米歇爾·韋勒貝克簡介
米歇爾·韋勒貝克(Michel Houellebecq)是法國最著名的當代作家,沒有之一。米歇爾·維勒貝克,1958年2月26日生于法屬留尼旺島,六歲時到法國本土與祖母生活。二十歲時以詩歌創(chuàng)作開始文學生涯,1991年開始版作品,包括詩集、小說、評論等,作品多次引發(fā)法國知識界論戰(zhàn),被稱為“繼加繆之后,惟一一個將法國文學重新放到世界文學版圖上的作家”。
今年,他沒有新書上架,但照樣占據(jù)各大書店的角角落落。不僅出版社紛紛重編他的舊作,不少作家更是以他為研究對象,從各個方面剖析他、理解他。
米歇爾·韋勒貝克人物經(jīng)歷
米歇爾·維勒貝克,1958年2月26日生于法屬留尼旺島,六歲時到法國本土與祖母生活。二十歲時以詩歌創(chuàng)作開始文學生涯,1991年開始版作品,包括詩集、小說、評論等,作品多次引發(fā)法國知識界論戰(zhàn),被稱為“繼加繆之后,惟一一個將法國文學重新放到世界文學版圖上的作家”。
米歇爾·韋勒貝克創(chuàng)作歷程
米歇爾· 韋勒貝克(Michel Houellebecq) 社會邊緣的天才。是當今法國文壇最暢銷的天王作家,被譽為自卡繆之后,少數(shù)幾位在法國 以外的地方擁有廣大讀者的小說家。 他的第一本小說《戰(zhàn)線的延伸》 (Extension du domaine de la lutte) ,寫的是一位生 活無趣的軟體工程師, 他的工作內(nèi)容就是跟一位長的很丑的同事一起到全國各地, 教授客戶新的電腦程式, 但是他卻打從心底討厭他的工作和現(xiàn)代社會的所有一切。 第二本小說《基本粒子》 (Les particules é mentaries) lé ,一九九八年推出后立刻紅遍 全世界,并且讓韋勒貝克奠定了在文壇的地位。這本書藉著兩個同父異母的兄弟,一個是沒有性欲的科學 家,另一個則是沒有性就活不下去的作家,來譏諷和藐視現(xiàn)在統(tǒng)治法國和西方社會的戰(zhàn)后嬰兒出生潮的一 代(出生于 1945-1963 之間) 。 第三本小說《月臺》 (Platforme) ,二零零一年推出,描寫西方旅行團到泰國去買春,住 進一個性解放的度假村,不料這座度假村卻遭到伊斯蘭基本教義份子的攻擊,最后男主角的女朋友不幸身 亡。這本書就在 911 恐怖攻擊事件之前不久上市,韋勒貝克先知之名因此不脛而走。 他的第四本小說《一座島嶼的可能性》 ,是他自認最滿意,也最具有野心的作品,法雅出版 社在去年八月三十一日出書之前,還特別將為出版的文稿給少數(shù)幾家媒體過目,并且要他們簽下保密的切 結(jié)書,結(jié)果搞得滿城風雨,也達到了宣傳的最大效果。 在歐洲,你有可能沒看過米歇爾· 韋勒貝克(Michel Houellebecq)的書,但絕對不可能 沒聽過他的大名,沒聽過他名字的只剩下聾子。 韋勒貝克每出一本書就像砸一顆炸彈,把歐洲文壇炸得火熱騰騰,不管是佳評、抨擊、引起 的爭議,都強烈火爆,天搖地動。 他的作品集合暴力、現(xiàn)代社會的變態(tài)、消費的生存形式、膚淺的宗教訴求融于一爐,引起爭 議在所難免;但是他的行事風格更令人咋舌,什么都不在乎,對誰都不買帳:從不出席新書發(fā)表會,絕少 在公眾場合露面,屈指可數(shù)的電視訪談中幾乎一個問題都不回答,經(jīng)常在采訪中拂袖而去,完全不留余地。 他是個隱形的公眾人物,無法捉摸。 之所以公眾,是因為他的小說和大名人人皆聞,之所以隱形,是因為他是個謎。
米歇爾·韋勒貝克人物作品
弗拉馬里翁(Flammarion)出版社推出韋勒貝克著作合集,共計1500頁,包括從2001到2010年出版的三本小說,分別是《平臺》(Plateforme)、《一個島的可能性》(La possibilité dune Ile)和《地圖和疆域》(La carte et le territoire)。里面還包括他的三十多個訪談,他不僅大罵雅克·普雷維爾(Jaques Prévert),還表示了自己對搖滾明星——尼爾·楊(NeilYoung)的仰慕之情。
埃爾納出版社(Editions delHerne)的主打系列——埃爾納筆記(CahiersdeL'Herne),這次以韋勒貝克為主題,出版一系列相關(guān)文章。埃爾納筆記因其編輯選題自由,并對內(nèi)容要求苛刻,在文學圈內(nèi),影響深廣,這次以活著的作家為主角撰文,比較少見。此外,該出版社推出韋勒貝克的一篇關(guān)于叔本華的小冊子,也是首次面世。
2010年,他憑借《地圖和疆域》獲得龔古爾文學獎,講話無所顧忌,每次露面總能挑起不少話題。2015年1月7日法國《查理周刊》受襲事件當天,他的新書《屈服》(Soumission)正式發(fā)行。他在書里想象了2022年的法國:一名穆斯林問鼎愛麗舍宮成為總統(tǒng)。該書一度成為一次文學和政治事件。近來,他的出版社正式出版《屈服》的口袋書系列,上市沒幾天,在排行榜名列第十七名。
埃爾納筆記首印6000冊,后搶購一空,出版社決定下周加印。為什么法國人癡迷韋勒貝克?法國學者阿卡特·諾瓦克-勒舍瓦利埃(AgatheNovak-Lechevalier)是研究韋勒貝克的專家,負責埃爾納筆記這一期編輯,把他比作“星座”,不僅閃閃發(fā)光,同時輻射弧度廣。
“韋勒貝克創(chuàng)作題材涉獵廣泛,包括:詩歌、小說和散文等。文學之外,也愛好廣泛,他當過演員,導過電影;他登過臺獻過唱,詩歌啟發(fā)過不少歌手;在藝術(shù)層面上看,他完全可以當個藝術(shù)家,或給別人啟發(fā)?!崩丈嵬呃_@么分析道。
他天資甚高,追隨者眾,其中不少知名作家和歌手,都曾表示過對他的喜愛之情。這些人里有艾瑪努爾·卡爾爾(Emmanuel Carrère)、雅絲米娜·雷札(Yasmina Reza),甚至伊基·波普(Iggy Pop)、于連·巴爾納(Julien Barnes)和薩爾曼·拉什迪(Salman Rushdie),都是韋勒貝克的粉絲。
米歇爾·韋勒貝克作品主題endprint
法國當紅小說家米歇爾·韋勒貝克是一個認識“匱乏,及其不對稱依賴”——這個任何人身上都有的問題的很好的標本和路徑。
法國當紅小說家米歇爾·韋勒貝克(Michel Houellebecq)即將于9月8日推出備受期待的新作《地圖與疆土》(La carte et le territoire)。而先睹此書的《巴黎人報》上周提醒讀者:新作顯示,韋勒貝克的風格發(fā)生了重大變動,已往作品中的虛無主義、看破紅塵和心死于全人類的厭世調(diào)調(diào)不見了,取而代之的是自我嘲弄。
小說中出現(xiàn)的作者本人住在愛爾蘭,假笑成癮,酗酒成性,衣著邋遢,門前是“愛爾蘭養(yǎng)護最差的草坪”,頗似真實生活中的韋勒貝克——他常被形容為色情作家、法西斯、種族分子、大酒鬼、賣瓜的王婆婆和虛無主義者,其母因為他在《平臺》中對她所作的毀滅性描寫和他翻臉,痛斥兒子是個“說謊者、大騙子……寄生蟲”。
《巴黎人報》透露,《地圖與疆土》半是驚悚小說,半是諷刺喜劇,記錄了一個以拍攝米其林老地圖成名的當代青年藝術(shù)家的沉浮。
韋勒貝克以往屢教不改的宗教批評和厭女癥等問題沒有在新作中復現(xiàn)。
區(qū)茵婷在“在虛構(gòu)中自殺”中這樣寫道:作為能在海外獲得認同的為數(shù)不多的當代法國作家之一,維爾貝克(韋勒貝克)一向善于用惡毒的口吻鞭撻世人。這次他的新書《地圖與疆土》則找到了新目標——他自己,當然,還包括一班媒體寵兒,比如達明安-赫斯特、杰克-昆斯,還有TFI網(wǎng)絡(luò)的主持人簡-皮埃爾-佩爾諾等。
事實上——他這種自嘲或許是對其母親露西-塞卡爾蒂的回應。因為在之前的小說《平臺》中,維爾貝克講塞卡爾蒂描繪得極為負面,讓母親遭受不少謾罵。兩年前,塞卡爾蒂報復性地寫了本書,將自己的兒子形容為一個“騙子、一個冒名頂替的人------一個寄生蟲”,雖然維爾貝克確實有不少荒誕的“頭銜”,不過他在法國國內(nèi)外卻被英雄化,被譽為最有口才的當代作家之一、草根階層憤怒的代言人------
維爾貝克如今居住在西班牙,自2005年起就進入了歇息期。他的小說都熱衷于描述性與伊斯蘭。第二本小說《基本粒子》講的是一對40出頭擁有一半血緣關(guān)系的兄弟,終日沉湎在手淫、色情表演的世界中。而《平臺》講述的則是性觀光業(yè)和伊斯蘭恐怖主義,他形容伊斯蘭教皇是“危險”和“最愚蠢的宗教信仰”。
他對伊斯蘭教的“憎恨”一直如幽靈般徘徊在作家維爾貝克和心理衰弱的維爾貝克之間。他的母親在他還在初學走路時便離開了他追尋新生活,并皈依伊斯蘭教。他由祖母撫養(yǎng)長大。他的祖母是虔誠的斯大林主義者,他打從心底里愛著她的同時,卻又在意識形態(tài)上討厭她。喜愛維爾貝克的批評家說,當他能克服這些個人內(nèi)心的魔鬼之時,便能創(chuàng)作出偉大的作品。在新書中,維爾貝克或許正是通過嘲諷的形式將自己安插其中來達到目的。
其實,用真實中的人物進行虛構(gòu)小說創(chuàng)作,維爾貝克并非第一人,但像他那樣在冷嘲熱諷中道盡人間荒誕蒼涼的,或許只在少數(shù)。有媒體認為《地圖與疆土》是“醉人的卻又讓人氣餒的”,但反叛程度卻比他之前的4部小說都要有所收斂(包括《基本粒子》和《小島的可能性》),因為里面既沒有對伊斯蘭教作任何攻擊,也沒有公然表露出他對女性的厭惡。
維爾貝克的新書,就算在還未正式面世前,就已成為今年秋天贏得龔古爾文學獎呼聲最高的作品——這顯而易見地與小說的價值觀無關(guān),而是因為這樣一個最受崇拜、書籍最暢銷的法國小說家卻從未獲得龔古爾文學獎,怎么也說不過去。有人說,是否能奪得龔古爾文學獎,關(guān)鍵在于哪家大型出版社能說服評審團今年“輪到”他們奪大獎了。
在我看來,維爾貝克的受歡迎程度和西方國家單親家庭更為普遍有關(guān)——而單親家庭不僅在形式上殘缺不全,而且在內(nèi)容上傷痕累累——而傷痕就是匱乏。在中國,情況會不一樣,與維爾貝克的共鳴基于對大母親——國家、政府的不滿。隨著中國單親家庭越來越普遍,相信中國讀者對維爾貝克的共鳴也會與日俱增。問題在于:社會意義——批判精神是一回事;個人問題是另外一回事:有些人以叛逆拯救生活;有些則在憤怒中自暴自棄。
米歇爾·韋勒貝克藝術(shù)特色
法國當紅小說家米歇爾·韋勒貝克(Michel Houellebecq)即將于9月8日推出備受期待的新作《地圖與疆土》(La carte et le territoire),先睹此書的《巴黎人報》上周提醒讀者,新作顯示,韋先生的風格發(fā)生了重大變動,已往作品中的虛無主義、看破紅塵和心死于全人類的厭世調(diào)調(diào)不見了,取而代之的是自我嘲弄。
小說中出現(xiàn)的作者本人住在愛爾蘭,假笑成癮,酗酒成性,衣著邋遢,門前是“愛爾蘭養(yǎng)護最差的草坪”,頗似真實生活中的韋勒貝克——他常被形容為色情作家、法西斯、種族分子、大酒鬼、賣瓜的王婆婆和虛無主義者,其母因為他在《平臺》中對她所作的毀滅性描寫和他翻臉,痛斥兒子是個“說謊者、大騙子……寄生蟲”。
《巴黎人報》透露,《地圖與疆土》半是驚悚小說,半是諷刺喜劇,記錄了一個以拍攝米其林老地圖成名的當代青年藝術(shù)家的沉浮。韋勒貝克以往屢教不改的宗教批評和厭女癥等問題沒有在新作中復現(xiàn)。
8月底到10月初乃法國傳統(tǒng)的出版旺季,每年此時推出的新書之多,堪稱全年之最。而后在10月底進入文學頒獎季,包括龔古爾獎在內(nèi)的多個法國重要書獎將接連開獎。
韋勒貝克作品的中譯本包括羅國林譯《基本粒子》和余中先譯《一個島的可能性》。
米歇爾·韋勒貝克人物榮譽
愛德蒙·德·龔古爾(1822一1896)和于勒·德·龔古爾(183。一1870)兩兄弟是19世紀法國的著名作家,但他們之所以留名青史,主要是得益于他們創(chuàng)立的龔古爾文學獎,而非他們自己的文學作品。 187。年,弟弟于勒·龔古爾先辭人世,愛德蒙·龔古爾與另外9位文學界同仁創(chuàng)辦了一個文學社團,這便是龔古爾文學院的前身。1874年,愛德蒙立下遺囑,以他的遺產(chǎn)為基金設(shè)一文學獎,專門獎給“每年的最佳長篇小說、最佳短篇小說集、最佳想象性散文作品”,以“獎勵青年,獎勵具有獨創(chuàng)性的才能,獎勵思想和形式上的新的和大膽的傾向”。從1903年第一次頒獎以來,龔古爾文學獎年年11月都推出文學新作,一直持續(xù)至今,并成為法國公認的最有影響的一種文學獎。 龔古爾文學獎的評選委員會由10人組成,每年評選一部當年發(fā)表的作品。他們平時審閱提交上來的初選作品,進行自由評議。隨著宣布期的臨近,評委們的爭論也變得日益激烈。endprint
這個自古以來就一直不無驕傲 的確是個世界 界文學寶庫貢 的文學經(jīng)典著流常常左右粉一度的文學獎象是一處供老朋友們相豪的退休者之家.”具有諷刺愈味的是,這種印象并未妨礴于勒·何納爾自己在從文學創(chuàng)作高峰走下來“退休”之后被推選為龔古爾文學院院士、文學獎評委.另一位在世界文壇上名聲赫璐的法國后現(xiàn)代主義巨攀菲力浦·索萊爾斯在評論龔古爾獎時不無深刻地指出.“龔古爾獎的文學社會學愈義遠遠大于其文學本身的愈義?!?如果我們回顧一下龔古爾文學獎的9。年歷史,便會不無遺憾地發(fā)現(xiàn)許多生前死后都無愧于文學大家稱號的法國作家均與龔古爾獎無緣。在上面提到的那份為龔古爾文學院遺失于忘川的作家名單上,于彼杜閃此馬竟還可加上商萊特、伽繆、英朗、稚克·沙爾頓納、勒·羅曼、安德烈·紀德、阿拉貢、讓·高克多、埃爾、讓·孺優(yōu)、瓦萊里·拉爾波、羅歇、馬丁·迎爾、蒙岱爾朗、尼米耶、瑪格麗特·約瑟納爾等粗在法國20世紀文學天空的瑞璨巨墾的名字。
法國龔古爾文學獎評委會8日在巴黎德魯昂飯店宣布,作家米歇爾·韋勒貝克(Michel Houellebecq)以其小說《地圖與領(lǐng)土》(La carte et le territoire)榮獲2010年龔古爾文學獎。
據(jù)法國媒體報道,《地圖與領(lǐng)土》延續(xù)了韋勒貝克以往憤世嫉俗、直言不諱的風格,對藝術(shù)、愛情、金錢、政治等元素進行了尖銳的剖析。這部小說卻受到法國評論界一致好評,在今年龔古爾文學獎評選中更是首輪勝出。
韋勒貝克在獲獎后表示,能夠榮幸成為龔古爾獎得主的一員,令他感覺有些“意外”,不過,這一獎項還是讓他感覺“非常幸福”。
出生于法國海外省留尼旺、年逾50的韋勒貝克曾在愛爾蘭生活多年,現(xiàn)常居于西班牙。韋勒貝克曾以1998年的《基本粒子》和2005年的《一座島的可能性》(二書均有中譯本),兩度成為龔古爾獎決選的大熱門,但均在最后關(guān)頭落敗?!兜貓D與領(lǐng)土》是韋勒貝克的第五部小說。
米歇爾·韋勒貝克人物評價
無論是一部作品、一個人,還是一件事,都往往可以衍生出許多不同的話題。將這些話題細分出來,分別進行討論,會有更多收獲。
《一個島的可能性》。 首先,是因為看到“to”的標志,我知道,這是郝明義先生的招牌。到目前為止,我已經(jīng)閱讀過兩本from,近十本to了,就像郝先生說的那樣,from是視野,to是意境。
這是一本少女的絲襪書 很長很長很長很長 充滿誘惑 偶然芬芳 這偶然的芬芳給我?guī)碓S多希望
米歇爾·韋勒貝克——為未來寫作
鐘 蓓
米歇爾·維勒貝克(Michel Houellebecq)縮在沙發(fā)里,身體和沙發(fā)連成一體。他穿著黑襯衣,領(lǐng)子以下的兩顆扣子都開著,頭發(fā)凌亂,眼神游離。之前,我錯過了他,擦身而過,徑直在他身后的沙發(fā)坐下。維勒貝克安靜得甚至略帶沉悶的氣場太容易讓人將他當做路人甲乙,而不是知名的法國作家,不合時宜的安靜和熱鬧的法國文化中心形成鮮明對比。
維勒貝克1958年2月26日生于法屬留尼旺島,從小遠離父母,在祖母身邊長大。維勒貝克患有抑郁癥,他和家人的關(guān)系一度緊張。
維勒貝克被稱作當今法國最具光彩的文壇奇葩,他的作品一經(jīng)推出,法國文壇就有一番熱議,這使維勒貝克兩度成為龔古爾獎的熱門人選。維勒貝克的作品主題充滿了對社會問題的思考,這個特點從他早期的作品就可看出。1994年,小說《戰(zhàn)線的延伸》中兩個孤獨得幾乎窒息的白領(lǐng)階層的無聊生活,被法國評論界譽為1990年代最杰出的作品之一;1998年出版的《基本粒子》形象化再現(xiàn)幾十年的當今社會性愛史,并對其進程提出了根本性的質(zhì)疑;2005年,維勒貝克完成了《一個島的可能性》,其中文簡體字版于2007年10月推出,項目獲得“‘傅雷百本圖書資助計劃”資助,該計劃由法國外交部和法國駐華使館共同推出。
《一個島的可能性》以荒誕的筆法描繪了諧星達尼埃爾1和兩個女人的復雜戀情:一個是知性的女性雜志總編輯伊莎蓓拉,另一個是性感的二流西班牙女演員愛絲泰爾。伊莎蓓拉不喜歡性只喜歡愛,而愛絲泰爾只喜歡性不喜歡愛,性與愛始終困惑著達尼埃爾1,這兩段戀情都在女主角離開后結(jié)束。達尼埃爾1絕望之余,加入了一個秘密教派,該教派借助克隆技術(shù),讓他的信徒永葆青春。不過這些克隆人沒有欲望和情緒,無法感覺痛苦和快樂,失去自由和獨立,他們唯一的樂趣是揣測先輩人類的情感。小說的敘述就在克隆人達尼埃爾24和達尼埃爾25對達尼埃爾1的交替闡釋中展開,最后,兩個克隆人,瑪麗23跟達尼埃爾25分別從紐約的廢墟和西班牙南部的荒原出發(fā),去尋找一個不為人知的天堂,一座可能的島嶼……
這部小說可以看做維勒貝克1998年創(chuàng)作的《基本粒子》的延續(xù):一對被家庭拋棄的同母異父兄弟,生物學研究者米歇爾不懂愛,整天關(guān)在實驗室里鉆研遺傳學,實驗克隆技術(shù),文學教師布魯諾確實一個色情狂,成天迷戀色情獵艷。他們分別對應的是《一個島的可能性》中的雜志總編輯伊莎蓓拉和女演員愛絲泰爾。法國文學專家、中國社會科學院研究員余中先認為:“布魯諾所代表的性愛無所不在的道路是一條死路,欲壑畢竟永難填滿;米歇爾體現(xiàn)的禁欲,把人類的繁殖(走克隆之路)與性趣完全分開的路也行不通,不能讓人得到真正的安寧”,“作家對于社會問題的思考其實是天真且無力的”。對于問題的思考以及無解的答案從《基本粒子》延續(xù)至《一個島的可能性》,在小說的“尾聲”段落,達維埃爾25目睹了原子彈爆炸和生態(tài)災難之后世界的殘破、人類回歸原始的野蠻,達維埃爾25在對照中發(fā)現(xiàn)了仍殘存于自身而無法超越的人性,失望之余,悟到只有自己這一類“人”也從地球上消失,全新的“未來人”才會真正降臨……
喜歡《一個島的可能性》的人盛贊這是維勒貝克最好的作品,龔古爾委員會委員貝爾納·皮沃(Bernard Pivot)就說過,這是維勒貝克“最令人興奮的,也是成就最高的作品”。著名文學編輯菲利普·索萊爾(Philippe Sollers)也認為,此書終將“不可避免地”贏得龔古爾獎(但是最后并未獲獎)。不喜歡的人認為《一個島的可能性》“情節(jié)老套”,而且是“以前作品半色情化風格的回潮”。《巴黎人報》稱:“我們的失望與期望同樣巨大”?!斗ㄌm西晚報》認為,維勒貝克帶來的是“一部關(guān)于未來極度悲觀,而又難以消化的老調(diào)重談之作”。endprint
采訪時,維勒貝克逐字逐句回答問題,段落與段落間的長時間停頓讓人誤會他已經(jīng)對問題做了完整回答。直到下一個問題被拋出,方才明白他還有話說。他思考著,手里不停把玩一張塑料糖紙,把它在手指上繞成一根細條,再展開,再繞成細條,再展開……
大多數(shù)時刻,維勒貝克表現(xiàn)出來的精神狀態(tài)就像《一個島的可能性》中的“尾聲”段落的達維埃爾25,思緒游移:“我什么都不想,腦子空空地行走了40來個小時,沉湎在一陣徹底的精神迷霧中,僅僅靠一種對地圖上線路的模糊記憶朝前走去。我不知道是什么讓我聽了下來,把我拉回到完全清醒的意識中,無疑是四周風光的奇異特點。我現(xiàn)在應該位于早先馬德里城的廢墟附近,無論如何,我處于一個由柏油馬路面構(gòu)成的巨大空間,它一直伸展到遠處,一眼望不到邊,只是在很遠很遠的地方,我才能模模糊糊地分辨出一片稍稍鼓起來的干巴巴的山嶺景色……”
“啪”的一聲,維勒貝克手里的糖紙被他用手指戳破,此刻,原本咯吱作響的塑料糖紙像一張皺巴巴、被撕破的臉。糖紙上的窟窿,一如封面小人兒臉上沒有眼珠的眼窩,黑漆漆且深邃……
MH=米歇爾·維勒貝克
MW=周末畫報
MW:為什么在前言里你說自己是“充滿硫磺味的粗野作家”?
MH:因為大家經(jīng)常這么說我,所以我就引用了他們的話。
MW:你是虛無主義者嗎?《一個島的可能性》里彌漫著一股虛無主義的情緒。
MH:我不是虛無主義者。我和“虛無主義”相處得挺好的。
MW:很多中國讀者都把你和加繆做比較,說你是21世紀的加繆。你認可這個說法嗎?--
MH:不能說這是一個荒謬的對比。我想這是因為加繆是法國為數(shù)不多的幾個在世界有名的作家。讀者從這個角度來理解,也是可以理解的。其實我自己并沒有讀過很多加繆的作品,但是我很理解讀者們?yōu)槭裁催@么看。我覺得我和加繆作品的區(qū)別在于,他筆下的主人公并不是我們熟悉的人,在我的作品里,主人公還是常人。加繆作品里的主人公好像代表的是一類人,而不是具體的某一個人。
MW:你希望通過性的描寫傳遞出什么信息?作品改編成的電影里,這些場景被刪掉了。
MH:沒有特別的用意和目的。我并不是把性做為慣常的場景重復出現(xiàn)。首先,我沒有參加電影的拍攝。其次,我認為在電影中展現(xiàn)性比文學要難得多。一個很有意思的事實是,色情文學會成為一本很好的書的主題,但電影不是這樣。
MW:作家通常有創(chuàng)作的高峰期和低谷期,你寫作的低谷期是什么樣的?
MH:我傾向于什么都不寫,什么都不做。但是不得已,可能會被迫需要做些事。
MW:有長時間寫不出來的狀態(tài)嗎?比如:4個月?
MH:有寫不出來的時候,但不到4個月。4個月的時間實在太長了。endprint