編譯 蔡立英
科研人員必須為他們的技術(shù)創(chuàng)造物的滄桑變遷承擔(dān)責(zé)任。
2 00年前,瑪麗·雪萊(Mary Shelley)的《弗蘭肯斯坦》出版。過去數(shù)十年來,這個哥特故事激發(fā)了無數(shù)戲劇和電影作品的創(chuàng)作靈感,并由此俘獲了大眾的想象力。這個故事通常用來暗示一個可怕的警告:科學(xué)上的狂妄自大會帶來危險(xiǎn)。只要提到弗蘭肯斯坦的名字,外行就會覺得科學(xué)家在“扮演上帝”。通常的觀點(diǎn)認(rèn)為,弗蘭肯斯坦賦予死物以生命,涉嫌違法犯罪,所帶來的不可避免的后果是,他創(chuàng)造出了一個會給他的家人和朋友帶來浩劫的怪物。在關(guān)于新興技術(shù)的爭論中,比如生物技術(shù)、納米技術(shù)、合成生物學(xué)和人工智能,弗蘭肯斯坦的名字被反復(fù)援引。然而,把瑪麗·雪萊的故事看作科學(xué)的狂妄自大的警示故事盡管是占主導(dǎo)的視角,卻只不過是其中一種可能的闡釋。實(shí)際上,她的小說是一個多層故事,充滿了模棱兩可的意味,比大多數(shù)的好萊塢演繹版本更微妙。這個故事本身就適合多種多樣的闡釋。
另一種觀點(diǎn)認(rèn)為:弗蘭肯斯坦的道德失范并不在于他狂妄自大地試圖創(chuàng)造出一個人,而在于一旦他的研究工作最終取得了成功,他就逃離了他的創(chuàng)造物,留下它孤獨(dú)一人,而沒有給予他父母般的照顧。這個創(chuàng)造物被遺棄而不得不自己照顧自己,試圖向他人尋求友誼和陪伴,卻一次又一次因?yàn)樽约厚斎说拈L相而遭到拒絕。只有到這時,它才變成了一個怪物,意圖為自己遭受的不公正待遇展開瘋狂的報(bào)復(fù)。那么,從這個視角來看,弗蘭肯斯坦的道德缺點(diǎn)在于他沒有為自己的創(chuàng)造物擔(dān)負(fù)起應(yīng)盡的責(zé)任,沒有給它提供所需的照顧。
美國技術(shù)哲學(xué)家蘭登·溫納(Langdon Winner)運(yùn)用上述闡釋提示科研人員:對待新技術(shù)應(yīng)更負(fù)責(zé)任。他認(rèn)為,科研人員必須樂于承擔(dān)他們的技術(shù)創(chuàng)造物的滄桑變遷,幫助它們在社會上獲得適當(dāng)?shù)慕巧?,并且在必要時提供足夠的后續(xù)照顧。當(dāng)今世界如此強(qiáng)調(diào)負(fù)責(zé)任的創(chuàng)新,溫納的這一觀點(diǎn)得到了廣泛的共鳴。在“愛你的怪物”的標(biāo)題下,這一觀點(diǎn)還得到了法國哲學(xué)家布魯諾·拉圖爾(Bruno Latour)的支持。以大衛(wèi)·古斯頓(David Guston)為首的美國亞利桑那州立大學(xué)的一組社會研究人員也表示認(rèn)同:“并非創(chuàng)造物本身,而是對新生創(chuàng)造物缺乏關(guān)心,才是最終毀滅我們的東西?!边@個研究群體認(rèn)為:聚焦狂妄自大無助于推動負(fù)責(zé)任的創(chuàng)新。反而,重點(diǎn)應(yīng)該放在開放性和對公眾關(guān)切的回應(yīng)上,放在對新技術(shù)可能帶來的負(fù)面影響的預(yù)測和及時調(diào)節(jié)上。
科研人員,尤其是生命科學(xué)領(lǐng)域的科研人員,擔(dān)心自己背上“弗蘭肯斯坦”的污名是可以理解的。對于“扮演上帝”的指責(zé),他們通常的反應(yīng)是故作謙遜,但也有一些人采取的是一種更目中無人的態(tài)度。一個非常著名的段子是詹姆斯·沃森曾公開宣稱:“如果科學(xué)家不扮演上帝,還有誰可以?”克雷格·文特爾關(guān)于自己用最小基因組合成的微生物所說的話是記錄在案的:“瑪麗·雪萊應(yīng)該會喜歡這個合成微生物!”這樣的反響可能會被視為傲慢自大,不過也是對準(zhǔn)神學(xué)論的一種受人歡迎的挑戰(zhàn)。基于CRISPR的基因驅(qū)動的共同發(fā)明者凱文·埃斯維特(Kevin Esvelt)主張科學(xué)的開放性和公眾參與,他與負(fù)責(zé)任的創(chuàng)新的支持者觀點(diǎn)一致。在他看來,當(dāng)科研人員像弗蘭肯斯坦那樣搞秘密研究而未能尋求其他人的建議,這才是真正的狂妄自大。
假設(shè)科研人員對自己的技術(shù)創(chuàng)造物給予了應(yīng)有的照顧,它們是否就永遠(yuǎn)不會把我們打倒?這個問題仍然存在。喬治·丘奇(George Church)復(fù)活尼安德特人的雄心勃勃的計(jì)劃如何?找一個心甘情愿的代孕母親生下一個尼安德特人嬰兒,他只需提供足夠的父親般的照顧,是否就萬事大吉了呢?或者“死而復(fù)生”終究不是一個好主意?