江西傳媒職業(yè)學(xué)院
紀(jì)錄片的創(chuàng)作素材是生活中的真人真事,經(jīng)過剪輯、配音等藝術(shù)加工展現(xiàn)在人們面前,紀(jì)錄片的內(nèi)容通常是人們在日常生活中難以接觸到的,或者日常生活常見卻沒有歸納總結(jié)并完整呈現(xiàn)的,而紀(jì)錄片的畫面有些是連續(xù)拍攝的,有些卻是零散的,如何把畫面想要表達(dá)的內(nèi)容和精神內(nèi)涵準(zhǔn)確地表現(xiàn)出來,配音的作用不容小覷。紀(jì)錄片的配音也正是圍繞紀(jì)錄片主題的發(fā)展來進(jìn)行的,而這聽上去貌似簡單的敘述語言卻蘊(yùn)含著豐富的情感和細(xì)膩的表達(dá)方式。我們以《臺北故宮》的第五集《瓷中繁花》為例,該集圍繞臺北故宮的瓷器藏品,通過臺北故宮器物處研究員廖寶秀——這個既作為瓷器的研究人員又作為瓷器愛好者的講述,慢慢地呈現(xiàn)了古瓷器的特色和演變歷史。節(jié)目主持人春曉,用她雋永、溫和、略帶文藝腔的聲音為《臺北故宮》配音。雖然她的配音略帶有臺灣語調(diào),但也正是這樣特有又不失穩(wěn)重的腔調(diào),既兼顧了大陸觀眾的收聽習(xí)慣,又能讓臺灣的觀眾覺得親切、更容易接受,加上她細(xì)膩情感的自然流露,讓聲音有如涓涓清流,在她的講述下,塑造了一種細(xì)膩、悠遠(yuǎn)而又沉穩(wěn)的感覺,仿佛已經(jīng)置身那些古老、美麗又神秘的古瓷之中。
紀(jì)錄片中的解說詞主要是對畫面中的事物、景物、人物進(jìn)行講解、和補(bǔ)充說明的。它對配音者的要求絕不僅僅只限于單純的語音規(guī)范、字正腔圓,而是要通過聲音把解說詞中美妙的意境和細(xì)膩的情感展現(xiàn)出來,解說時要充分調(diào)動自己的想象與聯(lián)想,讓內(nèi)心情感隨著紀(jì)錄片的畫面和解說詞的內(nèi)容變化而變化,充分感受其中的情與境,達(dá)到聲畫合一的效果,從而增強(qiáng)藝術(shù)表達(dá)的感染力。
在教學(xué)的準(zhǔn)備過程中,我參考了許多配音藝術(shù)家的作品,毋庸置疑,配音藝術(shù)最基本的要求就是規(guī)范到位的吐字歸音和嫻熟自如的發(fā)聲技巧。一旦有字音或發(fā)聲方面的錯誤或缺陷,那么這種錯誤和缺陷將會在片子中被放大,因為紀(jì)錄片中的聲音要素除了同期聲和起到烘托氣氛的配樂之外,就只剩下配音者的聲音了,小小的瑕疵都會打破畫面和配音鋪墊好的氛圍,也會讓受眾覺得不夠悅耳。例如《瓷中繁花》學(xué)生的回課作業(yè)中,某個學(xué)生的尖音問題在配音中更加明顯,也降低了了受眾收看節(jié)目時的舒適感。語音規(guī)范是在口齒唇舌的不斷練習(xí)和反復(fù)糾正中逐漸形成的,這是一個量變到質(zhì)變的過程,想要一蹴而就是不可能的。
聲音的質(zhì)感有先天的成分在,但是后天有意識、有方法的發(fā)聲也是不可或缺的。例如通過口腔控制中“開牙關(guān)、提顴肌、挺軟腭、松下巴”可以讓聲音通透,通過保持腹部的緊張度,又可以獲得飽滿而洪亮的聲音。所以我們需要有目的、有意識地控制聲音,打開共鳴腔體,拓寬音域,讓聲音更適合進(jìn)入話筒。
我們中華民族的語言博大精深,它本身就帶有抑揚(yáng)頓挫、輕重緩急、回環(huán)往復(fù)的節(jié)奏感,有聲語言中的各種表達(dá)技巧的處理,使它具有長短、快慢、輕重、濃淡的對比變化,總能給人以濃厚的韻味與悅耳的愉悅。但需要注意的是,節(jié)奏的分析和處理應(yīng)該落實在每一句上,不能“以不變應(yīng)萬變”,必須要根據(jù)每一句內(nèi)容上進(jìn)程的發(fā)展和情感的變化,節(jié)奏也發(fā)生著微妙的、自然的、合乎情理的變化。
配音是運(yùn)用語言藝術(shù)進(jìn)行創(chuàng)作的活動。它不同于人物配音,不用呈現(xiàn)角色語言,也不用對口型,更不存在角色創(chuàng)作和情緒表達(dá)上的大起大落,它是以一個敘述者的身份娓娓道來,真摯情感的自然流露,用文字帶動感情,讓感情跟隨文字的流淌而變化。但是畢竟紀(jì)錄片當(dāng)中無論是什么內(nèi)容,配音者都不可能全都經(jīng)歷過,如何避免表達(dá)生硬,那么配音者就需要懷著一顆作者的心,結(jié)合畫面,對文字進(jìn)行深層次的理解,讓自己能夠“入境”,并靜下心來用心去表達(dá)?!洞芍蟹被ā分?,有很多描述器物的文字,除了要處理好描述中的專業(yè)術(shù)語,最重要的就需要體現(xiàn)出對這些稀世珍品的欣賞和珍視,尤其對兩岸專家為此所付出的努力的肯定。
美好的聲音總是能夠讓人難以忘懷,這也說明每個人都有自己獨(dú)特的聲音特色和聲音魅力。我們這里所說的“配音語言”主要是指那種具有準(zhǔn)確表意功能和豐富感情色彩的語言表達(dá)方式。這需要我們對聲音進(jìn)行“化妝”,也就是通過咬字器官的松緊、前后、大小和共鳴腔體的調(diào)節(jié),來變化聲音的色彩。紀(jì)錄片《熊世界》追蹤紀(jì)錄了一個棕熊家庭在一年四季變換中的生活點滴。紀(jì)錄片的解說詞采取了擬人的手法,記錄了在冰雪初融的阿拉斯加,兩頭新出生不久的小熊琥珀和兵兵在母熊阿天的帶領(lǐng)下,是如何學(xué)習(xí)生存本領(lǐng)的。熊媽媽阿天既威嚴(yán)又溫柔,兵兵是一只頑皮的小熊,它對什么事物都很好奇,很少待在媽媽身邊,琥珀則安靜而慵懶,喜歡趴在媽媽的背上,不愿意自己走路。因為采用了擬人手法,解說詞當(dāng)中有很多母子仨兒的“對話”,這些“對話”除了要區(qū)別于敘述部分的語氣,需要用三種不同的語氣來處理。在開口配音之前,多多試聲定調(diào),讓聲音、語氣和節(jié)奏都符合“這一角色”的性格特點,從而也能體現(xiàn)出自己的聲音特色。