周俏娜
(湖南大眾傳媒職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南長沙 410000)
經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的不斷深入給各國的經(jīng)濟(jì)、政治和文化帶來了難得的發(fā)展機(jī)遇,傳統(tǒng)文化在新的歷史機(jī)遇下如何推陳出新是一個(gè)新的時(shí)代命題。作為世界通用語,英語成為文化傳播不可或缺的工具。從“迎進(jìn)來”到“走出去”的戰(zhàn)略性轉(zhuǎn)移,國家的新政策新任務(wù)都迫切促使大學(xué)英語開始改革,以適應(yīng)國家文化的需求。根據(jù)《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(20102020)》,“ 各個(gè)高校必須將跨文化交際作為必修課程進(jìn)入課程體系,以求使大學(xué)生可以了解和掌握最基礎(chǔ)的跨文化交際技巧和知識(shí)。使學(xué)生成為文化交流的主力軍,使中國的千年文化得以有效的輸出。
大學(xué)英語教學(xué)改革作為當(dāng)今英語教育的重要組成部分,其在保持中國傳統(tǒng)文化的多樣性上有著積極意義,為了進(jìn)一步傳承中華傳統(tǒng)文化,就必須優(yōu)化現(xiàn)有課程體系,改革教學(xué)方法,加強(qiáng)實(shí)踐性教學(xué),切實(shí)提高學(xué)生使用英語傳播漢語言文化的能力。
大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)是近年來學(xué)術(shù)界在英語教育領(lǐng)域的研究熱點(diǎn),在此背景下,南京大學(xué)的從叢教授在光明日報(bào)發(fā)表了一篇名為《中國文化失語:我國英語教學(xué)的缺陷》的文章,首次提出了“中國文化失語癥”一概念。Larry a.samovar指出“了解你自己,了解你自己的文化,是成功進(jìn)行跨文化交際的重一環(huán)”。Kirkpatrick指出“區(qū)域文化和民族文化在外語學(xué)習(xí)中至關(guān)重要”。
我國大學(xué)英語教學(xué)對英語國家的文化過分移情,忽略了中國文化及其表達(dá)方式的傳授,導(dǎo)致英語教學(xué)中的中國文化“失語”現(xiàn)象日趨嚴(yán)重,最終導(dǎo)致一系列問題的產(chǎn)生:首先,在經(jīng)濟(jì)全球化浪潮的影響下,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)離不開西方文化的價(jià)值觀,導(dǎo)致學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中盲目崇拜西方文化,缺乏文化批判意識(shí)。另外,雖然學(xué)生能夠掌握最基本的英語聽寫能力,對國外的文化有了一定的了解,介紹起西方文化時(shí)頭頭是道,而在介紹本國的文化特色和文化背景時(shí)普遍存在措辭不當(dāng)、跨文化交際用語失誤等現(xiàn)象。
為了提升我國經(jīng)濟(jì)在經(jīng)濟(jì)全球化浪潮中的競爭力,我國在發(fā)展的早期提出了“走出去”的重要戰(zhàn)略方針。經(jīng)濟(jì)發(fā)展深深影響了我國傳統(tǒng)文化的多樣性,因此十五屆五中7全會(huì)上首次提出“中國文化走出去”的發(fā)展方向?!饵h的十八屆三中全會(huì)決定》再次突出了國際傳播能力和中華文化對外體系這兩方面在傳播中華傳統(tǒng)文化、建設(shè)文化強(qiáng)國的積極作用。在去年召開的十二屆人大五次會(huì)議上,李克強(qiáng)總理也針對我國文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展作出了重要的指示——要積極推動(dòng)中國傳統(tǒng)文化走向世界,擴(kuò)大中國文化的影響力。
楊利英對中國文化“走出去”戰(zhàn)略的基本內(nèi)涵有自己的理解:中國文化走向世界不僅需要加強(qiáng)與世界各國的文化溝通以及大力宣傳我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,更要完善文化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。因此我國的英語教育面臨著新的時(shí)代挑戰(zhàn):英語專業(yè)的師生要不斷適應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,提高自身的專業(yè)素質(zhì),同時(shí)非英語專業(yè)的學(xué)生也需要加強(qiáng)跨文化交際能力,將弘揚(yáng)中國五千年優(yōu)秀文化為己任。
近年來,我國和國外的文化交流日益增多,大學(xué)英語的跨文化教育的理論內(nèi)涵也在不斷完善和擴(kuò)展。長期以來在老師進(jìn)行大學(xué)英語教育的過程中,學(xué)生往往偏重語言能力學(xué)習(xí)而忽視背景文化。根據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,大部分學(xué)生在與外國人交流時(shí)缺乏國際視野,跨文化交際用語不當(dāng)。因此為了實(shí)現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化走向世界,提升學(xué)生的跨文化交際能力,必須在英語課堂中融入中國文化的元素,促使其靈活掌握對外交際的技能、傳播中國文化。此措施提高了學(xué)生的綜合素質(zhì),也有助于增強(qiáng)中國文化的影響力。
首先,教師要對現(xiàn)有的大學(xué)英語教學(xué)模式進(jìn)行改革,在“學(xué)科貫連”原則的指導(dǎo)下開展跨學(xué)科教育,將英語語言知識(shí)的學(xué)習(xí)與跨文化交際能力的學(xué)習(xí)相結(jié)合,通過中國和西方語言的比較深化學(xué)生對中國文化的理解和認(rèn)識(shí),提升其對外交際的能力和水平。例如當(dāng)進(jìn)行“跨文化交際”教學(xué)的應(yīng)用實(shí)踐當(dāng)中,要積極運(yùn)用英語語言學(xué)習(xí)的優(yōu)秀成果,創(chuàng)造不同情景模式和教學(xué)任務(wù),通過安排任務(wù),并實(shí)行根據(jù)完成情況進(jìn)行打分的教學(xué)測評(píng)模式,同時(shí)增加大學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的翻譯和互動(dòng)任務(wù)量,使其具有更扎實(shí)過硬的對外交流能力。二是根據(jù)需要科學(xué)論證開設(shè)新課程如“文化傳播英語”,提高學(xué)生用英語傳播文化的能力。
改進(jìn)教學(xué)方法加強(qiáng)文化傳播能力培養(yǎng)的功效性,一是根據(jù)”必須、夠用、實(shí)用“這一原則對有關(guān)漢語言文化知言文化基本知識(shí)的通識(shí)水平:二是通過模塊教學(xué),在英語教學(xué)中有機(jī)地融入中國文化知識(shí),并創(chuàng)建校本教材等;三是要加強(qiáng)課堂內(nèi)部的知識(shí)學(xué)習(xí)成果靈活運(yùn)用到課外文化體驗(yàn)中,利用互聯(lián)網(wǎng)優(yōu)勢豐富課堂學(xué)習(xí)內(nèi)容,比如開展各種形式的討論活動(dòng)和匯報(bào)演出,提升學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力。
為了突破英語理論教學(xué)的局限性、促進(jìn)中國文化的對外發(fā)展,教師要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,強(qiáng)化英語實(shí)踐學(xué)習(xí)內(nèi)容,無論是在課程設(shè)置還是在課下作業(yè)的設(shè)置環(huán)節(jié)都必須與文化傳播能力標(biāo)準(zhǔn)相結(jié)合,構(gòu)建新型教學(xué)體系。同時(shí)利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù)模擬真實(shí)教學(xué)情境,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力。另一方面要借助英語角、“漢語橋”比賽以及與美國友好學(xué)校的合作機(jī)會(huì),豐富學(xué)生的英語語言知識(shí),增強(qiáng)學(xué)生文化學(xué)習(xí)素養(yǎng)。為了進(jìn)一步增強(qiáng)中國文化的影響力,在對外交流活動(dòng)中要主動(dòng)融入中國文化元素。例如學(xué)生可以自主選取《雷雨》、《茶館》等著作中的精彩段落進(jìn)行英語展示,這不僅充分利用了我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源,傳播了中華文化的價(jià)值思維,同時(shí)此種文化體驗(yàn)類的活動(dòng)對提升學(xué)生專業(yè)素質(zhì)和語言知識(shí)的學(xué)習(xí)也有著積極的意義。因此英語教學(xué)要不斷創(chuàng)新中國文化走出去的模式,優(yōu)化走出去的途徑,中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化才能真正實(shí)現(xiàn)走出去的目標(biāo)。
隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的飛躍式發(fā)展,電腦等多媒體手段學(xué)習(xí)已經(jīng)成為了教學(xué)的重要輔助工具,也改變了學(xué)生傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)方式。現(xiàn)階段各高校為了提升學(xué)生的跨文化交際意識(shí),培養(yǎng)其自主學(xué)習(xí)能力,創(chuàng)建了各種形式的英語學(xué)習(xí)公眾號(hào)和學(xué)習(xí)網(wǎng)站。但值得注意的是網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)在提供自主學(xué)習(xí)環(huán)境的情境下,忽略了對中國文化的相關(guān)介紹。因此網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)應(yīng)注重中國文化的導(dǎo)入,在中西對比中增強(qiáng)中國文化的影響力。例如其在編輯宣傳內(nèi)容時(shí)可以參考國內(nèi)的主流英文刊物或者自媒體公眾號(hào),常見的除了China Daily、21st Century,還包括中央電視臺(tái)英語頻道中選取的精彩內(nèi)容。為了豐富英語學(xué)習(xí)內(nèi)容,中國的代表性文化作品也必不可少,英譯版的《吾國吾民》(My Country, My People)、《紅樓夢》(A Dream in Red Mansions)、《蛙》(Grenouilles)等不僅是學(xué)生提升其語言文化能力學(xué)習(xí)的重要途徑,更是其自主學(xué)習(xí)模式的又一創(chuàng)新。其次,網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)在內(nèi)容設(shè)置上需要不斷完善,為了方便學(xué)生自學(xué)要添加與中國文化相關(guān)的詞匯資料庫。還可以增加一些中英互譯的翻譯活動(dòng)和比賽,提升學(xué)生之間的互動(dòng)。此外隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展對人才需求的變化,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)還應(yīng)針對大學(xué)英語四六級(jí)改革中的相關(guān)要求增加漢譯英以及短文翻譯的測試內(nèi)容,為學(xué)生打造良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,在學(xué)生提升語言綜合運(yùn)用能力的基礎(chǔ)上助力中國文化的傳播。
為了進(jìn)一步提高英語教育的質(zhì)量,適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的需要,高效應(yīng)根據(jù)自身實(shí)際情況,加大對教師培訓(xùn)、考察和調(diào)研學(xué)習(xí)的投入力度,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容。教師作為學(xué)生英語學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者和重要途徑,其對學(xué)生的語言知識(shí)、價(jià)值觀念以及跨文化交際能力有著深遠(yuǎn)的影響。因此教師在進(jìn)行對外教學(xué)的過程中為了使學(xué)生真正掌握對外交流的技巧和內(nèi)容,不能忽略西方的文化背景導(dǎo)入。在日常教學(xué)環(huán)節(jié)教師要充分利用跨文化交際的平臺(tái),熟知中國文化和西方文化的差異,并不斷滲透中國文化的英語表達(dá)內(nèi)容,為國家“走出去”戰(zhàn)略培養(yǎng)新型外語人才,提升中國文化的核心競爭力。
中國文化“走出去”戰(zhàn)略是“中國夢”的重要內(nèi)容,英語是世界使用最廣泛的語言,因此每一位英語學(xué)習(xí)者都是我國對外交流的重要窗口,是傳播和弘揚(yáng)我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要踐行者。大學(xué)英語教學(xué)不僅肩負(fù)培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)素養(yǎng)和自主學(xué)習(xí)能力的重任,同時(shí)也要以加強(qiáng)中國文化的國家傳播體系建設(shè)為重要目標(biāo),充分發(fā)揮中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化力量,努力在世界舞臺(tái)上展現(xiàn)中國文化魅力。