楊 輝,彭佩佩
(黃山學(xué)院文學(xué)院,安徽黃山 245041)
在漢語國際教育中,近義詞教學(xué)是相當(dāng)重要的內(nèi)容,留學(xué)生容易混淆近義詞之間的區(qū)別,導(dǎo)致出錯率高,不時(shí)會出現(xiàn)偏誤和“化石化”的現(xiàn)象。究其原因很可能是教材、教法的問題,還有可能是文化等方面的因素。為了更好地開展?jié)h語國際教育,可以嘗試從第二語言習(xí)得的特點(diǎn)去開展近義詞教學(xué)研究。
下面將從近義詞教學(xué)的現(xiàn)狀和原則以及相關(guān)的策略等方面來研究,重點(diǎn)是近義詞教學(xué)原則及策略的探討。這不僅可以深化漢語近義詞的本體研究,還有利于提高留學(xué)生使用近義詞的正確率。
1.詞義方面
“近義詞是意義基本相同,但又有細(xì)微差別的一組詞,即詞義所概括反映的側(cè)面和重點(diǎn)有所不同,互為同義的一組詞往往是相互補(bǔ)充地從不同角度去表達(dá)某一類現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象?!薄?〕在對近義詞辨析時(shí),應(yīng)該從最基本的詞義開始。事物總是有交織的地方,詞義當(dāng)然也不例外,可以考慮從其主要特點(diǎn)來區(qū)分,具體有下面幾點(diǎn)。
(1)詞義范圍
近義詞指稱的對象,在范圍上可以有大小,即[±范圍大]〔2〕。如“表達(dá)—表示”,“表達(dá)”即表示思想、情感?!氨硎尽笔怯谜Z言行為顯示出思想、情感和態(tài)度?!氨磉_(dá)”側(cè)重于“達(dá)”,常用語言行為來表示。“表示”著重于“示”,用語言行為來顯示某種思想情感或態(tài)度等,它運(yùn)用范圍比“表達(dá)”廣,除顯示某種思想情感外,還可以憑借某種事物顯示出某種意義〔3〕。
(2)詞義輕重
在表達(dá)上,一些近義詞存在著詞義輕重的不同。例如“輕視—鄙視”,二者都含有瞧不起對方的意思,“鄙視”較之“輕視”,程度要重一些。
(3)詞義側(cè)重點(diǎn)
某些近義詞在詞義表達(dá)上會有不同側(cè)重點(diǎn)。近義詞的側(cè)重點(diǎn)體現(xiàn)在不同的語素上。例如“鑒別—鑒賞”,二者都含有一個“鑒”字,區(qū)分點(diǎn)就在“別”和“賞”兩個字,它們同時(shí)也是詞義的側(cè)重點(diǎn),即一個側(cè)重于“區(qū)別”,一個側(cè)重于“欣賞”。
(4)集體與個體的不同
名詞性近義詞的區(qū)別會體現(xiàn)在集體和個體方面。例如“人民—人”?!叭嗣瘛北硎炯w概念;“人”很多時(shí)候表示個體。
2.色彩方面
(1)感情色彩不同
感情色彩包括中性、貶義和褒義。在“教育—教唆—教誨”中,“教育”是中性詞;“教唆”是貶義詞;“教誨”是褒義詞。
(2)語體色彩不同
常用語體有兩種,一是口語語體,另一個是書面語語體??谡Z語體用起來比較隨意,而書面語語體則相對正式。以“美麗—漂亮”為例,“美麗”多用于書面語,有莊嚴(yán)的色彩,“漂亮”多用于口語。日??谡Z中很少說“她長得真美麗”,一般說“她長得真漂亮”,另外形容景觀或者建筑物多用“美麗”〔4〕。
由于漢語近義詞本身的復(fù)雜性,在漢語國際教育中,留學(xué)生在學(xué)習(xí)使用中經(jīng)常會出現(xiàn)一些偏誤現(xiàn)象,造成偏誤的原因主要有下面幾點(diǎn)。
1.相同語素的干擾
“結(jié)果—后果”“安靜—寧靜”等具有相同語素的詞語是近義詞;而“效果”和“結(jié)果”“成果”具有同一個語素—“果”,“靜止”和“安靜”“寧靜”具有相同語素—“靜”,它們卻不是近義詞。像這種具有相同語素的一組詞,很容易導(dǎo)致留學(xué)生誤認(rèn)為是近義詞。
2.漢語的一詞多義
一個詞有多個意思即多義性,它是漢語很重要的特點(diǎn)。它不僅僅使得詞的關(guān)系變得復(fù)雜,還使得詞的近義關(guān)系變得復(fù)雜。如“嗓子”一詞?!鞍职值纳ぷ訂×恕敝?,“喉嚨”是“嗓子”的對應(yīng)詞;“媽媽的嗓子真好”中,“嗓音”是“嗓子”的對應(yīng)詞。
漢語詞匯多義性的存在,使得留學(xué)生對近義詞產(chǎn)生一些偏誤。
3.語法方面的誤用
第一種,動詞誤用為名詞。
*我們稱謂他叔叔。
我們稱呼他叔叔。
“稱呼”是動詞,是給對方一個名稱的行為,“稱謂”是名詞,是指一個名稱。
第二種,名詞誤用為形容詞。
*小明非常智慧。
小明非常聰慧。
“智慧”是名詞。例中的“非常”是程度副詞,不能修飾名詞?!奥敾邸笔切稳菰~,可以受“非?!钡男揎?。
第三種,不及物動詞誤用為及物動詞。
*韓國女排勝利了日本女排。
韓國女排戰(zhàn)勝了日本女排。
“勝利”是不及物動詞,后面不能加賓語,而“戰(zhàn)勝”可以。
第四種,副詞誤用為形容詞。
*她可以延期了,這是一個忽然的變化。
她可以延期了,這是一個突然的變化。
“忽然”是副詞,不能作定語?!巴蝗弧保切稳菰~,可以修飾限制名詞(例句中的“變化”是名詞)。
4.語言文化背景因素
語言文化背景不同,人們在價(jià)值觀念、思維方式、社會規(guī)范、生活形態(tài)等方面存在著明顯的差異。語言文化背景不同,人們在交往時(shí)產(chǎn)生心理距離是很自然的〔5〕。留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,會用他們固有的方式學(xué)習(xí),這會產(chǎn)生母語負(fù)遷移等一些不利于掌握漢語的因素。如:
*我七歲的時(shí)候奶奶就死了。
上例中留學(xué)生的表達(dá)在語法上是沒有問題的,但是由于中西方的禁忌文化不同,中國人一般忌諱說“死”字,這里的句子一般應(yīng)該說成“我七歲的時(shí)候奶奶就過世了”。
再如“Thank you”是英語中使用頻率很高的詞匯,它不僅可以用于陌生人,關(guān)系很親近的朋友之間,甚至家人之間也常用,但是在漢語中,“謝謝”一詞很少運(yùn)用于親密朋友及家人之間。
1.適用性
初級和中高級學(xué)生由于語言及文化接觸的深淺不一,他們在對近義詞的理解上是存在差異的。要根據(jù)留學(xué)生的水平來給他們上課,教的東西有一定的適用性。同時(shí),一些日常生活經(jīng)常用到的詞匯,教師要多多傳授。因此,在講授近義詞時(shí),教師應(yīng)該掌握適用性原則。
2.操作性
教師在給留學(xué)生講解近義詞的時(shí)候,要盡量減少專業(yè)術(shù)語,要實(shí)現(xiàn)一定的操作性。可以借助一定的情境,例如“方法”和“辦法”的解釋,可以設(shè)定如下的情境:
老師:“教室的門壞了,我們該怎么辦呢?”
學(xué)生:“我有辦法修好這個門……?!?/p>
老師:“這個方法很棒?!?/p>
通過這樣的情境來幫助留學(xué)生思考?!稗k法”的側(cè)重點(diǎn)是做和想,常和“有”搭配;而“方法”側(cè)重在思想程序上,常和“學(xué)習(xí)”等搭配。
3.規(guī)律性
漢語眾多近義詞之間的差別是有一定規(guī)律性的。在講解近義詞時(shí)要做一些歸納。根據(jù)研究在辨析近義詞時(shí)大致可以從詞義范圍、詞義輕重、詞義的側(cè)重點(diǎn)、集體和個體的差異以及感情色彩、語體色彩等方面入手。教師要幫助留學(xué)生尋找近義詞語之間的側(cè)重點(diǎn),重點(diǎn)分析同中之異,發(fā)現(xiàn)規(guī)律性,以便更好地習(xí)得并掌握。以常用副詞為例,“很”“非?!薄疤貏e”三個詞詞義相近,但詞義輕重不同,詞義逐次加重,使用范圍也有差異。凡事都有例外,針對那些例外教師應(yīng)該具體問題具體分析。
4.針對性
針對留學(xué)生在學(xué)習(xí)中常見的學(xué)習(xí)策略,深入研究,找出解決方法。
(1)迂回策略
留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中一般能夠運(yùn)用恰當(dāng)?shù)脑~語準(zhǔn)確表達(dá)某個意思,但仍有很多時(shí)候不能準(zhǔn)確運(yùn)用詞匯,這主要是由于一時(shí)找不到恰當(dāng)?shù)脑~語,受限于詞匯量等原因。此時(shí)留學(xué)生往往會換一種說法來表達(dá)自己熟悉的、意義又接近的詞或者句子,有時(shí)候雖然表達(dá)了部分的意思,可是過于牽強(qiáng),容易出現(xiàn)問題。例如:
*爺爺覺得很抱歉她。(對不起)
*奶奶反復(fù)做了很多遍,我還是沒理解。(重復(fù))
針對這種情況,教學(xué)中要加大詞匯量教學(xué),重點(diǎn)講解教學(xué)中常見的近義詞之間的差異,明確很多情況下漢語的近義詞之間不能互相替代。
(2)借助母語的策略
母語的影響對留學(xué)生來說根深蒂固,漢語只不過是他們的另一個語言工具。他們經(jīng)常會借用母語來記憶詞語。這樣的結(jié)果會導(dǎo)致表意不明確,最后造成誤解。例如美國學(xué)生會出現(xiàn)這樣的問題:
*小王這么做,徒然有利于敵人。
上例中的“敵人”原來要表達(dá)的意思是“對手”,歐美的學(xué)生很容易受母語“rival”詞的影響,去用一個常見詞“敵人”。
避免母語負(fù)遷移是一項(xiàng)復(fù)雜的工作,克服母語負(fù)遷移不僅需要學(xué)生努力,還需教師掌握對比語言學(xué)的知識,教學(xué)中注重不同語言體系間的差異,對容易發(fā)生母語負(fù)遷移的知識點(diǎn)進(jìn)行重點(diǎn)關(guān)注。
(3)求助或依賴權(quán)威的策略
留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中遇到困難,會求助于詞典等權(quán)威形式,下面有個很好的例子。
*他很關(guān)心自己的職工,他親自照拂職工。
這里“照拂”的詞義很不適合上下文語境?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對“照拂”的解釋是“照料;照顧”,而“照顧”有三個義項(xiàng),其中的一個義項(xiàng)“特別注意,加以關(guān)心優(yōu)待”與“照拂”形成近義關(guān)系。但是“照拂”強(qiáng)調(diào)關(guān)心地對待,書面語色彩濃厚,口語里一般不用?!罢疹櫋笔强谡Z和書面語里通用的常用詞〔6〕。這是不考慮近義詞的實(shí)際運(yùn)用而過分地依賴詞典的結(jié)果。
漢語的運(yùn)用是個復(fù)雜的體系,它不僅需要掌握詞語的字面意義,還需要根據(jù)語境選擇不同詞匯,語用環(huán)境不同,近義詞的選擇也不同,詞典等權(quán)威形式不能完全解決語言運(yùn)用問題。換言之,在實(shí)際的漢語教學(xué)中,要適當(dāng)考慮把語用學(xué)相關(guān)內(nèi)容納入到教學(xué)體系。
在具體教學(xué)中要抓住學(xué)生學(xué)習(xí)的特點(diǎn)及其常用的學(xué)習(xí)策略,這樣才能有針對性地解決學(xué)生學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問題。
在對外國留學(xué)生進(jìn)行漢語教學(xué)時(shí),一般是根據(jù)留學(xué)生的漢語水平以及對中國語言文化的掌握程度,把他們分成初級學(xué)習(xí)者、中級學(xué)習(xí)者、高級學(xué)習(xí)者三個等級。在開展近義詞教學(xué)時(shí)要結(jié)合這三個等級情況,根據(jù)留學(xué)生水平的不同可以制訂相應(yīng)的學(xué)習(xí)計(jì)劃和任務(wù)細(xì)則。分級教學(xué)講究因材施教、循序漸進(jìn),讓教師上課更具有針對性,也能調(diào)動學(xué)生的積極性,是一種較為科學(xué)的教學(xué)方式。一般情況下中級階段、高級階段所面臨的教學(xué)問題比較相似,可以把它們放在一起研究〔7〕。
1.初級階段的近義詞教學(xué)
在初級階段,留學(xué)生掌握的詞匯量是有限的。而近義詞又是一個難點(diǎn),不用對他們有過高的要求,一般而言,初級階段要求掌握的常用詞匯量在1 000個以內(nèi),在這1 000個常用詞匯中能夠形成近義關(guān)系的詞匯是很好梳理的,教學(xué)中只要教會一些簡單的常用的近義詞辨析即可。
以“漫步—閑逛”這組近義詞為例,在給初級階段學(xué)生講解時(shí)只要大致把各自詞義講解清楚,明確兩者都可以表示“悠閑地隨意走”,但“漫步”多用于書面語,“閑逛”多用于口語即可,不必過度講解,把“漫步”的一些引申意義納入教學(xué)。
2.中、高級階段近義詞教學(xué)
(1)認(rèn)知教學(xué)法
在近義詞的教學(xué)上注重對認(rèn)知教學(xué)法的運(yùn)用。因?yàn)檎J(rèn)知法在心理學(xué)方面直接吸納了不同心理學(xué)家有關(guān)語言認(rèn)知的主張,其形成的學(xué)習(xí)理論更注重學(xué)習(xí)者對語言這一復(fù)雜技能的掌握過程。強(qiáng)調(diào)詞匯教學(xué)要以學(xué)生為中心并要進(jìn)行有意義的交際活動。在近義詞的教學(xué)中,教師的主要作用就是激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)近義詞的興趣和動機(jī)。讓他們能夠認(rèn)識到學(xué)好近義詞無論是在學(xué)習(xí)上還是生活中,都會受益匪淺,從而達(dá)到留學(xué)生能夠發(fā)揮主動性,積極學(xué)習(xí)的效果。
(2)加強(qiáng)語言對比的教學(xué)
在學(xué)習(xí)漢語時(shí),留學(xué)生母語往往會對漢語產(chǎn)生一定干擾,這主要體現(xiàn)在語言的結(jié)構(gòu)上。在教學(xué)過程中教師要找出兩種語言體系的不同之處,并詳細(xì)說明。例如:
*媽媽,果汁翻了。
上例中留學(xué)生要表達(dá)的是“The juice has turned”(果汁變質(zhì)了),“turn”對應(yīng)漢語,有“翻、變質(zhì)……”等意思,但留學(xué)生可能只知道“turn”一詞在漢語中表述為“翻”,如“turn to page one”(翻到第一頁),而不知道這里應(yīng)表述為“變質(zhì)”,于是出現(xiàn)了偏誤。
語言對比分析的困難層級大致可以分為六個:遷移、合并、差異不足、再解釋、超差異和分裂,上例屬于最困難等級——分裂,面對類似的問題,教師和學(xué)生都需要謹(jǐn)慎處理,克服困難,減少分裂等層次偏誤的產(chǎn)生。
(3)精講多練
要講清楚近義詞的相關(guān)語義和句法結(jié)構(gòu)等方面內(nèi)容,使學(xué)生能夠更好地理解整個句子。具體來說,對近義詞本體的研究,教師在課堂上要注重精講,更應(yīng)該多練。“講”是為了“用”,而“練”是留學(xué)生達(dá)到交際目的的基礎(chǔ)。如果在教學(xué)時(shí)僅僅是為了傳授近義詞的本體知識,而忽視了在課堂上留學(xué)生對近義詞的操練,那么我們的近義詞教學(xué)就是有問題的。當(dāng)然練習(xí)的形式可以多樣化,除了課堂練習(xí)以外還可以通過“一對一”輔導(dǎo)、專題作業(yè)、學(xué)術(shù)沙龍等多種形式開展。
(4)練習(xí)的設(shè)計(jì)要注重交際技能的訓(xùn)練
在日常教學(xué)過程中,教師應(yīng)該根據(jù)課本上的內(nèi)容,有選擇性地找出恰當(dāng)?shù)恼Z境和話題,這樣可以激發(fā)留學(xué)生互相交流的熱情,從而大膽地去說,暢所欲言〔8〕。練習(xí)中可以采用情境導(dǎo)入法,從而提高交際技能訓(xùn)練的效度和信度。例如文中對“方法”“辦法”的辨析,通過一定的情境來幫助留學(xué)生思考。這樣可以避免教學(xué)形式單一和內(nèi)容枯燥乏味,從而進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
綜上所述,本文在總結(jié)前人研究的成果上,有針對性地從近義詞教學(xué)的現(xiàn)狀和原則,以及相關(guān)的策略等方面進(jìn)行研究。另外對近義詞分級教學(xué)進(jìn)行了探討。不僅深化近義詞教學(xué)的本體研究,還詳細(xì)分析北京語言大學(xué)HSK動態(tài)作文語料庫中外國學(xué)生使用近義詞時(shí)出現(xiàn)的習(xí)得情況。這些內(nèi)容既有正確用例的分析,又有偏誤用例的分析,希望得出的結(jié)論可以為留學(xué)生近義詞教學(xué)提供借鑒。
〔1〕李明.對外漢語詞匯教學(xué)與習(xí)得研究〔M〕.北京:中國大百科全書出版社,2011:224.
〔2〕黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語〔M〕.增訂五版.北京:高等教育出版社,2011:244.
〔3〕陳炳昭.近義詞應(yīng)用詞典〔M〕.北京:語文出版社,1997:26.
〔4〕程榮.同義詞大詞典〔M〕.上海:上海辭書出版社,2010:598.
〔5〕吳為善,嚴(yán)慧仙.跨文化交際概論〔M〕.北京:商務(wù)印書館,2015:30
〔6〕呂叔湘,丁聲樹.現(xiàn)代漢語詞典〔M〕.北京:商務(wù)印書館,2012:1645-1646.
〔7〕陸方喆.基于語料庫的對外漢語近義詞教學(xué)〔J〕.云南師范大學(xué)(對外漢語教學(xué)與研究版),2016,14(5):49-56.
〔8〕劉詢.對外漢語教育學(xué)引論〔M〕.北京:北京語言大學(xué)出版社,2014:366-369.