紀(jì)文彬
“很多人以為《媽媽咪鴨》是中美合拍電影,其實(shí)這是一部純國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)片。”接受《綜藝報(bào)》專訪時(shí),《媽媽咪鴨》出品方之一原力動(dòng)畫(huà)的CEO、導(dǎo)演趙銳笑著解釋道,“《媽媽咪鴨》由中國(guó)南京和洛杉磯Culver城的原力動(dòng)畫(huà)成員們共同創(chuàng)作,是原力大團(tuán)隊(duì)的跨國(guó)協(xié)作,背后有500余位中國(guó)動(dòng)畫(huà)人超過(guò)5年的辛勤付出。”
3月9日上映的家庭喜劇動(dòng)畫(huà)《媽媽咪鴨》由萬(wàn)達(dá)影視傳媒有限公司、原力動(dòng)畫(huà)聯(lián)合出品,趙銳、克里斯·詹金斯聯(lián)合執(zhí)導(dǎo),全球同步發(fā)行,目前銷(xiāo)售總額逾1000萬(wàn)美元。
讓很多人不解的是,“純國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)電影”《媽媽咪鴨》的演職員表上有眾多外籍人員的名字,趙銳對(duì)此做了解釋,“這些外籍制作人員都是原力動(dòng)畫(huà)公司的員工。”趙銳自己擔(dān)任了《媽媽咪鴨》中方導(dǎo)演,與他搭檔的美國(guó)導(dǎo)演克里斯·詹金斯也是原力員工,曾出任《獅子王》《美女與野獸》特效動(dòng)畫(huà)師。
作為影片幕后團(tuán)隊(duì),曾為電影《捉妖記》進(jìn)行后期制作,并任電影《爵跡》出品方兼獨(dú)家CG制作方的原力動(dòng)畫(huà),從創(chuàng)立之初便從事游戲、動(dòng)畫(huà)影視美術(shù)外包行業(yè),在與索尼、夢(mèng)工廠、迪士尼等國(guó)際公司合作的過(guò)程中,制作過(guò)《馴龍記:伯克島的龍騎手》劇集、《鎮(zhèn)魔曲》概念電影短片、《斗戰(zhàn)神》CG動(dòng)畫(huà)等,積累了國(guó)際化工業(yè)制作經(jīng)驗(yàn),也建立了自己的美國(guó)洛杉磯及歐洲比利時(shí)工作室,聚集了一批國(guó)際動(dòng)畫(huà)人才。
趙銳表示,在《媽媽咪鴨》的制作中,原力旗下的國(guó)際化工作團(tuán)隊(duì)進(jìn)行了緊密合作,并不斷互相學(xué)習(xí)。“中國(guó)成員學(xué)習(xí)到好萊塢工業(yè)化的制作流程,同時(shí)也將其進(jìn)行了本土化,在解決問(wèn)題上更加變通、靈活,去掉了好萊塢大型studio創(chuàng)作時(shí)死板的層級(jí)關(guān)系?!?/p>
受?chē)?guó)際化定位影響,《媽媽咪鴨》以打通國(guó)際觀眾共同情感的親子故事為核心,傳遞“冒險(xiǎn)+勵(lì)志+成長(zhǎng)”的普世價(jià)值觀,講述雄雁大鵬離開(kāi)南遷雁群?jiǎn)物w,不得已和兩只落單的小鴨子黃淘淘、黃憇憇組成“臨時(shí)父子檔”,在一系列冒險(xiǎn)后,大鵬懂得了責(zé)任和愛(ài)的真正含義。整部作品在故事設(shè)計(jì)、繪畫(huà)風(fēng)格、角色造型等方面都呈現(xiàn)出國(guó)際化特征,全片BGM(背景音樂(lè))均為英文,主題曲《帶我回家》也由英語(yǔ)演繹。趙銳介紹,“我們創(chuàng)作之初就想進(jìn)軍全球市場(chǎng),影片大部分故事線由克里斯·詹金斯完成,制作的第一個(gè)版本包括臺(tái)詞在內(nèi)全部為英文?!?/p>
然而英文版在國(guó)內(nèi)放映測(cè)試時(shí)觀眾反饋并不理想,為此制作方特別準(zhǔn)備了畫(huà)面相同但臺(tái)詞并不相同的中英兩個(gè)版本服務(wù)于不同受眾群體。趙銳告訴《綜藝報(bào)》,中文版本全部由中國(guó)團(tuán)隊(duì)制作完成,情感表達(dá)比英文版更深入?!耙?yàn)橹型馕幕煌?,我們并沒(méi)有將英文版直接漢化,而是針對(duì)中文版內(nèi)容進(jìn)行了專門(mén)調(diào)整?!敝形陌婢巹《《≡谠杏⑽陌婊A(chǔ)上做了大量修改,讓中文版更接地氣?!跋喈?dāng)于重新創(chuàng)作,其中故事動(dòng)機(jī)、角色設(shè)定、人物關(guān)系、臺(tái)詞對(duì)話等均有變化?!?/p>
此外,影片還融入了眾多中國(guó)元素,如在畫(huà)面制作中展現(xiàn)了中國(guó)山水、風(fēng)景以及人物不同于好萊塢抽象風(fēng)格的寫(xiě)實(shí)風(fēng);在故事背景上也加入中國(guó)特色元素,如大鵬等遭遇春運(yùn)返鄉(xiāng)潮,淘淘、憇憇誤入北京烤鴨館等。
《媽媽咪鴨》已確定3月30日先在英國(guó)開(kāi)畫(huà),之后陸續(xù)在其他國(guó)家上映。原力動(dòng)畫(huà)國(guó)際戰(zhàn)略業(yè)務(wù)高級(jí)副總裁張?zhí)K粵告訴《綜藝報(bào)》,影片的全美獨(dú)家發(fā)行權(quán)歸屬于Global Road Films,在英國(guó)由Entertainment Film公司保底發(fā)行150萬(wàn)英鎊,國(guó)際市場(chǎng)(不含北美)由GFM協(xié)助保底發(fā)行,目前銷(xiāo)售總額逾1000萬(wàn)美元,超過(guò)此前“華語(yǔ)”影片在海外發(fā)行760萬(wàn)美元的收入紀(jì)錄。
為更好地打通國(guó)際市場(chǎng),《媽媽咪鴨》配置了好萊塢明星配音陣容,《蜘蛛俠:英雄歸來(lái)》女主角Michelle的扮演者 Zendaya Coleman(贊達(dá)亞·科爾曼)將在《媽媽咪鴨》英語(yǔ)版中為主角配音,英語(yǔ)配音陣容還包括美國(guó)知名喜劇演員、編劇Jim Gaffigan以及曾參演《獨(dú)立日》的青少年演員Lance Lim等。
對(duì)于《媽媽咪鴨》在海外市場(chǎng)取得的成績(jī),趙銳表示,國(guó)產(chǎn)影片想要走向國(guó)際市場(chǎng),通過(guò)文化輸出影響全球,最有效的一種途徑是娛樂(lè)化手段,“不論是國(guó)際化風(fēng)格,還是中國(guó)風(fēng),都要講述全球文化能共同理解的故事。”趙銳還認(rèn)為,國(guó)產(chǎn)片想要拓展海外市場(chǎng),確立目標(biāo)后一定要堅(jiān)持做下去,“有太多公司半途而廢,想站住腳還是要有持之以恒的決心和膽量。”
趙銳坦言,《媽媽咪鴨》在走向國(guó)際市場(chǎng)的過(guò)程中困難重重,“因?yàn)槲覀兊谝淮蜗驀?guó)際市場(chǎng)推廣產(chǎn)品,很難讓人信任,只有在整部影片制作完成后,達(dá)到對(duì)方的標(biāo)準(zhǔn)才有可能突破?!绷钰w銳欣喜的是《媽媽咪鴨》此次海外銷(xiāo)售積累的信任,在原力動(dòng)畫(huà)明年推出的原創(chuàng)動(dòng)畫(huà)電影《十條命》上得到了回報(bào)。趙銳介紹,“《十條命》在剛剛結(jié)束的柏林電影節(jié)上開(kāi)始預(yù)售,意大利發(fā)行方給出了高于《媽媽咪鴨》兩倍的價(jià)格?!?/p>
雖然《媽媽咪鴨》在海外市場(chǎng)推廣方面下了很大力氣,但趙銳認(rèn)為,國(guó)產(chǎn)影片依然要重視本土市場(chǎng),“國(guó)外現(xiàn)在越來(lái)越重視中國(guó)市場(chǎng)、中國(guó)公司,也進(jìn)一步體會(huì)到了中國(guó)資金的雄厚和逐漸成熟的制作實(shí)力,中國(guó)公司要積極利用自身優(yōu)勢(shì)與國(guó)際公司置換資源。”