活過一段時(shí)間,回國后將所見所聞寫成《中國出使記》一書,于1658年在荷蘭出版。。其他較有英國特色的中國風(fēng)格物品有“龐蒂浦漆器(Pontypool)”,一種在涂錫的鐵皮上進(jìn)行漆繪的產(chǎn)品,這是對于東方漆器的模仿,當(dāng)時(shí)東方漆器昂貴,這種低檔產(chǎn)品漆繪中國風(fēng)格設(shè)計(jì)后,給人華麗的視覺感受。
圖1托馬斯·奇彭代爾,“中國櫥柜”,圖片來自《The gentleman and cabinet-maker’s director》,1754,蝕刻版畫
另外還有炻器,雖然英國的硬質(zhì)瓷燒造晚于歐洲很多其它國家,但炻器發(fā)展一直較為領(lǐng)先。英國炻器造型受到宜興紫砂壺影響,同時(shí)也受傳統(tǒng)英國銀器影響,中西合璧可見一斑。再有,英國制作的中式風(fēng)格家具也特立獨(dú)行,與法國拆解東方漆板,用其來對櫥柜進(jìn)行裝飾,德國將家具上進(jìn)行漆繪處理或者鑲嵌具有典型東方風(fēng)格的圖樣存在差異,在英國極受歡迎的奇彭代爾樣式的家具。這種混合式的英國風(fēng)格融合洛可可及中國藝術(shù)風(fēng)格,在裝飾上以透雕和浮雕手法展示中國建筑窗欞格結(jié)構(gòu),造型上則在家具裝飾的最上端雕刻中國寶塔形象(圖1)。這種造型風(fēng)格雖顯得有些怪異,但是最為接近中式家具風(fēng)格的創(chuàng)新。
英國所生產(chǎn)的紡織品以及壁毯最具代表性的就是Soho壁毯,融合很多中國元素,印花棉布上的紡織品設(shè)計(jì)和室內(nèi)壁紙?jiān)O(shè)計(jì),畫面夸張,有的植物與動(dòng)物的搭配銜接根本不符合自然規(guī)律,顯得極富異國情調(diào),其中最具有代表性的也是最受歡迎的“人物風(fēng)景”和
圖2 克萊頓屋里的中國屋,1757-1769年
圖3 切爾西茶壺,1745-1749年,軟陶
“花樹與鳥”配上奇彭代爾式家具,就是一個(gè)典型的英國風(fēng)格的中國室內(nèi)形象。另外還有木雕也是一大特色,白金漢郡地區(qū)的克萊頓府?。–laydon House)(圖2)中就有大量木雕遺存,這些木雕完全是設(shè)計(jì)者英國人萊特福特(Lightfoot)的創(chuàng)作,中國人物與風(fēng)景以仿灰泥雕塑的樣子呈現(xiàn),洛可可與哥特風(fēng)格結(jié)合,加上中國人物風(fēng)景,以及當(dāng)時(shí)英國人最愛用的中國建筑寶塔,這所有的一起組裝在一起形成了英國獨(dú)特的中國風(fēng)格設(shè)計(jì)。
英國人對于中國風(fēng)格的模仿,常常將他們自己所理解的中國傳統(tǒng)題材加以利用,夸張的強(qiáng)調(diào)審美,最終臆造出虛無的中國式形態(tài)。英國切爾西茶壺(圖3)就是一個(gè)典型的例子,茶壺形態(tài)取自中國傳統(tǒng)的布袋和尚,壺嘴部分是一只張嘴的鸚鵡,兩個(gè)毫無關(guān)聯(lián)的形象嫁接在尤其顯得非常具有諷刺性且廉價(jià)。對于中國風(fēng)格不加分析的狂熱崇拜模仿,在詩人詹姆斯?考所恩(James Cawthorn)在他的“關(guān)于品味(Of Taste)”(1756)中表現(xiàn)得淋漓盡致。他說,近年來,英國人快速的厭倦了羅馬和希臘文化,轉(zhuǎn)而學(xué)習(xí)博學(xué)的中國的藝術(shù)樣式:歐洲藝術(shù)家太冷靜純潔,中國風(fēng)格代表一個(gè)人的品位,……對于中國風(fēng)格我們像看神一樣凝視,居于山林水澤的仙女慵懶地躺在我們用印花棉布織成的椅子上;或在置于大象形態(tài)的瓷器與中國神靈間的有著孔夫子形象的柜子上打盹。[2]
圖4 約克遜人,1740-1750
像切爾西茶壺和考所恩那樣允許制造者和消費(fèi)者去追隨所有外來文化,把外來風(fēng)格作為一種潮流風(fēng)尚,在18世紀(jì)中期,一個(gè)廣泛的對于東方材料和歐洲風(fēng)格的熱情,使得這兩種風(fēng)格可以共存。但是,這并不是一個(gè)簡單的粗糙環(huán)境下的文學(xué)評論案例。取而代之的,模棱兩可的異國風(fēng)特性,商業(yè)與品味都是存在于實(shí)實(shí)在在的物件中,直觀而具體。切爾西的茶壺是用來慶祝他們實(shí)現(xiàn)了新技術(shù),可以運(yùn)用異國的材質(zhì)做出瓷器,而這種技術(shù)在英國只有切爾西瓷器廠和少數(shù)幾個(gè)其他工廠試驗(yàn)成功。這種過度夸張的造型,配合材料的創(chuàng)新,盡管從器型上看來顯得笨拙、表面也不光滑,波瀾起伏甚至還有很多麻點(diǎn),算不上是一個(gè)合格的成功品。
中國風(fēng)不僅僅是一個(gè)18世紀(jì)商業(yè)時(shí)尚系統(tǒng)中享有異國情調(diào)特權(quán)的商品,它同時(shí)也是這個(gè)系統(tǒng)中至關(guān)重要的評論。切爾西瓷器工廠涉及英國對于外來商品和風(fēng)格既熱情又鄙視的矛盾心情,致力于英國藝術(shù)與商業(yè)的模仿與創(chuàng)新,切爾西不僅從價(jià)格上吸引客戶,還從風(fēng)格上緊緊抓牢人們的眼球。當(dāng)他們早年開始嘗試藍(lán)色釉下彩的瓷器商品時(shí),最被大眾熟知的作品當(dāng)屬1740年到1750年他們模仿的撒克遜人(圖4)和法國人的陶器,靈感來源于中國器物。中心人物穿著類似中國的服裝,坐在花團(tuán)錦簇的建筑一腳演奏,上方還有極具中國特色的掛有鈴鐺的亭子。這種英國人自認(rèn)為的中國風(fēng)情帶有明顯的嫁接感。人物的面部刻畫、著裝、傘狀的亭子、粗大的枝蔓無一不在顯示這只是英國人眼中的中國風(fēng)情。設(shè)計(jì)的交流過程中產(chǎn)生的大量誤解與臆造雖然與真正的中國商品沒有半點(diǎn)關(guān)系,但跨文化設(shè)計(jì)交流帶來的創(chuàng)新與再造仍然為設(shè)計(jì)領(lǐng)域注入一股新鮮血液與活力。
圖5克萊頓屋里的北會堂,1757-1769年
圖6克萊頓屋里的壁爐,細(xì)節(jié),1757-1769年
白金漢郡保留的18世紀(jì)中期最富想象力的中國房間也是詮釋英國人臆造中國風(fēng)格的典型案例。其設(shè)計(jì)者盧克?萊特福特(Luck Lightfoot)是一個(gè)木雕匠人,屋內(nèi)陳設(shè)中國瓷盤、罐、瓶、人物及家具,雕花裝飾也竭盡做到中式效果,繁雜的大卷葉紋,東方的人物肖像,場景,植物,一看就是英國人臆想的中國風(fēng)格,屋中兩個(gè)最具中式特點(diǎn)的房間“飯廳”,即現(xiàn)在的北會堂以及樓上個(gè)畫室,現(xiàn)在被稱為“中國屋”(圖5、6)。
諸如,每個(gè)房間都被裝飾著刷過白漆的木雕,顯示出極度花哨的洛可可中國風(fēng)。植物的垂飾物、C狀的卷軸、鈴和拉尖形的裝飾。一些帶有明顯風(fēng)格傾向的圖像,如“中國屋”的木雕人物面孔等,都是來源于已有出版發(fā)行的書籍,壁龕和凹室部分分別參照托馬斯?強(qiáng)森(Thomas Johnson)的新裝飾(1761)(New book of ornaments 1761)和威廉?恩斯(William Ince)與喬納森?梅修(Jonathan Mayhew)合著的環(huán)球家具系統(tǒng)(1762)(Universal system of household furniture1762)當(dāng)中所描述的中式風(fēng)格裝飾圖樣,要知道,這些書的作者也沒有親歷中國,靠著商人與船員的描述與所見的中國外銷商品,書中描述的紋樣多少顯得有些異域風(fēng)情的臆造。不過,萊特福特的設(shè)計(jì)視角與設(shè)計(jì)感是原創(chuàng)的,他的創(chuàng)造力造就了克萊頓屋精致的風(fēng)格,相比而言,北會堂偏男性陽剛,而中國屋則更加的女性陰柔,在起居室壁龕的框架上,我們可以發(fā)現(xiàn)極具中國風(fēng)特色的圖案,龍、霍霍鳥、還有中國人臉,所有這些都極具表現(xiàn)力且被合理布局在房間里??巳R頓屋挑戰(zhàn)了當(dāng)時(shí)的保守派對于當(dāng)代美學(xué)的理解,很好地詮釋了“多樣化的結(jié)合(unity amidst variety)”。
當(dāng)中國風(fēng)格設(shè)計(jì)很少被上升到理論層面來研究,而是被納為實(shí)踐領(lǐng)域。正如約書亞?雷諾茲(Joshua Reynolds)所觀察到的,模仿是藝術(shù)天才的重要基礎(chǔ)。同樣的,制造業(yè)天才的實(shí)質(zhì)是將已知的共識做出革新。從1730年,當(dāng)創(chuàng)新的概念開始主導(dǎo)英國設(shè)計(jì)以及制造業(yè)的興趣,異國情調(diào)的中國商品提供了適合的也容易接受的風(fēng)格,而且對于消費(fèi)者來說,同樣很有親和力也易于接受。受到外來影響吸收同化,提高改善外來風(fēng)格和原料是當(dāng)時(shí)英國設(shè)計(jì)史的典型特征,18世紀(jì)中期亞洲和歐洲商品融合的根源是增長經(jīng)濟(jì)與藝術(shù)思考的重合。大眾鼓勵(lì)英國工匠和制造業(yè)生產(chǎn)者開發(fā)原料和制作流程去模仿瓷器、漆器、印花棉布和其他外來奢侈商品。國際貿(mào)易環(huán)境呈現(xiàn)出生機(jī)勃勃且迅速生長的趨勢,貿(mào)易保護(hù)主義和頑固的民族主義混合著瓷器制作生產(chǎn)公司對于外來產(chǎn)品和風(fēng)格的熱情。
事實(shí)上,社會階級實(shí)質(zhì)性的品位表述才是這個(gè)趨勢的中心。英國上流社會的世界性品味以及他們對于中國風(fēng)格的模仿,可以被看做圍繞著熟知的(法國)和未知的(中國)雙重外來風(fēng)格的結(jié)合。法國作家伏爾泰,極度贊揚(yáng)中國,認(rèn)為中國是“一個(gè)帝王統(tǒng)治世界上歷史最悠久且有著大量人口并且取得極大成功的國家?!盵3]18世紀(jì)英法七年戰(zhàn)爭爆發(fā),影響英國上流貴族對于所有關(guān)于法國事物的興起,其中包括了中國風(fēng)格。[4]越來越多的工匠自詡為設(shè)計(jì)者,通過設(shè)計(jì)與產(chǎn)品明確突出他們創(chuàng)新的、容納世界的特征與熱情。為了突出英國設(shè)計(jì)的原創(chuàng)性特點(diǎn),威廉?懷特海德(William Whitehead)1753年在愛國雜志“世界”(The World)寫道:我們的中式裝飾品就如我國法國絲織品和紅酒一樣,不是我們自己的制造業(yè),但在過去幾乎沒有對英國做出貢獻(xiàn)的,是我們的發(fā)明才能。[5]言下之意,應(yīng)該注重英國人自己的改良與創(chuàng)新設(shè)計(jì)。特別是在1750年和1760年,英國的中國風(fēng)風(fēng)靡全國,設(shè)計(jì)領(lǐng)域和制造業(yè)的創(chuàng)新與中產(chǎn)階級和民族主義身份緊密相關(guān)。從東方和內(nèi)陸的商品輸入,以及英國國內(nèi)具有中式風(fēng)格的相似商品,都成為這股風(fēng)潮的中心。
歸納而論,中國風(fēng)格應(yīng)當(dāng)歸屬與于英國皇室與民眾的私人品味,之所以傳播面如此之廣,是因?yàn)樯鐣碾A層及人的趨眾與虛榮心理促使大眾跟風(fēng)。在18世紀(jì)中期,英國關(guān)于中國的看法結(jié)合中國風(fēng)格的商品化領(lǐng)域的肖像學(xué)。在市場的邏輯中,真理通過重復(fù)而被認(rèn)識,熟悉的中國風(fēng)格常常被以中國標(biāo)志性符號重復(fù)使其成為英國人也認(rèn)可的中國標(biāo)志。最終,中國風(fēng)格為之后的藝術(shù)家提供了一個(gè)視覺形象化中國的樣式以及聲稱真實(shí)可靠的以及可辨識的中國文化。
英國的中國風(fēng)格設(shè)計(jì)不僅僅是文化的一部分,也是一場關(guān)于視覺文化的辯論。實(shí)際上可以看作有關(guān)消費(fèi)型社會通過特定美學(xué)姿態(tài)展示其優(yōu)點(diǎn),通過一大群贊助人和消費(fèi)者顯示他們與現(xiàn)代商業(yè)社會的關(guān)系,創(chuàng)造不僅作為消費(fèi)文化的參與者更創(chuàng)造出文化的評論者。中國風(fēng)格證明經(jīng)濟(jì)學(xué)法則除了通過對于新奇事物的模仿和創(chuàng)新,還通過關(guān)于市場與這個(gè)風(fēng)格自身特性的抽象概念,特別是流通、過量與不穩(wěn)定性。這個(gè)觀點(diǎn)成為中國風(fēng)格最典型的特征。東西方之間的學(xué)習(xí)交流過程不僅推動(dòng)了人類精神文明建設(shè),還加速了人類文明進(jìn)程。在相互傳播與交流中,對東西方各國產(chǎn)生程度不同的影響。可以說,在人類文明史中,海洋貿(mào)易給各國帶來互助共贏。
參考文獻(xiàn):
[1]讓·諾埃爾·羅伯特.從羅馬到中國——?jiǎng)P撒大帝時(shí)代的絲綢之路[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005,207.
[2]James Cawthorn.Of taste[J].in Poems 1756, London:W. Woodfall, 1771:115-116.
[3]Thomas J.Schlereth.The cosmopolitan idea in enlightenment thought[M].Paris: University of Notre Dame Press,1977:70.
[4]Gerald Newman.The rise of English nationalism: a cultural history(1740-1830)[M].New York: St. Martin’s Press,1997.
[5]William Whitehead.The World[M].1753.