李榮
偶讀顧頡剛先生的《筆記》,其中一則言及“標(biāo)點(diǎn)之必要”,實(shí)在極有趣味,讓人發(fā)笑。
顧先生引一山東農(nóng)民之《春帖子詞》,無標(biāo)點(diǎn)“一氣”而下,是:“今年好劣運(yùn)少不得打官司做酒做成醋又酸了喂豬喂成象老鼠都死了”。
那么要去讀,總是要點(diǎn)斷,卻是點(diǎn)在不同的地方,完全是善意惡意“兩讀法”了。善意讀之:“今年好,劣運(yùn)少:不得打官司;做酒做成;醋又酸了;喂豬喂成象;老鼠都死了?!睈阂庾x之:“今年好劣運(yùn):少不得打官司;做酒做成醋,又酸了;喂豬喂成象老鼠,都死了。”
顧先生是民俗民謠的專家,他便又想到吳中地方俗傳有這么一句,也可以這么地“兩讀之”:“今年真好晦氣全無財(cái)帛進(jìn)門”。善讀當(dāng)然是:“今年真好,晦氣全無,財(cái)帛進(jìn)門?!倍鴲鹤x卻是:“今年真好晦氣,全無財(cái)帛進(jìn)門?!?/p>
中國古書全無標(biāo)點(diǎn),所以用句讀來點(diǎn)斷,就成為古來學(xué)子從小的“童子功”了。這個(gè)功夫可以說難有幾個(gè)人修得圓滿,保不準(zhǔn)在哪里就露出馬腳,把古文功底“八寶樓臺(tái)缺一角”的那個(gè)地方暴露出來。
記得當(dāng)年語堂先生提倡晚明小品文,對三袁推崇佩服之至,那當(dāng)然就要組織人來動(dòng)手選編他們的文選,不可免地就要用一用那個(gè)點(diǎn)斷的童子功了,卻不幸還是露出了不少破綻。
魯迅先生那時(shí)已經(jīng)與語堂先生交惡,見到三袁選本里面句讀上的錯(cuò)誤,當(dāng)然是不會(huì)放過。狠狠地刺了一下,而且言下之意是說三袁文不見得這么難吧,如點(diǎn)其他深?yuàn)W一點(diǎn)的文章,那就更不知道錯(cuò)到哪里去了。
其實(shí),平心而論,在古文的句讀上,誰也沒有十足的把握,所以最好的態(tài)度還是原諒和理解。那里面的疑難可以說是百樣都有:有些辭句,實(shí)在是“兩可”,這樣點(diǎn)可通,那樣點(diǎn)亦可通,意思的高下,有時(shí)也是姑且論之而已,如一定要有標(biāo)準(zhǔn)答案,那只有起原作者于地下,讓他拿起筆來自己點(diǎn)。有些辭句卻可能是歷代傳寫本身有錯(cuò)漏了,那當(dāng)然是點(diǎn)不大斷,各家憑自己的推想聊補(bǔ)“歷史的斑駁痕跡”。還有,就是干脆點(diǎn)錯(cuò)了,這或者就是各人閱讀時(shí)各人特有的“盲點(diǎn)”亦未可知,這個(gè)地方你沒有“盲點(diǎn)”,當(dāng)然覺得出錯(cuò)簡直不可思議,卻保不準(zhǔn)在那個(gè)地方,所有人都沒有問題,卻獨(dú)獨(dú)你有了盲點(diǎn),看不真切,那也是沒有辦法。所以,這種地方,大家總還是多理解一點(diǎn)就好了,看見有錯(cuò),笑笑也便罷了,因?yàn)樾Φ娜艘搽y保沒有被人笑的時(shí)候。
而頡剛先生這里舉出的例子,卻是別一路,是特意留出的兩套“活眼”,哪里是“標(biāo)點(diǎn)之必要”,實(shí)在是“標(biāo)點(diǎn)之無必要”,一標(biāo)點(diǎn)便成“死眼”,哪里再逗得來“無標(biāo)點(diǎn)的活眼”里的哈哈笑聲呢?
(張秋偉摘自《新民晚報(bào)》 圖/錦躍)endprint