李松蔚
給女兒講《死了一百萬次的貓》。女兒憂心忡忡地問我:“爸爸,你會死嗎?”
我說:“會,但是在很久以后?!彼_認(rèn)那一天她早就長大了,不再像現(xiàn)在這樣需要我。盡管她難以想象那是什么樣的情況,但還是松了口氣??墒沁^了一會,她又擔(dān)心起來?!鞍职?,萬一我還沒長大呢?”
我說:“你是不是擔(dān)心爸爸死了,會發(fā)生很不好的事?!迸畠狐c了點頭。我問:“你最擔(dān)心的是什么?”女兒說:“沒人給我買好吃的、買玩具了?!薄皨寢寱o你買?!薄翱墒悄阗I的東西比較大?!?/p>
我不由得笑了,但還是鄭重其事地告訴她:“你還沒長大爸爸就死了,這個可能性很小。萬一發(fā)生了,我說的是萬一——爸爸也會留下一些錢,這些錢可以給你買好吃的,買很多玩具,明白了嗎?”她點點頭,開心起來,跟我玩貼紙。玩了一會,又有新的擔(dān)心:“可是,那樣就沒人陪我玩了。”我哭笑不得:“那你想想,爸爸出差的時候,你是跟誰一起玩的?”
這是我和女兒前幾天發(fā)生的一場對話。從傳統(tǒng)觀點來看,女兒的想象有一些“大逆不道”。過得好好的,憑空設(shè)想這些壞事的發(fā)生,何必呢?但是這些黑色的想象,對女兒的內(nèi)在世界形成所謂的安全感和可控感,有著極其重要的意義。
成人世界很避諱這樣的想象,有類似想法也不能公開說出來,最好能從腦子里把它甩出去。
有時候,想一想它,跟別人談?wù)撍苍S反而是有幫助的,它會讓我們覺得有些事就算發(fā)生了,也不見得就是世界末日。《基督山伯爵》里,瓦倫蒂娜的爺爺預(yù)見到孫女會被繼母下毒,于是他花了很多年,讓孫女持續(xù)服用小劑量的毒藥,以培養(yǎng)耐藥的體質(zhì)——這幫助瓦倫蒂娜扛住了致命的一擊。
“黑色的想象”有時候就是小劑量的毒藥,它不是沒有建設(shè)性的焦慮:“千萬不能這樣……”而是通過想象,把焦慮的“后果”補(bǔ)完:“如果真的這樣了,我可以怎么辦?”在最壞的可能性之下,把故事繼續(xù)下去,并且相信:不過如此。黑色的想象是一個友好的忠告,提醒我們有些事情要準(zhǔn)備好。你有沒有想過它,并不會改變它未來出現(xiàn)的概率,而你有沒有做好準(zhǔn)備,卻足以影響你當(dāng)下的生活。
(一葉知秋摘自《南方人物周刊》2017年2期)