(南京信息工程大學(xué)文學(xué)院 江蘇 210044)
讓傳統(tǒng)文化典籍走出去,是我國結(jié)合時代條件提出的戰(zhàn)略措施。新媒體是新技術(shù)支撐體系下的媒體形態(tài),是在數(shù)字、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)基礎(chǔ)之上延伸出來的各種媒體形式。[1]據(jù)第41次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》顯示,我國網(wǎng)民規(guī)模達(dá)7.72億,普及率達(dá)到55.8%,互聯(lián)網(wǎng)模式不斷創(chuàng)新,線上線下服務(wù)融合加速。[2]由此報告可看出,互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展與人民生活越來越密切,新媒體的影響力越來越大。我國是文化典籍傳播大國,但還未成為傳播強國,新媒體時代的到來為中國傳統(tǒng)文化典籍的傳播提供了新的發(fā)展平臺,如何依托新媒體這一平臺將傳統(tǒng)文化典籍更好地傳播出去,讓中國傳統(tǒng)文化易于被世界接受,是亟待思考與解決的問題。
新媒體突破以往傳播體系藩籬,使典籍推廣逐漸適應(yīng)現(xiàn)代社會快捷化的特點,使對外傳播有了更大優(yōu)勢。首先,新媒體擴(kuò)大了傳播范圍。網(wǎng)絡(luò)、數(shù)字媒體的廣泛應(yīng)用,使得典籍對外傳播脫離了時空限制,讓不同地區(qū)、各個階層的受眾都可接觸到中國傳統(tǒng)文化典籍。其次,新媒體增強了信息傳播中的互動。新媒體的互動性、開放性等特征,使個人成為具有話語權(quán)的自媒體,交流形式由單向朝多向轉(zhuǎn)變,傳播者與受眾的界限不再那么分明,改變了傳統(tǒng)的媒體說教式傳播模式,豐富了信息傳播的渠道與方式,然而新媒體技術(shù)是一把雙刃劍,它既可以憑借自身優(yōu)勢推動中國傳統(tǒng)文化典籍以更加多樣的形式走向世界,使人們更加樂于接受中華文化,又會因為其高度自由性等特點造成典籍對外傳播的困境。
一是新媒體傳播深度有待加強。文化典籍的莊嚴(yán)性與新媒體媒介的娛樂性會產(chǎn)生一定的矛盾[3],矛盾點主要在于新媒體傳播大多停留在碎片化、快餐式、淺閱讀層面,助推深層次文化動力有限。二是新媒體傳播技術(shù)缺乏創(chuàng)新。典籍資源數(shù)字化是對紙質(zhì)典籍傳播的重大突破,但目前只做到了對典籍內(nèi)容的簡單加工和調(diào)整,未充分開發(fā)技術(shù)優(yōu)勢。三是新媒體傳播機(jī)制亟待完善。新媒體作為對外傳播媒介,自身資源尚未得到有效整合,其復(fù)雜的功能容易造成傳播體系分散、不易管理,難以達(dá)到理想的傳播效果。
中國傳統(tǒng)文化典籍走出去,離不開對外傳播策略,傳播策略影響著典籍傳播的廣度和深度。通過上文對中國傳統(tǒng)文化典籍傳播現(xiàn)狀的分析,筆者從以下幾個方面探究新媒體時代中國傳統(tǒng)文化典籍對外傳播的策略,探討典籍對外傳播的新思路。
新媒體的快速發(fā)展,改變了人們的交流方式和閱讀習(xí)慣,一些媒體開始為營利而傳播消極腐朽思想,使得以新媒體為平臺的中國傳統(tǒng)文化典籍對外傳播受到不小的阻礙。因此,對典籍內(nèi)容的成功選取是其對外傳播的重要基礎(chǔ)。
首先,引起中外文化共鳴是典籍對外傳播成功的第一步。浩如煙海的典籍體現(xiàn)了傳統(tǒng)文化多樣的自身魅力,但并非所有典籍都適合對外傳播,我們要傳播的是具有普世價值和豐富內(nèi)涵的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍內(nèi)容,使受眾在心理上接受中國典籍。
其次,傳播內(nèi)容要助推中國深層次文化意蘊的展現(xiàn)。獲得受眾普遍接受后,已廣被認(rèn)可的典籍可不用再進(jìn)行加工,我們要注重那些代表中華文脈、尚未被高質(zhì)量外傳的文化典籍,拓展典籍傳播的題材和內(nèi)容,從不同層面展現(xiàn)中華文化的內(nèi)涵,要在了解受眾需求的基礎(chǔ)上有針對性地進(jìn)行傳播,可以利用網(wǎng)絡(luò)、移動媒體對各國受眾進(jìn)行抽樣調(diào)查,真正了解受眾的品位與喜好,找準(zhǔn)切入點,有選擇性地傳播中國傳統(tǒng)文化典籍。
受新媒體影響,互聯(lián)網(wǎng)+出版是現(xiàn)代典籍出版的新方向,出現(xiàn)了電子典籍等新形式。一方面,要建立典籍?dāng)?shù)據(jù)庫、博物館,將傳統(tǒng)紙質(zhì)媒介轉(zhuǎn)化為數(shù)字編碼,存儲在互聯(lián)網(wǎng)中,而不是對典籍內(nèi)容簡單地掃描輸入,數(shù)據(jù)庫需要真正具備搜索平臺的功能,供讀者自行查閱、快速定位想要的內(nèi)容,增強傳統(tǒng)文化典籍的可獲得性。出版社也可通過監(jiān)測讀者檢索內(nèi)容進(jìn)行市場定位,有針對性地進(jìn)行無紙化出版,可以有效避免庫存積壓書現(xiàn)象的出現(xiàn),減少典籍出版的盲目性,實現(xiàn)典籍出版的便利化。[4]
另一方面,互聯(lián)網(wǎng)+出版是一個典籍外譯的過程,建立中外譯者與中外出版社合作制度,譯者與出版社通過新媒體技術(shù)共同整合有效資源,形成一條完整的譯作出版產(chǎn)業(yè)鏈和一套完整的立體營銷策略,將大幅度提高傳播效率,推動文化典籍走出去。
伴隨數(shù)字出版技術(shù)的發(fā)展,新媒體逐漸模糊了圖書、電影、電視、音樂等傳統(tǒng)媒體之間的界線[5],利用新舊媒體平臺將文化典籍轉(zhuǎn)變?yōu)槿藗兿猜剺芬姷奈幕问?,通過文字與聲音、圖像多方面的結(jié)合,可以極大程度地推動典籍的數(shù)字化保存與傳播,例如著名文化典籍《紅樓夢》就是被改編為電視劇通過網(wǎng)絡(luò)媒體傳播被海外受眾熟知的。
1.普通民眾層面
人際傳播是傳統(tǒng)文化典籍對外傳播的重要環(huán)節(jié),自由多變的形式、親密接觸的情誼、廣大交往的范圍,都是人際傳播的特點,例如來華留學(xué)生、國際友人、華人華僑等,都可以成為中華文化的代言人,發(fā)揮橋梁紐帶作用,加強中國與其他各國的聯(lián)系,在尋求中外文化融合過程中傳播典籍文化,促進(jìn)國外傳媒參與中國傳統(tǒng)文化典籍的對外傳播,有效提升傳播效果。
典籍對外傳播是一項多領(lǐng)域交叉的綜合性傳播活動,需要熟悉傳統(tǒng)文化典籍又具備新媒體技術(shù)知識的高水平傳播人才。一方面,政府可出臺相關(guān)政策,吸引有能力的人才從事典籍傳播活動,另一方面,新媒體文化傳播產(chǎn)業(yè)要著手提高從業(yè)人員的素質(zhì),使其深入了解中華文化典籍內(nèi)涵,努力成為高水平的新媒體傳播人才。
2.政府層面
首先,對典籍資源高度重視是典籍對外傳播的重要保障,政府可實施典籍振興工程,通過政策資金項目支持典籍資源數(shù)字化的深入開展,使新媒體充分利用自身傳播特點和特征,真正承擔(dān)起對外傳播的重任,在做好傳承發(fā)展的基礎(chǔ)上傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
其次,政府要發(fā)揮文化職能,最大程度地整合傳統(tǒng)文化典籍資源,發(fā)揮文化集群效應(yīng)。[6]一是可以利用新媒體為媒介,建立專業(yè)的網(wǎng)站平臺,介紹典籍;二是開辦文化沙龍,組織志趣相投的人探討典籍傳播問題;三是開設(shè)文化論壇,邀請中外知名學(xué)者進(jìn)行高層次的思想文化交流與合作。
再次,基于新媒體平臺,政府可以通過議程設(shè)置有方向地宣傳傳統(tǒng)文化典籍,提升公眾對傳統(tǒng)文化典籍的關(guān)注,增強典籍對外傳播的意識,發(fā)揮新媒體的傳播優(yōu)勢,突破原有傳播模式的桎梏,構(gòu)建完整的傳播機(jī)制,形成傳統(tǒng)文化典籍對外傳播新格局。
中國傳統(tǒng)文化典籍對外傳播,需要發(fā)揮新媒體技術(shù)優(yōu)勢,找到中華典籍與新媒體的融合點,探索典籍多樣的傳播形式,展現(xiàn)傳統(tǒng)文化典籍的內(nèi)涵,實現(xiàn)中華文化縱深層面的延展。在新時代背景下,新媒體傳播還存在許多未知的機(jī)遇和挑戰(zhàn),我們要將新媒體技術(shù)真正應(yīng)用到傳播過程中,完善新的傳播機(jī)制,實現(xiàn)對外傳播的良性互動,真正讓中華文化走向世界,探尋成為文化傳播強國的可能。■